- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клуб Длинных ножей - Анри Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Придя в себя, он увидел, что лежит на полу, а лампа на потолке каюты горит. Боб осмотрелся. В помещении никого не было, а дверь закрыта.
Полежав еще немного, Моран, пошатываясь, поднялся и внимательно осмотрел каюту. Ничто не свидетельствовало о недавнем пребывании в ней постороннего лица, кроме запаха вещества, которым его усыпили. Ни один ящик не выдвинут, ни одна дверца не открыта. Всё было так, как когда он отправлялся на обед.
Моран сел на кушетку,
«Видимо, я спугнул своего визитёра, но он все предвидел и сумел усыпить меня. Правда, он не воспользовался этим, чтобы вырвать зуб, который меня уже некоторое время беспокоит, за что я был бы ему признателен… Потом он ввинтил вывернутую им лампочку и оставил меня в объятиях Морфея… Остается выяснить, что же зто был за посетитель, и как он проник сюда…
Второй раз кто-то залезает ко мне, но при повторном посещении оставляет все в порядке. Создается даже впечатление, что действовали два разных человека…»
Удивительным было то, что посещали не только его, но и Джона Мо, как это сделал Эролл Данкирк.
Глава 5
Растянувшись длинной очередью вдоль стойки в таможне Сан-Франциско, пассажиры с «Diamond Cross» терпеливо – ждали, пока чиновники тщательно рассматривали и ощупывали содержимое их чемоданов. Корабль уже целый час стоял в порту у сверхсовременного пирса, и только таможенные формальности отделяли вновь прибывших от волшебного калифорнийского города, убежища космополитов, в котором можно было найти испанские, мексиканские, итальянские и немецкие кварталы, а также существовал знаменитый Чайнатаун, настоящий азиатский город со своей прессой и телефонной связью на китайском языке.
Открыв оба свои чемодана, Боб Моран терпеливо ждал таможенника. Он был рад тому, что прибыл в Сан-Франциско и покинул борт «Diamond Cross», так как его совершенно не вдохновляло то, что случилось на корабле за последние несколько дней. Бобу хотелось скорее затеряться среди восьмисто тысяч жителей города. Однако все напоминало Морану о происшествиях на «Diamond Cross» а Сандра Ли уже покончила с формальностями, а вот Джон Мо со своей дюжиной чемоданов находился метрах в десяти от француза справа, а Эролл Данкирк в трех – слева.
– Желаете что-нибудь декларировать?
Моран вздрогнул и поднял глаза на таможенника в форме, который подозрительно сверлил его взглядом. Спокойно, поскольку это ему уже приходилось делать много раз в своей бродячей жизни, Боб ответил:
– Нет, ничего… У меня только личные вещи…
Опытный таможенник, который многое понимал по тону пассажиров, отвернулся и уступил место полицейскому, который сказал:
– Паспорт, please…
Моран протянул паспорт. Полицейский открыл его и коротко глянул. И тут на лице его появилось заинтересованное выражение. Он долго рассматривал Боба, как будто желая зафиксировать в памяти его черты.
– Робер Моран?.. Вы тот самый знаменитый командан Моран?
Француз утвердительно кивнул головой.
– Я действительно командан Моран. Что же касается «знаменитого»…
Полицейский улыбнулся.
– Не скромничайте, командан. Я надеюсь, что вы здесь не для того, чтобы свергнуть правительство Соединенных Штатов. Если то, что о вас говорят, – правда, то это в ваших силах…
– Ваше правительство прочно сидит, – бросил Боб, пожав плечами. – К тому же до сего времени я оказывал ему некоторые услуги…
– Конечно, командан Моран, конечно…
Полицейский передал паспорт Бобу, поднёс руку к козырьку и отчеканил:
– Добро пожаловать в Сан-Франциско, командан Моран…
В этот момент до них донеслись крики, и Боб узнал голос Джона Мо:
– Я заявляю вам, что не знаю, откуда взялись бриллианты!.. Я заявляю…
Моран повернул голову и увидел Мо, который жестикулировал и кричал, стоя перед таможенником, а тот держал на ладони с десяток блестящих камешков, только что выуженных из чемодана китайца.
– Итак, – насмешливо говорил таможенник, – вы утверждаете, что все это появилось по волшебству?
Джон Мо снизил тон:
– Но я утверждаю, что ничего не знаю по этому поводу… Вы должны мне поверить… иначе вы меня еще узнаете– Я американский гражданин и исправно плачу налоги и …
Таможенник посуровел.
– Я не спрашиваю вас о налогах, мистер. Речь идет о том, что вы тайно пытались ввезти бриллианты на территорию Соединенных Штатов. Следуйте за мной…
Окруженный кучей таможенников, подхвативших его багаж, Джон Мо скрылся за дверью, похожей на тюремную решетку. Моран проследил за ним взглядом. Какое, впрочем, дело ему до этого отвратительного типа!
Взяв свои чемоданы, Боб направился к выходу из зала, но позади нега прозвучал голос:
– А ведь помните, я говорил вам, командан Моран, что Джон Мо – тип малопочтенный…
Француз обернулся и увидел Эролла Данкирка, который нагонял его. На губах американца играла насмешливая улыбка, которая очень не понравилась Бобу. А Данкирк между тем продолжал:
– Мало ему того, что он связан с Длинными ножами, так еще занялся контрабандой бриллиантов…
Боб усмехнулся.
– Пусть первый бросит в него камень тот, кто никогда не делал ничего незаконного.
Говоря так, он имел в виду самого Данкирка, который на его глазах воровски проникал на борту «Diamond Cross» в каюту Джона Мо. Но Данкирк не уловил смысла этих слов. Он сменил тему.
– Не могу ли я быть вам полезен чем-нибудь, командан Моран?.. Я не забываю, что вы спасли мне жизнь… Может быть, хотите, чтобы я отвез вас в город…
Боб отрицательно помотал головой.
– Я не впервые во Фриско, бывал тут неоднократно, так что знаю его как свой карман…
Этот отказ не обескуражил Данкирка. Поставив чемодан на землю, он достал из бумажника прямоугольник из бристольского картона и засунул его в верхний кармашек пиджака Морана, говоря:
– Вот моя визитная карточка, на всякий случай… Если я вам когда-либо понадоблюсь, не стесняйтесь, звоните…
Оба вышли из зала. Данкирк подтолкнул Боба к такси. И пока шофер укладывал чемоданы, прокричал:
– Не забывайте, если что случится, прямо мне звоните…
– Конечно, конечно, – безразлично пробормотал: Боб.
Шофер занял свое место за рулем, и Моран назвал ему адрес:
– Отель «Пердидо».
Машина тронулась, и Боб тут же забыл о карточке Данкирка, как и о нём самом. Через несколько минут он встретится со старым другом Биллом и забудет приключение на «Diamond Crocc», так же как Джона Мо, Сандру Ли и других участников драмы, если это, конечно, была драма.
И вот теперь с помощью здоровущего рыжего гиганта Билла Баллантайна он занес свои чемоданы в номер, заказанный в отеле «Пердидо».

