- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Амариллис - Shinmaya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твой отец… Разве он не в Азкабане?
— Шутишь, Поттер? Да он сбежал оттуда на вторую неделю!
Гарри предпринял еще одну попытку подняться. Он стиснул зубы от невыносимой боли.
— Помоги мне, Малфой.
Слизеринец, сидевший рядом, неохотно подал ему руку. Гарри оперся на нее, и ему все-таки удалось сесть. Отдышавшись, он пристально посмотрел на Малфоя.
— Отдай мне палочку, — потребовал он.
Блондин с презрением на лице швырнул ее ему под ноги. Он сидел, как и Гарри, прислонившись к стене, закрыв глаза.
— Как же я ненавижу тебя, Поттер! — тихо, словно сам себе, сказал он.
— И это ты мне говоришь? — так же тихо произнес Гарри. — Ты заманил меня в ловушку, потом обманул…
— Я знаю, знаю, не надо мне повторять, — раздраженно перебил Малфой. — Но я передумал.
— Интересно, почему, — усмехнулся Гарри. — Придумал план получше? Дементоры, конечно тебя подвели…
— Заткнись, Поттер… Я просто подумал, что слишком много должен тебе.
Молчание… долгое… бесконечное… уничтожающее…
Нет никого, только ты и твой враг…
— Так что мы теперь будем делать? — спросил Гарри.
— Думаю, когда ты придешь в себя, пойдем подземным тоннелем и выйдем в Лютном переулке. Ты, кстати, себе ничего не сломал?
— Благодарю за заботу, Малфой, кажется, нет, — Гарри нашел в себе силы ехидно улыбнуться. — А ты уверен, что после всего этого, я пойду с тобой? Что я не оглушу тебя сейчас и не оставлю подыхать здесь в одиночестве, без еды и воды?
Блондин не ответил.
— Что, хорек, призадумался? Тебе, конечно, нужно держаться меня, а как же: у меня есть палочка и провизия. Но, знаешь, я больше не намерен тебе доверять! — Гарри встал, и, шатаясь, сделал несколько шагов.
— Прошу тебя, Поттер, не заставляй меня думать, что я неправильно поступил, притащив тебя сюда! — Малфой просит? Его?
Гарри не смог удержаться на ногах и рухнул на пол. Драко помог ему снова сесть. Гарри оттолкнул его.
— Мне не нужна твоя помощь, хорек!
И снова между ними воцарилось молчание.
— Поттер, — тихо позвал Малфой. — На этот раз ты должен мне доверять.
* * *«Почему… почему я должен верить ему? Он может снова предать»
* * *«Как низко ты пал, Драко, просишь Поттера тебе поверить. Ради чего?
Что это за приступ добродетели?»
* * *«Увы, у меня нет выхода… в одиночку мне не выбраться… Он знает, куда идти…»
* * *«Пойми, Поттер, у тебя просто НЕТ другого выхода! Я выведу тебя! Я не останусь у тебя в долгу! Низачто!!!»
* * *«Ты выиграл, Малфой, я пойду с тобой… Но я буду начеку»
* * *«Меня ждет наказание, Поттер… Из-за тебя, между прочим. Но я приму его. Малфои умеют принимать поражение!»
* * *Гарри содрогнулся всем телом и открыл глаза. Он не могу поверить, что позволил себе заснуть в присутствии хорька.
— Люмос, — прошептал он, и маленький огонек загорелся на конце палочки.
При тусклом свете он оглядел подземный зал. Малфой лежал рядом, положив голову на обломок древней статуи. Он спал. Во сне слизеринец не казался мерзким и подлым. Гарри пристально вгляделся в его лицо: губы юноши расслаблены и не стянуты в его обычной усмешке, платиновые волосы красиво обрамляли лицо, ресницы еле-заметно подрагивали — Малфою снился дурной сон.
«Может ли быть, что Малфой на самом деле не так уж плох? Может ли быть так, что на самом деле он носит маску, которая противна ему самому? Быть может, он просто несчастный ребенок, родители которого поменяли все моральные ценности на благородное происхождение и золото… Может ли он сам осознавать это?»
— Драко, — Гарри почти не удивился — так естественно прозвучало из его уст это имя. — Нам нужно идти.
— Отец, там не было никакого Поттера, клянусь! — Малфой еще не проснулся.
— Конечно, — пошутил Гарри, — «Там» Поттера нет, я — здесь.
Теперь настал черед Малфоя дергаться. Он резко открыл глаза и уставился на Гарри.
— Поттер? Что ты здесь… О, черт… Я что, разговаривал во сне? — с опаской спросил он.
— Похоже на то, — пожал плечами Гарри.
— Ты ничего не слышал, ясно? И ничего не запомнил.
— Успокойся, там и нечего было запоминать!
Малфой посмотрел на часы и присвистнул.
— Сейчас 8 вечера! Мы проспали больше двенадцати часов!
Гарри не удивился — он чувствовал себя прекрасно отдохнувшим.
— Думаю, нам пора идти, — сказал он. — Только сначала надо перекусить.
Они съели еще по сэндвичу и выпили две оставшиеся бутылки с йогуртами — однако запасов Гарри должно было хватить еще надолго.
«Надеюсь, Дурсли не сильно обиделись за то, что я опустошил их холодильник» — подумал Гарри.
— Ты хоть знаешь, куда идти? — спросил Гарри слизеринца. — Тут столько коридоров…
Малфой нахмурился, потом встал спиной к огромной статуе в центре зала и, напряженно закусив губу, смотрел на узкие проемы в стене.
— Так… Оттуда мы пришли, — бормотал он себе под нос. — Вот этот, крайний, ведет на север, проходит в горах… Вот этот — ведет в Азкабан, этот… хмм не помню. Ага… Поттер, нам сюда.
Он указал на второй слева проход.
— Ты уверен, а, Малфой? — спросил Гарри.
— Я говорю вслух только то, в чем уверен, Поттер! — высокомерно произнес слизеринец.
* * *Коридор…
Бесконечный…
Прямой…
Темный…
Порой он становился настолько узким, что им приходилось идти боком.
Гарри почти задыхался в этом тесном пространстве. Малфой же, наоборот, держался уверенно… слишком уверенно и невозмутимо.
— Малфой?
— Что?
— Ты здесь уже ходил?
Молчание.
— Малфой?
— Да, ходил. Один раз. С отцом. Еще вопросы?
— Нет. Никаких… хотя… когда мы отдохнем?
Последний привал они делали часа четыре назад, когда проходили через одну из бесчисленных подземных комнат.
— Уже скоро. Это будет просторный зал с источником. Сможем напиться и пополнить запасы воды.
При слове «вода», Гарри почувствовал, как пересохло в горле — они давно выпили все, что можно было пить. Изнывая от жажды, Гарри устало шел по темному коридору…
Шаг за шагом…
Шаг за шагом…
Как под гипнозом…
— Поттер, ты что, спишь на ходу? Мы уже пришли!
Гарри очнулся. Он стоял посреди огромного зала, и веселое журчание воды ему не снилось. Из трещины в скале по естественному желобу бежал ручеек. Гарри снял очки и с наслаждением окунул лицо в ледяную воду, провел влажными руками по волосам. Вода была чуть солоноватой на вкус, но все равно прекрасно утоляла жажду. Гарри потряс головой, отряхивая мокрые волосы.

