- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принцесса и ковбой - Кортни Пакард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ресторане было почти пусто: несколько человек сидели за столиками и негромко переговаривались. Официант со скучающим видом перетирал и без того блестящие бокалы, напевая еле слышно какой-то печальный мотив.
— Заказать вам… тебе, дорогая, что-нибудь выпить? — спросил Ральф. — Кофе, сок?
— Дайкири со льдом, двойную порцию.
— Не слишком ли рано для алкоголя? — Не дождавшись ответа, он пожал плечами и направился к стойке, находившейся в другом зале.
Бармен меланхолично кивнул в ответ на просьбу и принялся неторопливо смешивать коктейль. Ральф присел на высокий табурет и оглянулся: стены, задрапированные темно-синим бархатом, несколько круглых столиков, картины в нишах. Уютное местечко, приятно, наверное, проводить здесь время за ленивой беседой, попивая маленькими глотками вино и вдыхая аромат дорогих сигар. Насколько же все-таки мир богатых людей отличается от обычного, даже в мелочах.
А Долли, похоже, чувствует себя здесь нормально, эта обстановка хорошо ей знакома и не вызывает ощущения неловкости и собственной неуместности. Ральф покосился на бармена: тот ответил равнодушной улыбкой и поставил перед ним заказанное пиво в высоком запотевшем бокале. Внезапно выражение его лица изменилось, и Ральф, обернувшись, едва не поперхнулся от изумления.
В бар вошла невысокая девушка в платье, едва прикрывавшем ее стройное оливково-смуглое тело. К груди она прижимала, большой сверток. Ральф сразу узнал ее. Стелла Фокс зарабатывала на жизнь, торгуя собой, и не раз попадала в участок. Но что она делает здесь?
Он быстро подошел к ней, опасаясь, что она выдаст его.
— Как ты сюда попала? — шепотом спросил он, увлекая девушку за собой к самому дальнему столику. — Ты же обещала, что больше не будешь этим заниматься!
— Мистер Вильямс! — Стелла говорила быстро и сбивчиво, проглатывая окончания слов. — Джек опять избил меня! Требует, чтобы я отдала ему ребенка!
— Ничего не понимаю. — Ральф взглянул на сверток, из которого донеслись жалобные всхлипывания. — Это твой ребенок?
— Да, я хотела уехать из Сан-Франциско, попробовать начать новую жизнь. Но Джек не отпускает меня и грозит убить, если не буду работать. Я подумала… — Она замолчала и опустила глаза. — Вы такой добрый, помогите мне! Я не знаю, что делать, я боюсь!
Джек Флэш был сутенером, и Ральф давно пытался посадить его за решетку, но как только дело доходило до опроса свидетелей, все женщины, работавшие на него, отказывались произнести хотя бы слово, несмотря на то, что Джек жестоко избивал их и отнимал почти все деньги.
— Откуда ты узнала, где меня найти?
— Я пошла в полицию и спросила вас. Какой-то мужчина, темноволосый, в очках, сказал, что вы здесь.
— Сказал просто так или за обещание поужинать с ним? — Ральф догадался, что речь идет о Дональде. — Ладно, не важно. Но чем я могу помочь? Если хочешь, я дам тебе ключи от своей квартиры, поживи там, а потом я что-нибудь придумаю. У тебя есть деньги?
— Да, мистер Вильямс, я скопила три тысячи. — Стелла вдруг разрыдалась, прижимая ребенка к себе. — Я ведь даже нашла недорогую комнату и устроилась на курсы медсестер. Я так хочу жить по-другому! Но Джек выследил меня…
В это мгновение в бар, затравленно оглядываясь по сторонам, вошел невысокий плотный мужчина в расстегнутой на груди рубашке и измятых брюках. Увидев его, Стелла приглушенно вскрикнула и спряталась за спину Ральфа.
— А, вот ты где, мерзавка! — Лицо мужчины исказилось от ненависти, глаза сузились. — Думала, сбежишь от меня? Иди сюда!
— Эй вы, полегче! — Бармен, настороженно прислушивавшийся к его словам, потянулся к телефону. — Убирайтесь отсюда, иначе попадете в полицию.
Джек не обратил на предостережение никакого внимания. Он медленно приблизился к Ральфу и попытался схватить Стеллу за руку, но был встречен болезненным ударом. Пошатнувшись, он все-таки устоял на ногах, и вдруг резким движением выхватил из-за пояса пистолет.
— Иди сюда! — повторил он хриплым голосом и направил дуло на замершую от ужаса Стеллу. — А ты, если не хочешь схлопотать пулю, не трогай мою женщину.
Ральф оказался в довольно неприятном положении. Конечно, он тоже мог достать кольт и обезвредить противника в полсекунды. Но тогда бы все раскрылось, и операция потерпела крах, еще не успев начаться. Поэтому он решил действовать по-другому. Сделав вид, что испугался, Ральф сначала медленно шагнул в сторону, а затем, пригнувшись, бросился на Джека, выкручивая ему руку.
Тот оказался сильным и отчаянно сопротивлялся. Обманным маневром ему удалось вырваться: увидев это, Стелла положила ребенка на диван и бросилась к выходу, пытаясь отвлечь внимание Джека. Он устремился за ней, выкрикивая проклятия и угрозы, а Ральф, чертыхаясь и пытаясь прийти в себя после сильного удара по голове, с трудом поднялся на ноги.
В бар вбежала Долли.
— Господи, что случилось?
— Возьми ребенка, — на ходу бросил Ральф. — Я сейчас вернусь. Вызовите полицию!
— Они уже едут, — ответил бармен, который наблюдал за происходящим из-за стойки, но не решался вмешаться. — Это ваш муж?
— Да, но в чем дело? — Долли растерянно взглянула на него. — Кто эти люди?
— Не знаю, они подрались. У того, невысокого, пистолет. По-моему, он хотел похитить ребенка.
Долли взяла на руки шевелящийся сверток и отвернула край кружевного одеяльца. Младенцу не было, наверное, еще и полугода. Румяное личико, темные глаза в обрамлении пушистых ресниц, пухлые губки. Ребенок вдруг широко улыбнулся, показав на мгновение розовые десны, и зевнул. Долли, несмотря на волнение, почувствовала прилив нежности к этому чужому крохотному человечку, который так доверчиво смотрел на нее.
— Осторожно! — закричал бармен.
Джек в разорванной рубашке, тяжело дыша, вбежал в бар и направил пистолет на Долли.
— Отдайте мне ребенка! — проговорил он сквозь сжатые зубы. — Отдайте, и я вас не трону.
За окнами послышалось завывание сирен: значит, полиция скоро будет здесь. Надо только немного протянуть время. Долли медленно попятилась, не сводя глаз с дула, откуда в любой момент могла вылететь пуля. Страха она не чувствовала, но опасалась за ребенка. Если бы только у нее были свободны руки!
Пока она панически решала, как быть, дверь распахнулась и в полутемный бар вошел Эдгар Гамильтон. Воспользовавшись тем, что Джек повернулся на звук шагов, Долли положила ребенка на диван и, схватив стоявшую на столе бутылку, изо всех сил обрушила ее на голову противника. Тот свалился на пол, как мешок, набитый соломой, и выронил пистолет.
В следующее мгновение помещение уже было заполнено полицейскими: двое надевали наручники на все еще не пришедшего в сознание Джека, двое тут же принялись выяснять у бармена подробности произошедшего. Долли, ощутив вдруг слабость в ногах, опустилась на краешек стула.

