Жак и его господин - Милан Кундера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЖАК. Сделал бы то, что сделали со мной мои дедушка и бабушка. То были очень строгие люди. Они вставали, одевались, работали, вечером бабушка шила, дедушка читал Библию — и за весь день никто не произносил ни слова!
ГОСПОДИН. А что делал ты?
ЖАК. Бегал по горнице с кляпом во рту!
ТРАКТИРЩИЦА. С кляпом!?
ЖАК. Дедушка любил тишину. Поэтому первые двенадцать лет своей жизни я не расставался с кляпом...
ТРАКТИРЩИЦА (за сцену). Ян!
ГОЛОС (за сценой). Что?
ТРАКТИРЩИЦА. Еще две бутылки! Но не те, что подаем гостям, а те, что в углу, под соломой!
ГОЛОС. Понятно!
ТРАКТИРЩИЦА. Господин Жак, я переменилась к вам. Вы так трогательны! Как только я представила себе, каково бывает, когда очень хочется что-то рассказать, а в это время во рту кляп, я почувствовала к вам необыкновенную любовь. Знаете что, давайте помиримся. (Обнимаются).
Выходит ЯН, ставит на стол две бутылки, открывает их и наливает в три стакана.
Господа, вы никогда не отведаете вина лучше этого!
ЖАК. Хозяйка, вы, наверное, были чертовски привлекательной женщиной.
ГОСПОДИН. Хам! Госпожа трактирщица и сейчас чертовски хороша!
ТРАКТИРЩИЦА. О, разве это сравнить с тем, что было! Видели бы вы меня раньше! Ну, да ладно. Вернемся к госпоже де Ля Поммерей...
ЖАК (поднимая стакан). Но прежде выпьем за те головы, что вы вскружили!
ТРАКТИРЩИЦА. С радостью! (Чокаются, пьют). Однако вернемся к нашей маркизе...
ЖАК. Но перед тем поднимем этот тост за здоровье господина маркиза, — я почему-то заранее беспокоюсь за его благополучие.
ТРАКТИРЩИЦА. И правильно делаете.
4-я сцена.
В конце предыдущей сцены на подиуме появляются МАТЬ и ДОЧЬ.
ТРАКТИРЩИЦА. Можете себе представить, в каком она была бешенстве? Объявляет маркизу, что не любит его, а он прыгает от радости! О, господа, то была гордая женщина! (Поворачивается к женщинам). Этих двух особ, мать и дочь, она знала давно. В Париж их привела судебная тяжба. Проиграв ее, они обнищали настолько, что едва смогли открыть маленький игорный зал.
МАТЬ (с подиума). А как еще избавиться от бедности? Я из кожи вон лезла, чтобы определить дочь в оперу. Но что поделаешь, если у этой дурочки вообще нет голоса!
ТРАКТИРЩИЦА. В игорный зал ходили господа, — ужинали, играли, и кто-то всегда оставался на ночь, чтобы провести ее с дочкой или с матерью. Словом, это были...
ЖАК. Да, были. Но, несмотря ни на что, поднимем чарку за их здоровье — они довольно миловидны.
ЖАК поднимает стакан, все трое чокаются и пьют.
МАТЬ. Откровенно говоря, маркиза, у нас деликатная и очень опасная работа.
ТРАКТИРЩИЦА (поднимается на подиум). Не приобрели ли вы... в этой профессии... чересчур широкую известность?
МАТЬ. К счастью, думаю, что нет. Наш... игорный зал... находится на Гамбургской улице, это далеко, на окраине.
ТРАКТИРЩИЦА. Могу предположить, что вы не очень держитесь за свое ремесло. Я могу изменить вашу участь к лучшему... Что скажете?
МАТЬ (с благодарностью). Ах, госпожа маркиза!
ТРАКТИРЩИЦА. Но вы должны будете беспрекословно мне повиноваться.
МАТЬ. О, не сомневайтесь!
ТРАКТИРЩИЦА. Возвращайтесь домой. Продайте мебель и все платья, которые хоть немного бросаются в глаза.
ЖАК (поднимает стакан). Выпьем за здоровье этой барышни. У нее такой меланхоличный вид... Вероятно, от того, что каждую ночь она проводит с новым господином!
Чокаются с ГОСПОДИНОМ и пьют.
ТРАКТИРЩИЦА (с подиума, ЖАКУ). Не смейтесь. Вам не понять, как иногда от этого блевать хочется. (Женщинам). Сниму для вас небольшую квартирку, где будет только самое необходимое. Выходить разрешаю только в костел и обратно. Всячески демонстрируйте максимальную отрешенность от мира. Ходите с опущенными глазами и всегда только вдвоем. В своих речах будьте подчеркнуто набожны... Сама я вас, разумеется, навещать не буду. Достойна ли я... общаться с такими святыми женщинами? А теперь идите.
Женщины уходят.
ГОСПОДИН. От вашей маркизы веет ужасом.
ТРАКТИРЩИЦА. И это при том, что вы ее еще не узнали, как следует!
5-я сцена.
Появляется МАРКИЗ, слегка касается плеча ТРАКТИРЩИЦЫ, та с удивлением оборачивается.
ТРАКТИРЩИЦА. О, маркиз! Как я рада вас видеть! Ну, как ваши приключения? Ваши девочки?
МАРКИЗ обнимает ее за плечи и не спеша прогуливается с ней по подиуму; склоняясь, он что-то шепчет ей на ухо.
ГОСПОДИН. Смотри, Жак! Он и впрямь рассказывает ей о своих победах! Какая тупая, самодовольная свинья!
ТРАКТИРЩИЦА. Вы восхитительны.
МАРКИЗ снова что-то шепчет.
Женщины по-прежнему от вас без ума!
МАРКИЗ. Ну, а у вас есть чем поделиться?
ТРАКТИРЩИЦА отрицательно качает головой.
А что тот маленький граф, эта затычка, этот карлик, который вас так усердно добивался?
ТРАКТИРЩИЦА. Мы уже не видимся.
МАРКИЗ. Ай-ай-ай! Отчего же вы забросили карлика?
ТРАКТИРЩИЦА. Он мне не нравился.
МАРКИЗ. Как он мог не понравиться? Симпатичнейший из карликов!.. Или вы все еще любите меня?
ТРАКТИРЩИЦА. Не могу сказать — нет...
МАРКИЗ. Неужели вы еще рассчитываете меня вернуть и потому пытаетесь сохранить все выгоды порядочного поведения?
ТРАКТИРЩИЦА. А вы этого боитесь?
МАРКИЗ. О, вы опасная женщина!
МАРКИЗ с ТРАКТИРЩИЦЕЙ продолжают прогулку по подиуму. Навстречу им двигается другая пара — МАТЬ и ДОЧЬ.
ТРАКТИРЩИЦА (удивленно). Ах, Господи! Не может быть! (Оставив МАРКИЗА, спешит к женщинам). Это вы, милая?
МАТЬ. Да, я...
ТРАКТИРЩИЦА. Ну, как у вас дела? Где вы целую вечность пропадали?
МАТЬ. Должно быть, вы знаете о нашем несчастье. Живем скромно, вдали от общества.
ТРАКТИРЩИЦА. Отречься от общества — это похвально, но отречься от меня...
ДОЧЬ. Сударыня, я столько раз напоминала мамочке о вас, но мамочка все время отвечала: куда там, госпожа де Ля Поммерей нас наверняка забыла.
ТРАКТИРЩИЦА. Какая несправедливость! Я счастлива видеть вас. О, простите... это мой друг, маркиз дес Арис... Надеюсь, его присутствие нам не помешает? Как выросла наша барышня!
Прогуливаются вчетвером.
ГОСПОДИН. Послушай, Жак, эта трактирщица мне определенно нравится. Бьюсь об заклад, она родилась не в трактире. В ее жилах течет другая кровь — уж в этом-то я разбираюсь.
ТРАКТИРЩИЦА. Наша девочка действительно превратилась в красавицу!
ГОСПОДИН. В самом деле, знатная баба.
МАРКИЗ (обеим женщинам). Останьтесь еще! Не уходите!
МАТЬ (испуганно). Нет-нет, нам пора на молебен...
Кланяются и уходят.
МАРКИЗ. Боже мой... Маркиза, кто эти женщины?
ТРАКТИРЩИЦА. Два счастливейших существа на свете. Вы видели это спокойствие? Эту уравновешенность? Жить в уединении, как они — знак большой мудрости...
МАРКИЗ. Маркиза, меня начнет мучить совесть, если наше расставание приведет вас к таким печальным убеждениям.
ТРАКТИРЩИЦА. Вам было бы милее, если бы я уступила притязаниям маленького графа?
МАРКИЗ. Карлика? Определенно милее.
ТРАКТИРЩИЦА. Вы мне это советуете?
МАРКИЗ. Без колебания.
ТРАКТИРЩИЦА (спускается с подиума, ЖАКУ и ГОСПОДИНУ). Слышали?
Берет со стола свой стакан, пьет, затем садится на край подиума. МАРКИЗ подсаживается к ней.
Рядом с ней я уже выгляжу старухой. Я помню ее еще крошкой...
МАРКИЗ. Вы говорите о дочери той дамы?
ТРАКТИРЩИЦА. В сравнении с ней я как увядшая роза в соседстве с бутоном... Вы обратили на нее внимание?
МАРКИЗ. Конечно.
ТРАКТИРЩИЦА. Ну, и как она вам?
МАРКИЗ. Она словно сошла с картины Рафаэля.
ТРАКТИРЩИЦА. Этот взгляд...
МАРКИЗ. Этот голос...
ТРАКТИРЩИЦА. Эта кожа...
МАРКИЗ. Эта походка...
ТРАКТИРЩИЦА. Эта улыбка...
ЖАК. Черт побери, маркиз, немедленно выбирайтесь из этого, не то увязнете!
ТРАКТИРЩИЦА. Известное дело, увязнет!
Встает, поднимает стакан и пьет.
МАРКИЗ. Эта осанка!
Со вздохом встает и уходит назад по подиуму.
ТРАКТИРЩИЦА. Ну, кажется, клюнул.
ЖАК. Эта ваша маркиза — настоящее чудовище, хозяйка.
ТРАКТИРЩИЦА. А маркиз? Как он смел ее разлюбить?
ЖАК. Вы, должно быть, не знаете этой прелестной притчи о Ножике и Ножнах.
ГОСПОДИН. Я тоже о ней ничего не слышал!
6-я сцена.
МАРКИЗ (возвращаясь к ТРАКТИРЩИЦЕ). Маркиза, вы давно не видели своих подруг?
ТРАКТИРЩИЦА (ГОСПОДИНУ и ЖАКУ). Проглотил наживку!