Чародей поневоле - Кристофер Сташеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, по крайней мере мы сохранили инкогнито. Никто не знает, что под этим земляным холмиком спрятан звездолет.
— А вот и нет, — захихикал тонкий голосок.
Род замер, повернулся и обомлел.
Среди корней дуба стоял ухмыляющийся широкоплечий человечек, ростом всего дюймов двенадцать. Он был одет в коричневый камзол и шаровары другого оттенка, обладал зубами снежной белизны и вообще имел весьма озорной вид.
— Королю эльфов доложат о твоем прибытии, Милорд Чародей, — хихикая, сказал карлик.
Род бросился вперед.
Но человечек исчез, хихикнув на прощание. Род стоял неподвижно, слушая, как ветер шелестит листьями дуба, а среди его корней затихают последние отзвуки веселого смеха.
— Векс, — сказал он. — Векс, ты видел это?
Ответа не последовало. Род нахмурился и обернулся.
— Векс? Векс!
Голова робота тихо покачивалась меж его передних ног.
— О, черт!
* * *Низкий гул колокола возвестил наступление девяти часов утра в каком-то довольно большом, но захолустном городишке, который являлся — насколько Род и Векс могли судить по азимуту и скорости полета — родным домом юных колдунов и ведьм.
Поскольку они упоминали о королеве, Род лелеял надежду, что этот городок и является столицей.
— Это всего лишь догадка, — торопливо добавил он.
— Естественно, — буркнул робот. В его голосе звучало плохо скрытое смирение.
— Перейдем к делу. Каким именем мне здесь назваться?
— Почему не Родни Д'Арман VII? Это один из тех немногих случаев, когда подходит твое настоящее имя.
Род покачал головой.
— Слишком напыщенно. Мои предки так и не смогли избавиться от своих аристократических замашек.
— Они на самом деле были аристократами, Род.
— Так же, как и все на планете, кроме роботов. Хотя те так долго служили семействам, что могли бы рассчитывать на некоторые привилегии.
— Мы почитаем за честь...
— Довольно, — оборвал его Род. В Векса была заложена стандартная заповедь — что-то вроде «noblesse oblige»* [8] из «Правил поведения роботов», которую он охотно цитировал при каждой удобной возможности.
— Ты не забыл, что мы так и не выбрали мне имя?
— Если ты настаиваешь. — Векс не скрывал разочарования.
— Опять наемник?
— Это оправдывает бродячий образ жизни.
Векс содрогнулся.
— Мог бы прикинуться странствующим менестрелем...
Род покачал головой.
— Менестрель должен быть в курсе текущих событий. Хотя, это неплохая идея. Надо раздобыть где-нибудь лютню, особенно, если правитель-женщина. Песни могут провести тебя туда, куда не пробиться мечом...
— Вечно морока с этим именем... «Гэллоуглас» тебе подойдет, Род? Так в Ирландии именовали наемников.
— Гэллоуглас... — Род покатал слово на языке. — Звучит неплохо. В нем есть какой-то напор.
— Как и в тебе.
— Чую, ты насмехаешься надо мной. Но это действительно хорошее, солидное имя... И в нем совсем нет того, что ты зовешь «красивеньким»...
— Определенно, как и в тебе, — буркнул робот.
— Смею надеяться. Значит, Род Гэллоуглас. Тпру!
Род, нахмурившись, натянул поводья. Откуда-то спереди доносился глухой гул толпы.
— Это что еще за сборище?.. — поинтересовался он.
— Род, будь поосторожнее...
— Неплохая идея. Жми дальше, но, ради бога, потише стучи копытами.
Векс перешел на шаг и двинулся вверх по узкой, залитой лунным светом улочке, прижимаясь к обшарпанным стенам.
Остановившись у перекрестка, он высунул свою лошадиную голову за угол.
— Что ты видишь, сестрица Анна* [9]?
— Толпу, — ответил Векс.
— Гениально, Ватсон. А что еще?
— Свет факелов и молодого человека, который вскарабкался на помост. Прости меня за сравнение, Род, но все это весьма смахивает на сходку в твоей альма матер.
— Может, так оно и есть. — Род соскочил с лошади. — Ну, стой здесь, здоровяк. Я пойду на разведку.
Он завернул за угол и зашагал по-солдатски вразвалочку, держа руку на эфесе шпаги. Судя по виду толпы, последнее было совсем не лишним. Вероятно, здесь проходил митинг местного Профсоюза Бродяг, ибо Род не заметил ни одного незалатанного камзола. Он поморщился — вымытое тело встречалось здесь еще реже, чем приличный камзол. Крайне подозрительное сборище.
Митинг проходил на большой площади, с одной стороны ограниченной широкой рекой — на ней покачивались пришвартованные деревянные суда — и дешевыми обшарпанными ночлежками, мелкими лавками и складами такелажа с трех других сторон. Приличный вид имели разве что склады. Все здания были деревянными, с характерно выступающими вперед вторыми этажами.
Площадь была запружена орущей, толкающейся толпой. Ярко пылавшие сосновые факелы придавали ей демонический облик.
Приблизившись, Род разглядел повязки на глазах, обрубки конечностей, отсутствие ушей — и сразу бросилось в глаза то, что человек, стоящий на наспех сколоченном помосте — белая ворона среди всего этого сброда. Он был молод, широкоплеч и белокур. Его лицо с курносым носом и голубыми глазами не обезображивали шрамы. Это округлое, открытое и честное, почти детское лицо пылало страстью Человека С Миссией. Прилично сшитые, из добротной ткани, камзол и шаровары были на удивление чистыми. На бедре у него висела шпага.
«Паренек явно с другой стороны баррикад, — заметил про себя Род. — Какого черта он делает в этом гадючнике?»
Юноша вскинул руки, и толпа взревела. Сосновые факелы придвинулись к помосту, чтобы лучше осветить его.
— Чьи плечи несут самое тяжкое бремя? — крикнул парень.
— Наши! — взвыла толпа.
— Чьи руки изуродованы непосильным трудом?
— Наши!
— Кто создает все богатства, что расточают вельможи?
— Мы!
— Кто воздвиг их огромные гранитные замки?
— Мы!
— Разве мы не заслужили толику этих богатств и роскоши?
— Заслужили!
— Ведь в каждом из этих замков довольно богатств, чтобы сделать всех нас королями! — взревел юный оратор.
Толпа неистовствовала.
— Ты слышишь, Векс?
— Да, Род. Звучит, словно свалили в одну кучу Карла Маркса и Хью Лонга* [10].
— Странное сочетание, — пробормотал Род. — Хотя, если поразмыслить, не столь уж и странное.
— Все это богатство — ваше, — кричал юноша. — У вас есть на него право.
Толпа снова взвыла.
— Отдадут ли они нам должное?
Рев толпы вдруг перешел в зловещий ропот.
— Нет! — гаркнул молодой человек. — Значит вы должны потребовать, ибо у вас есть на то право.
Он снова вскинул руки вверх.
— Королева дала вам хлеба и вина, когда на вас напал голод! Но королева дала мяса и доброго вина ведьмам, которых она укрывает!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});