Временный персонал - Жан Саду
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выключив свет, Майя легла в постель. Гул мотора и равномерное покачивание вызывали сон, но, стараясь не спать, Майя думала не о деле, нет, она мечтала о платьях и зимней куртке с теплыми сапожками, об изящном нижнем белье и ажурных колготках.
Постепенно она стала желать это по-настоящему и почувствовала себя способной совершить ради такого благополучия любую подлость, предать кого угодно.
Встав с постели, она приоткрыла дверь каюты и проскользнула на палубу. Ночь была темной и Майя на ощуп добралась до кухни. Лампа, висевшая около штурвала, освещала силуэт мужчины. Это был Марк Даро. Майя притаилась около раковины. Кругом стоял густой туман и "Калине" приходилось маневрировать среди рыболовных суден, на которых горели специальные фонари для приманки рыб.
— Снова возьмите курс 24О, — крикнул Деон, стоявшему за штурвалом Даро, — каковы показания лота?
— Глубина тридцать метров.
Наконец "Калина" вышла из опасной зоны. Деон подошел к Даро.
— С тридцатью метрами глубины мы можем без боязни подойти ближе к берегу. У нас есть еще запас.
— Не угостите сигаретой?
— Курите.
Легкое скольжение яхты, неподвижные паруса, теряющиеся в густом тумане, придавали окружающему неповторимое ощущение загадочности. Деон кашлянул и произнес:
— Если вы устанете, скажите мне.
— Хорошо.
— Через двадцать минут нужно снять показания гониометра. Если мы не слишком сбились с курса, то уже к пяти часам утра будем в Пор-Вандре.
Видно, как огонек сигареты, которую держал Деон, время от времени описывал одну и ту же траекторию по мере того, как капитан подносил ее ко рту.
— Надеюсь, что в Пор-Вандре все устроится.
— С чем?
— С таможней. Мы погрузим максимум груза. Если вас таможенники будут о чем-нибудь спрашивать, вы ничего не знаете; вы, как и Майя ничем не рискуете. Хотя она немного болтлива…
Деон вновь кашлянул и прибавил:
— Не слишком хитра…
— Вижу свет впереди.
Деон приподнялся на носках и вытянул голову.
— Это рыбак. У нас еще есть время повернуть.
Для предосторожности он воспользовался клаксоном. Издали раздался точно такой же звук, правда еще более заунывней.
— Возможно, туман скоро рассеится.
На самом деле то тут, то там стали появляться просветы, и настроение Деона, как барометр, реагировало на все изменения погоды. Майя услышала его повеселевший голос.
— Кто же вам подсказал идею поселиться в Канне на яхте?
— Это произошло случайно. Когда я жил в Арденнах, один из моих друзей рассказал о возможности жить на судне. Я приехал в Канн посмотреть. Для того, чтобы писать, там не так уж плохо.
— Особенно на яхте, — рассмеялся Деон, — когда никто не надоедает.
— Сейчас мне стало даже не хватать общения. Я закончил тем, что заговорил сам с собой. Можно подохнуть и никто этого не заметит. Наше путешествие меня взбодрит.
Деон поднялся.
— Довольно прохладно. Пойду приготовлю кофе.
— Я сама приготовлю! — внизу раздался крик Майи.
— Что ты там делаешь?
— Я спустилась в туалет, капитан, и услышала, что вы хотите кофе.
Пока Майя готовила кофе, Деон и Даро не проронили ни звука. Характерное молчание мужчин, врасплох застигнутых за своей болтовней. Это еще больше придавало достоверности их разговору. Майя принесла кофе.
— Осторожно, ты можешь перевернуть поднос, — сухо предупредил Деон.
— Вы не разделите с нами компанию? — попытался Даро смягчить холодность капитана.
— О нет, если вы не настаиваете на том, чтобы я вас сменила, я пойду спать. По правде говоря, я еще не проснулась.
Возвращаясь в каюту, Майя чувствовала себя счастливой. Она недурно сыграла.
Ее разбудил голос Даро.
— Светает… Туман совершенно рассеился.
Он укрылся одеялом и тотчас уснул.
Майя поднялась на палубу. Там за штурвалом с сигаретой в зубах уже стоял Деон.
— Несмотря на туман и гониометр, который все время барахлит, я ни разу не сбился с пути. Мы вовремя остановились, чтобы выровнять курс. Динамо опять полетело. Этот мерзавец так ничего и не починил.
— Как идут дела с Марком?
Деон продолжал возмущаться.
— К счастью, что я заметил это раньше. В Испании ее за три недели не исправят.
— Как идут дела с Марком? — повторила вопрос Майя.
— … Лишь бы найти мастера в Пор-Вандре. Хорошо, что я сразу не заплатил этому чудаку в Сете. Он должен прислать мне квитанцию. Долго ему придется ждать… А-а, писатель… Он ничего, всю ночь простоял за штурвалом. Спокойный парень. Я не ошибся в нем.
Через час они входили в порт.
— Иди разбуди его, — сказал Деон.
— Ты не можешь дать ему отдохнуть, ведь он целую ночь не спал.
— Я еще раз тебе говорю, иди и разбуди писателя, взорвался Деон.
Майя повиновалась. Она спустилась в каюту и ткнула Даро в плечо, тот открыл глаза. Выглядел он скверно, лет на десять старше.
— Прибыли…
После завтрака Деон послал Даро на поиски электрика, а сам отправился в таможню.
— Что мне купить на обед? — спросила Майя.
— Сардины.
Ее уже тошнило от этих мелочных забот… от сардин. Когда она вернулась, Даро и Деон держали совет. Капитан искоса взглянул на девушку и, приблизившись к писателю, понизил голос.
— Попытайтесь раздобыть все, что нужно. Рассчитывайте на пятерых человек. Вместе с владельцем судна и его женой, понимаете?
Даже всегда сдержанный Марк был слегка удивлен. На лице появилось подобие улыбки. Майя поймала на себе его вопрошающий взгляд.
— Ты что, опять купила сардины! — напустился на нее Деон, увидев покупки.
— С ума сошел! Ведь ты сам просил об этом.
— Я… Всегда я… Я не настолько богат, чтобы каждый день угощать вас курицей… Пока не богат…
— Марк нашел электрика? — примирительно спросила Майя.
— Нет, я займусь этим сам.
К вечеру Деон нашел-таки рабочего, а Даро, вернувшись, сказал, что мог найти только продавца виски. Капитан поначалу расстроился, но несколько рюмок анисовой его успокоили.
Сардины оказались подгоревшими.
— Ты это нарочно сделала?
Писатель ел молча. Деон отодвинул тарелку и, с чувством горделивого превосходства посмотрев на Даро, начал рассказывать о прыжках с парашютом во время Сопротивления. Про парашюты Майя слышала первый раз.
— … Я никогда не метил выше, чем в сержанты. Ни-ког-да! Сержант Деон. Но я мог бы поделиться опытом со многими генералами. Не верите?.. Слушайте…
Майя внимательно наблюдала за агентом или, точнее, за эксагентом абвера. Ради вежливости Даро старался слушать с интересом, но было видно, как он едва сдерживается, чтобы не уснуть. Так продолжалось пока не пришел электрик, затем все повторилось.
— Ты приготовила кофе?
Чтобы не вспылить, Майя спустилась на берег. Там не было ни души. Она встретила лишь одного-единственного рыбака, пожелавшего угостить ее стаканом вина. Она вернулась на судно как раз в тот момент, когда Даро, пошатываясь от усталости, поднимался из-за стола.
— Я чертовски устал.
Деон надулся от обиды.
— Он часто бывает таким? — спросил Даро у Майи, когда та догнала его возле каюты.
— Вот уже несколько дней. Я не знаю, что с ним произошло… Завтра воскресенье. Можно погулять по городу.
— Если будет солнечно, можно даже искупаться. Спокойной ночи.
На следующее утро Деон все еще продолжал сердиться. Отмечая что-то на карте, он невнятно отвечал на вопросы.
Погода стояла великолепной, берег был залит ярким солнечным светом.
— Пойду прогуляюсь с Марком, — сказала Майя после завтрака. Деон презрительно кивнул в знак согласия. На палубе Даро признался, что уже был один раз в этом городе во время войны.
— Вон там, с другой стороны порта есть хорошие места для купания.
— Вы можете взять моторную лодку, — услышали они голос Деона, который внезапно стал очень любезным.
Марк и Майя с удивлением переглянулись.
— Вы хорошо знаете эти места? — спросила Майя.
— Да, отсюда я уходил в Испанию.
5
На пляже уже расположились несколько отдыхающих, по-видимому, местных жителей, с корзинками с едой. Даро разделся.
— Вы не купаетесь?
— Хорошие матросы не любят воду, — рассмеялась Майя, вытянувшись на гальке и заложив руки за затылок. — Хотя плавать я умею. Майя наблюдала, как Даро погружается в воду. Атлетическая фигура, длинные мускулистые ноги, ни грамма лишнего веса. Про себя она молниеносно, почти бессознательно отметила все его физические качества, после чего, сладко зевнув, устремила взгляд в голубое небо. Когда она снова посмотрела в сторону моря, Даро плыл кролем. Его движения выдавали прекрасного пловца. Он все удалялся и удалялся от берега, а затем вообще исчез из виду. Майя поняла, что Даро это делал не ради того, чтобы покрасоваться, а потому, что любил плавать.