- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Выходи за меня! - Рита Херрон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты хочешь его разукрасить?
– Нет, себя. – Мэдди указала на фотографию обнаженной женщины, чье тело покрывали глазурь, вишни и взбитый крем. – Чейз любит сладкое. После смотра я намереваюсь преподнести ему сюрприз – против такой соблазнительной конфетки он не устоит.
На следующий день Чейз явился в банк «Сбережения и ссуды». В душе его царило смятение. Бессонная ночь не умерила его беспокойства, а пустая постель заставила еще сильнее скучать по Мэдди. Ее горячее тело, изгибы бедер, сладострастные стоны – всего этого ему не забыть.
И как можно так привязаться к той, с кем переспал всего два раза? Ну, на самом деле не два, а несколько, но в течение двух дней...
С трудом переведя дух, Чейз остановился и оглядел холл. Чопорная официальная атмосфера банка, служащие в пиджаках и галстуках, сидящие за стеклянными стенами кабинетов, – все это подействовало на него не лучшим образом. Чейз почувствовал себя не в своей тарелке. Это напомнило ему то время, когда его, неловкого уличного подростка, пригласили в богатый загородный дом. Такие приглашения, впрочем, случались не часто.
Но сегодня он твердо решил встретиться с Джеффри Оглторпом и выяснить, действительно ли этот хлыщ вставляет им палки в колеса последние несколько недель. Чейз предварительно созвонился с Лансом и Ридом и попросил их встретиться в банке, чтобы вместе отправиться к Оглторпу. Где же они?
– Чем могу служить, сэр?
Чейз поправил ненавистный галстук, сдавивший шею, и улыбнулся служащей в приемной – худощавой, сухонькой женщине лет пятидесяти.
– Чейз Холлоуэй. Я пришел к мистеру Оглторпу.
– У вас запланирована встреча?
Ее высокомерный тон разозлил его не на шутку.
– Да.
Она предложила ему присесть, и он опустился на стул, оглядывая просторный холл. Каково же было его удивление, когда из офиса Оглторпа вышла подруга Мэдди, Софи Лэйн. Миниатюрная брюнетка вроде тех, что так нравятся Лансу. Непонятно, почему он еще не закрутил с ней роман.
– Чейз?
– Привет. – Он встал и пожал ее протянутую руку.
– Рада тебя видеть. Вчера я была у Мэдди, и она сказала мне, что в восторге от проекта и работает над ним с большим удовольствием.
Чейзу стало ужасно неловко от того, что он так и не позвонил Мэдди.
– Да, она потрудилась на славу. После смотра у нее не будет отбоя от клиентов.
– Прекрасно! Мэдди очень старается наладить бизнес. – Глаза Софи лукаво поблескивали. Она явно знала больше, чем говорила. – А как обстоят дела в вашей компании?
Чейз пожал плечами:
– В целом неплохо, но появились кое-какие проблемы. Я пытаюсь их устранить. – Любопытство победило, и он спросил: – Ланс говорил, что помогает тебе реставрировать особняк, который ты купила.
Ее улыбка померкла.
– Да, у меня был с ним разговор, но мы не договорились. И я решила поискать другого строителя.
– Другого строителя?
– Да, за этим я сюда и пришла. Джеффри Оглторп порекомендовал мне одного специалиста, когда я брала у него ссуду, но тогда я отказалась, понадеявшись, что... Поскольку мы с Мэдди подруги, я хотела обратиться к ее братьям.
– Оглторп порекомендовал тебе другого специалиста? – Софи кивнула:
– Да, и пообещал более низкий процент на ссуду, если я соглашусь работать с его протеже. – Софи передернула плечами. – Похоже, теперь я так и сделаю.
Тут в их разговор вмешалась служащая:
– Мистер Холлоуэй, мистер Оглторп ждет вас.
– Ну, до встречи, – сказала Софи, помахала ему рукой и не спеша направилась к двери.
Чейз попрощался с ней, еще раз поискал глазами своих друзей, но никого не увидел. Что ж, придется идти на встречу с пронырой одному. Он вошел в офис Оглторпа, злой как черт. Синтия, молодая женщина, которую он видел вместе с этим хлыщом в ресторане, стояла у того за спиной и заглядывала ему через плечо.
Худощавое лицо Оглторпа скривилось, едва он заметил Чейза. Холлоуэй просто не мог представить Мэдди рядом с этим человеком.
– Мы продолжим чуть позже, Синтия, – сказал Оглторп.
Положив ручку с золотым пером, которая наверняка стоила больше, чем часы Чейза, в кожаный футляр, он сложил кисти рук домиком и жестом указал на дорогое кресло напротив.
Чейз сел. Богатство и высокий социальный статус Оглторпа его не смутят. Он сразу перешел к делу, задав вопрос о низком проценте на ссуду.
– Да, я имел дело с этой строительной компанией, – осторожно согласился Оглторп. – Это же бизнес, мистер Холлоуэй, уверяю вас. У них большой штат, отличная репутация, поэтому они предлагают более низкие цены. Конечно, если бы у вас было больше опыта...
– У меня достаточно опыта, чтобы распознать жулика и мерзавца.
Оглторп выкатил глаза.
– Я так и знал, что вы попытаетесь запугать меня. Это на вас похоже, мистер Холлоуэй. Никак не можете расстаться с бандитскими привычками?
Чейз заскрипел зубами.
– Отвечай, чего ты добиваешься, Оглторп? Какая тебе от этого выгода?
– Не понимаю, о чем вы. Я деловой человек...
– Прекрати нести чушь. Ты разозлился на Мэдди за то, что она опозорила тебя на телевидении, и пытаешься отомстить ей, саботируя бизнес ее братьев.
– И ты до всего этого дошел своим умом?
– Факты говорят сами за себя.
– А сам ты в это время пытаешься соблазнить Мэдди? – огрызнулся Оглторп. – И как, удается, мистер Холлоуэй? Мэдди еще не дала тебе от ворот поворот?
– Нет, по правде сказать... – Чейз осекся. Он понял, что допустил промах. Надо держать себя в руках. Но откуда Оглторп узнал об их с Мэдди романе?
Джефф поднялся.
– Не вздумай этого отрицать. Моя сотрудница все мне о тебе рассказала. Уверен, родные Мэдди будут на седьмом небе от счастья, когда узнают...
– Твоя сотрудница ошибается. Все это досужие домыслы, – отрезал Чейз. – У нас с Мэдди сугубо деловые отношения.
Оглторп скептически вскинул бровь. С таким же успехом он мог бы назвать Чейза лжецом. И что ему сказала Синтия? Она что, шпионила за ними? Пряталась и подсматривала?
– Имей в виду, я намерен вернуть Мэдди. И ее братья меня поддерживают.
Чейз судорожно сглотнул, в горле у него пересохло. Его друзья одобряют брак Мэдди с этим подонком? А его, Чейза, наверное, считают бабником. Но Оглторп – негодяй. И если он в самом деле обсуждал с Лансом и Ридом возможность примирения с Мэдди, то должен помогать компании Саммерсов.
– Если Мэдди тебе так дорога, почему ты мешаешь ее братьям? Нанося вред компании Саммерсов, ты вряд ли добьешься особого расположения их сестры.
– Я не пытаюсь им навредить. – Оглторп провел рукой по напомаженным волосам. – И Мэдди я верну во что бы то ни стало.
– Черта с два! – Чтобы Мэдди променяла его на этого мерзавца?

