2048 - Мерси Шелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну спасибочки, — сказал Басс вслух. — Теперь я знаю, почему я это сделаю. Из вредности, брат. Просто назло.
Он прикинул вес зверя, отмерил дозу, прицелился и выстрелил. Зверь дёрнулся и попытался ползти, скребя по бетону одной передней лапой, но вскоре затих. Басс подождал ещё минуту, чтобы анестезия подействовала. Заодно отметил, что терзавшее его смутное ощущение-совпадение уходит, уступая место осмысленной решимости.
Волкот лежал спокойно, но второй раз Басс решил не нарываться. Он открыл саквояж, велел ему немного увеличиться, положил его на бок и ногой перекатил вовнутрь тело зверя. Потом огляделся, подцепил носком сапога ближайшую оглушённую крысу и закинул её в другое отделение саквояжа.
Выруливая на скате с площади, он вдруг представил, что ему сейчас всего десять. «Собственный зверинец, Басти, стоит очень дорого! — Много ты знаешь, кепка говорящая!»
И от этой глупой картинки как-то сразу стало легко на душе. Без объяснимых причин и очевидных следствий.
ЛОГ 12 (ВЭРИ)
— Итак, у нас один голос «за» и один воздержавшийся. — Профессор отправил в рот кусочек халвы. — Осталось узнать мнение третьего. Если конечно не рассматривать прокол с яблоком в качестве «зачёта».
Вопрос поймал полковника как раз позади Вэри. Она попыталась сконцентрироваться на мороженом — сиреневое она уже ела, а вот сиреневое с миндалём впервые…
Однако не так-то просто получать удовольствие, когда у тебя за спиной торчит такая громадина. Удивительно, насколько юрким и незаметным был этот человек в роли официанта. Незапланированная остановка вмиг материализовала за левым плечом Вэри эдакое железобетонное изваяние в стиле русского свят-арта. У неё даже слегка заболел живот.
В таких случаях старшая фея Ванда советовала представить какую-нибудь приятную совместную деятельность с раздражающим тебя человеком. «Вообрази, что ты с ним танцуешь». Вэри попробовала. Ну да, как же! Потанцуешь с такой громадиной. Все время стоять на цыпочках, пока он и их не отдавит. Но вот если бы он упал…
«Длинному больнее падать», подумала Вэри. Эта мысль сразу как-то сняла напряжение, и она продолжила развивать её. «Крупное тело — хорошая мишень». Что ни говори, а Ванда не зря ставила её в пример другим феям, когда дело касалось быстрого возвращения душевного комфорта. Вэри снова принялась за мороженое, краем глаза разглядывая усача и отмечая места, куда можно нанести наиболее болезненные удары. Вот как легко сменить неудобство на спортивный интерес!
Она представила, как пробивает усатому маэ-гири в пах. Потом на всякий случай добавила два хинэри-учи под мышки — эти парни из спецслужб нередко перешивают жизненно важные органы в другие места. Однако три таких удара не очень-то легко выполнить подряд! Хотя, если начать не с маэ в пах, а с маваси под мышку… Вэри вызвала Третий Глаз и быстренько набросала черновой вариант хореограффити. Надо будет потом отработать.
— Вообще-то я уже составил мнение… вполне положительное. — Полковник кашлянул, и от этого стал ещё более неловким. — Но я бы не против… ы-ы-ы… посоветоваться.
— Само собой, — кивнул профессор. — Только налейте мне пожалуйста ещё чашечку.
На несколько секунд усач во френче снова стал призраком, мелькнул белой тенью позади синего камзола и опять материализовался около Вэри. А ведь он неплохо двигается! Продолжая оценивать полковника в качестве противника в рукопашной, Вэри даже ощутила некий смысл в том, что раньше казалось странным. Глаза полковника бегали, когда он стоял неподвижно, так что все остальные были для него вроде фантомов. А когда он двигался, то сам превращался в фантом среди неподвижных фигур. В этом была какая-то особая гармония. Может, это и есть техника «пьяный ниндзя», которую ей никак не удавалось найти? На всякий случай Вэри велела хореографу поснимать движения полковника. Особенно глаза.
— Вы, конечно, слышали о Деле Падающих, — заговорил усач, обращаясь к ней. — Я бы хотел узнать, что вы думаете о Подкладке этого дела.
— О чем?
Глаза полковника сфокусировались на Вэри на целых две секунды. Не исключено, что это был персональный рекорд. Затем он в недоумении повернулся к Марте.
— Она совершенно обычная вея, — развела руками наставница. — Даже не помощник модельера. Попробуйте обойтись без слэнга.
Вэри уже не впервые слышала, как Марта коверкает слово «фея». Но сейчас ей вдруг пришло в голову, что все может быть наоборот. «Вея» звучала вполне естественно среди других артельных словечек, смысл которых она не всегда понимала, хотя и улавливала их общую швейную тему. И если догадка верна, то скорее уж «фея» — народный вариант профессионального термина.
Как легко одна мелочь изменяет картину мира! Казалось бы, за последние годы в твоей жизни случилось множество более важных вещей: превращение в сотрудницу добреля из уличной девчонки-на-все-руки, потом обучение «пяти искусствам» в секте Кои, потом экзамен на поступление в Артель… Но эти ступеньки лестницы так быстро и так равномерно шли друг за дружкой, что всю высоту и не довелось осознать. А потом вдруг падает камешек, и открывается впереди обрыв. Не фея, а вея! Разница в одну букву — пропасть между мирами. За спиной мир суеверных, впереди мир посвящённых. И ни с чем не сравнимое ощущение сквозняка, бьющего в глаз через замочную скважину.
Между тем усатый все ещё мялся, не зная, как справиться с неожиданной проблемой.
— Вспомните вводный курс тегуменологии, полковник, — подсказал человек в синем камзоле.
— Ы-ы-ы… ну хорошо. Допустим… — Взгляд усатого проделал очередное броуновское движение. — Допустим, у нас есть несколько вложенных семантических тегов, то есть… ы-ы-ы… определённых меметических конструкций… Проще говоря, несколько версий одного происшествия. Я хотел бы узнать мнение нашей очень талантливой кандидатки относительно… ы-ы-ы… правдоподобности этих версий.
От такого обращения Вэри сразу захотелось сделать какой-нибудь красивый жест. Например, посмаковать оставшийся глоток чая, грациозно поднеся чашку ко рту — локоток и мизинчик в третьей позиции, такое хореограффити можно и без Третьего Глаза нарисовать. Или вот так: медленно-медленно облизать ложечку для мороженого, неприлично высовывая язык.
Поймав себя на этих хулиганских желаниях, Вэри тут же разложила их по полочкам необернизма и пришла к выводу, что полковник ей нравится. Ей вообще нравились немолодые «мужчины с опытом», которые сначала слегка пугают, а потом оказываются такими простодушными… Особенно симпатично они смущаются. Ну и как тут не повеселиться, не поплясать на болевых точках?
Марта, конечно, заметила. И все испортила:
— Ты ведь помнишь это дело, шпилька?
— Да. — Вэри сложила руки, как прилежная ученица. — На пяти новых континентах зафиксировано одиннадцать похожих несчастных случаев. Падение с большой высоты. Причём каждый из погибших за некоторое время до смерти избавился от персонального искина. Именно это отличает упомянутые случаи от множества других падений. Обычно все обстоятельства, предшествующие смерти, можно узнать по записям личного искина…
— Не только, — вставил седой.
Вэри открыла было рот, но вопрос застрял в горле: вспомнились предостережения наставницы. Вместо вопроса она опять погрузила ложечку в мороженое. Сирень и миндаль, очень неожиданный вкус. Первая ложка показалась горьковатой, вторая вызвала желание зачерпнуть побольше, а после третьей возникла мысль «неужели осталось так мало?»
— Это к делу не относится, — профессор махнул рукой. — Извините, что перебил… Продолжайте.
— Упомянутые одиннадцать случаев сначала расследовались отдельно друг от друга. Но полицейские искины объединили их по некоторым общим чертам. Предполагается, что в этом замешана мексиканская секта Гуагуа. Они практикуют самовыбрасывание из транспорта над определёнными точками, где, как они верят, находятся своеобразные ворота для телепортации в другие галактики.
Полковник, до сих пор аккуратно прятавший свой маленький чёрный поднос под мышкой, окончательно забыл роль степенного метрдотеля. Теперь он держал круглый диск перед собой двумя руками, словно ожидал, что его стукнут в солнечное сплетение. Пальцы в белых перчатках нетерпеливо постукивали по краям подноса.
— Да, это Лицевая. Официальная версия. Но она не совсем… ы-ы-ы… адекватна.
— Почему? — Вэри отправила в рот пятую и последнюю ложку мороженого.
— Четыре случая из одиннадцати не вписываются. Никакого летающего транспорта в зоне происшествия в момент… ы-ы-ы… смерти.
Вэри облизала ложку и поглядела на небо. Все молчали. Мёртвый город тоже не проявлял признаков жизни. Взрывчатые тараканы не прыгали с крыш. Никто не взлетал и не падал.
Впрочем, падать-то падал, только давно: взгляд Вэри упёрся в пару старых кибов на краю площади, между дацаном и русским «пчельником».