- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отчаянный побег - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Типичный Спенсер: оптимизм и честность.
— Шипы?
Зачем они им? Карлин казалось, что шипы нужны только для езды по льду, для подъема на совершенно обледенелую стену или что-то вроде того. Впрочем, не ей, выросшей в теплых краях, рассуждать о вайомингской зиме.
— Шипованную резину, — уточнил Спенсер. — На сухой дороге она не нужна, а вот на льду в самый раз. Как правило, так рано мы ее не ставим, и я полагал, что мы вернемся до ухудшения погоды. Дорога выглядит ужасно обледенелой. — На его лице опять появилось выражение крайней озабоченности. — Босс меня убьет, что я не поменял покрышки…
— Все нормально, — сказала Карлин, заимствуя его оптимизм, не желая показывать, что сомневается в водительских навыках Спенсера.
Собственно, она действительно в нем не сомневалась, но лед… Снег-то уже приелся, но лед — совсем другое дело. Все мышцы сжались в ожидании опасности.
Впрочем, в последние дни напрягала не только плохая погода. Нервы Карлин окончательно расшатались, иногда казалось, что она того гляди выпрыгнет из кожи, и не потому что боялась появления Брэда, близость Зика приводила каждую клеточку тела в состояние боевой готовности. Она его хотела. Но не могла себе позволить. Господь свидетель, как же сильно она желала Зика! Поначалу Карлин воспринимала новую работу как способ перезимовать, как шанс наскрести немного денег на следующий побег. И вот теперь обзавелась друзьями, местом, где чувствовала себя как дома, и мужчиной, который дразнил, научил защищаться и смотрел на нее так, словно хотел ее так же сильно.
А ведь Зик всегда добивался своего. Карлин не требовалось предупреждение Кэт, чтобы его опасаться, любая женщина с хотя бы одной извилиной в голове прекрасно понимает, что он не из тех, кто мирится с поражением. Зик оценивал ситуацию и крутил-вертел до тех пор, пока не получал желаемого. Забавно… Брэд тоже не считал «нет» ответом, и всё же не найти двух столь несхожих мужчин. Хендерсон даже представить себе не мог, чтобы какая-то женщина его не пожелала. Декер заглянул глубже, как-то разглядел ее влечение к нему и, черт возьми, прекрасно понял: то, что она говорит и то, что чувствует — две совершенно разные вещи. Брэд представляет опасность для ее жизни, Зик — для душевного спокойствия.
Дорога серпантином вилась вверх, шины снова заскользили, вернув Карлин к действительности. Спенсер отпустил педаль газа, пусть колеса делают свою работу, и они тихонько продвигались вперед. Карлин огляделась по сторонам, пытаясь выяснить, где они находятся. Она достаточно часто ездила по этому маршруту и в хорошую погоду четко представляла, как далеко до ранчо, но снегопад всё изменил. Исчезли все ориентиры, одни заснеженные пики или ущелья походили на другие. Часы в грузовике подсказали, что они в дороге уже почти час. При нормальной погоде давно были бы дома.
Спенсер ехал всё медленнее и медленнее, то вверх, то вниз по горам. Осадки не прекращались, видимость снизилась до нескольких футов перед грузовиком. Карлин наклонилась вперед, насколько позволял ремень безопасности, стараясь разглядеть хоть что-то сквозь густой вихрящийся снегопад.
Звук шин изменился, Карлин в боковое окно увидела, что они ползут по мосту, и вдруг поняла, где они находятся. Лучше бы не знала, ведь даже в хорошую погоду этот участок нервировал. Сразу за мостом дорога резко сворачивала налево, справа — крутой обрыв и очень, очень глубокое ущелье, внизу вился тонкий, как карандаш, ручей. И хотя сейчас сквозь снегопад ничего не разглядеть, Карлин не раз видела этот пейзаж, поэтому нервно стиснула подлокотники, ощутив, как зачастил пульс.
В самом конце моста шины снова забуксовали, и заднюю часть грузовика занесло вправо, в сторону оврага. Спенсер быстро отреагировал, снял ногу с педали газа, плавно вывернул руль, чтобы удержаться, однако для маневра не хватило места, поэтому пикап съехал с моста и два правых колеса зависли над пропастью. Сердце Карлин подпрыгнуло к горлу, и она закрыла глаза.
— Всё нормально, — чуть тоньше обычного пролепетал Спенсер, глубоко вздохнул, нажал на газ и вцепился в руль, стараясь вырулить обратно на дорогу.
У него бы всё получилось, если бы не олень. Тот выскочил из-за пелены совершенно неожиданно: секунду назад его не было, и вот уже тут как тут. Спенсер инстинктивно ударил по тормозам. Олень застыл прямо перед капотом грузовика. Тормоза заскрипели, шины потеряли сцепление с дорогой, и пикап покатился назад и вправо, в сторону оврага… а потом завис.
Карлин закричала, не видя ничего, кроме призрачного оленя, который повернулся, подпрыгнул и растаял в снежной круговерти. Время превратилось в патоку, каждая секунда тянулась невыносимо долго. Карлин взглянула на пепельно-серое лицо Спенсера, в его распахнутые глаза… Сердце обожгла острая боль, что он погибнет таким молодым, никогда не женится, никогда не заведет детей, не успеет пожить. Карлин посмотрела на бесшумно падающие красивые белые хлопья. На верхушки вечнозеленых деревьев, клонившихся под белой тяжестью. На свою руку, которая словно пыталась схватиться за воздух и удержать их на месте.
Пикап так сильно тряхнуло, что она едва не вылетела с места, но ремень безопасности мгновенно прижал ее к сиденью, потом грузовик во что-то врезался, капот задрался вверх.
Карлин застыла, бессмысленно глядя на бесшумную бомбардировку снежинок по лобовому стеклу.
— Как вы? — выдохнул Спенсер, судорожно вцепившись в руль.
— Ох… нормально. А ты?
— Тоже, — ломаным голосом ответил он, не сводя глаз с лобового стекла.
Странная мысль неожиданно пронзила Карлин:
— Мои яйца!
Она начала поворачиваться к заднему сиденью, но ее движения вызвали некий стонущий звук из грузовика.
— Не двигайтесь, мисс Карли! — прошептал Спенсер, теперь в его мертвенно-бледном лице не было ни кровинки. — Мы… вроде сохранили равновесие.
Равновесие. Равновесие?
— Как?
— Дерево, — тяжело сглотнул Спенсер, и Карлин увидела, что он смотрит не в лобовое стекло, а в зеркало заднего вида.
Дерево. Хорошо. За исключением… дерева. Множественное число — деревья — было бы гораздо лучше…
— Насколько оно надежное?
— Гм… не очень толстое.
Карлин посмотрела в окно и едва не потеряла сознание от ужаса. Вокруг ничего нет, только белые хлопья падают, падают и падают в бесконечность. И всё, что удерживает грузовик от скатывания в пропасть — хлипкое деревце.
— Насколько точно «не очень толстое»?
— Только не двигайтесь. Ну… не то чтобы самое толстое из тонких, — снова сглотнул Спенсер. — Должно выдержать. Лишь бы мы не сместились в сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
