Любовница короля (СИ) - Квей Клик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завтракаете? — раздался леденящий голос Хлои, который невозможно было скрыть под гримасой улыбки. Она подошла к столу и села между герцогом и молодой королевой. — Здравствуй, Офелия де Оран. Меня зовут Хлоя.
— Добрый день, госпожа Холл, — скрывая тревогу, Офелия встала из-за стола, сделала реверанс и села на место.
— Всевышние силы, какие манеры, — улыбнулась Хлоя. — Впрямь будущая королева. Надеюсь, Ваше Величество оценило скромный королевский прием в этой избе. Я бы пригласила вас в твердыню, но боюсь, она стала непригодной для жизни.
Офелия посмотрела на герцога.
— Как давно вы сбежали? — спросила она.
Карл посмотрел на Хлою, тяжело вздохнул и отодвинул тарелку.
— Несколько месяцев назад, — нехотя признался он. — Госпожа Холл помогла устроить побег, но я на этом не остановился и освободил всех заключенных. Под покровом ночи мы убили всю стражу, а чтобы больше никто и никогда не смог занять твердыню Оран, устроили пожар на складе пороха.
— Да уж… — нахмурилась Хлоя. — Помогай после этого людям. Карл, ты ничего не забыл?
— Не стоит об этом за столом, — проговорил он.
— О чем? — спросила Офелия.
— Он меня изнасиловал, связал и уволок в лес, — цинично ответила Хлоя. — Мы несколько дней бродили по зарослям. Хотя нет. Он ехал на коне, а меня волокли какие-то грязные преступники. Вот только на этом герцог не остановился. Этот человек хотел получить информацию и начал меня пытать.
Офелия недоверчиво посмотрела на герцога, потом на любовницу короля и поняла, что Хлоя устанавливает новые правила игры. Женщина говорила не слишком серьезно, однако настрой беседы был сразу заметен. Она пыталась наладить отношение с будущей королевой, а заодно оттеснить Карла.
— Заткнись, Хлоя… — зарычал он. — Девочке об этом знать ни к чему.
— Мужчины… — закатила глаза любовница короля.
Карл так обозлился, что сломал деревянную ложку в руке. Сжал её так сильно, что та сломалась пополам. Офелия не стала провоцировать герцога, поэтому схватила со стола кусок хлеба и прошла на улицу. Стоило ей выйти, как он тут же вспыхнул яростью и начал орать на Хлою. Любовница пыталась что-то ответить, но гнев этого человека был несоизмерим.
Офелия решила пока не заходить в дом, а погулять по округе. К тому же изба, ставшая их временным прибежищем, находилась где-то в лесу, вдали от чужих глаз и непрошеных гостей. К этому дому не вела ни одна дорога, поэтому Офелия решила далеко не отходить, а побродить у порога, чтобы не потеряться и не вызвать ещё больше гнева герцога.
Она как раз проходила мимо окна и невольно заглянула в дом, заметив, что ни герцога, ни любовницы короля за столом уже нет. Прижавшись к стеклу, Офелия увидела их на своей кровати.
Карл бросил Хлою на кровать, вцепился в щиколотку и резко потянул на себя. Казалось, женщина не сопротивлялась, однако он на этом не успокоился и, задрав все юбки подола разом, ударил её по ягодицам. Семилетняя девочка за окном уже знала, что такое занятие любовью, но ничего в этом не смыслила. Офелия подумала, что герцог в ярости, поэтому начал бить любовницу короля. Однако его порыв сменился в тот момент, когда он стянул штаны и взял женщину сзади.
Он вошел так резко, что Хлоя громко вскрикнула от боли. Она даже попыталась вырваться, что-то кричала, но Карл не собирался отдавать инициативу, поэтому схватил её за запястье, скрутил за спиной руку и ткнул Хлою лицом в подушку, после чего начал двигаться очень сильно и грубо, из-за чего в избе раздались приглушенные крики.
— Если такова мужская любовь, я лучше останусь одна, — Офелия отошла от окна, продолжая слышать притупленные выкрики Хлои. Она прошла чуть вперед, остановилась возле рябины, вытащила из кармана платья кусок хлеба и стала кушать. — Как матушка могла полюбить такого ужасного человека? Как она могла променять его на отца? Не понимаю и не хочу понимать. Это отвратительно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Офелия прошла ещё немного вперед. Она всегда оглядывалась, чтобы не потерять дом, но хотела уйти как можно дальше. Ей казалось, что она до сих пор слышит женские крики, хотя изба осталась далеко позади. Впереди показался яркий просвет, к которому Офелия не спеша прошла и оказалась на вершине склона.
Перед ней открылось бескрайнее море, прекрасный песчаный пляж и пасмурное небо. Оглядевшись, Офелия поглядела вперед и увидела на горизонте силуэт красного паруса. Дракон! Неужели это флот Предвестницы, что скрывался от кораблей Ивара Остина? Не похоже.
— Офелия! — у неё за спиной раздался громкий выкрик герцога, который, по всей видимости, закончил и потерял будущую королеву.
— Я здесь! — откликнулась она.
Вскоре к ней подбежал Карл Масур, который собирался её отругать. Но герцог подошел ближе и застыл. Он тоже увидел красный парус.
— Империя… — сжав кулаки, промолвил он. — Дракон…
— Они пришли за любовницей короля, — едва слышно сказала Офелия. — Я была права. Все закончится именно здесь.
Натянутая струна
***
В нескольких днях от твердыни Шубас был устроен привал. Замок казался неприступным, поэтому генерал Маршалл Рэнделл настоял на совещании. Предвестнице тоже было, что высказать этому человеку, напомнить, так сказать о том, что он забыл упомянуть смерть графа Тобиса Холла. В конце концов, этот разговор должен был состояться.
Они встретились в поле. Солдаты генерала подготовили шатер, под крышей которого можно спрятаться от надоедливого дождя. Под занавесом накрыли два стола. Первый столик накрыли яствами, угощениями и разного рода блюдами. В тарелках угадывались вареные устрицы, прожаренные в муке и на чесноке куриные крылышки, почищенные фрукты, а в кувшинах теплилось согревающее вино. На втором столе разложили карту континента, а рядом положили довольно дотошный рисунок твердыни Шубас, нарисованный с такой щепетильностью к деталям, что диву даешься.
Алекса пришла на собрание не одна. Раз уж её армия расположилась в низине, в часе пути от этого места, а солдаты генерала были в полдне пути отсюда, она взяла с собой только Костина, своего состоявшегося любовника, или, как говорят в королевстве Фрагиль, фаворита; следом за деревенским другом Предвестницы шел явно подвыпивший конунг Бьорн, который никак не мог оторваться от бурдюка с пивом; рыжеволосого воителя придерживала дочь Ингрид, понимающая, что от него всякого можно ожидать.
Маршалл тоже был не один. С ним приехала свита из сорока всадников, облаченных в латные доспехи. Среди воинов не было только той, с кем генерал скреплен узами брака. По всей видимости, Лилиана Рэнделл находится на том сроке, когда не может примерить латную броню. Кстати говоря, срок подходящий. Сейчас герцогиня на шестом месяце беременности.
— Надеюсь, нас вытащили не просто так, — Бьорн увидел кувшин с теплым вином и схватился за него обеими руками. Потом он заметил еду, выхватил из-под Алексы стул, которая собиралась сесть и сам развалился перед столом, подтянув к себе все угощения.
Маршалл закатил глаза, что-то буркнул под нос и предложил своё место. Но и он опоздал. Костин уже пододвинул табурет с высокой спинкой своей госпоже. Ингрид всыпала отцу подзатыльник и отошла в сторону.
— О чем будем говорить, генерал? — спокойно, с полным безразличием к конунгу спросила Алекса.
— Взгляните, миледи, — покосившись на рыжеволосого северянина с презрением, Маршалл собрался с мыслями и показал рисунок. — Это неприступная твердыня Шубас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Алекса взяла листок и улыбнулась.
— Неприступная твердыня, говорите? Девять лет назад, когда я жила в столице королевства Шарджа и посещала балы королевы Роксаны Остин, этот замок принадлежал Фрагиль. Раз она такая неприступная, как вы заявляете, как же вы отдали её Ивару Остину?
— Я руководил этой твердыней, — нехотя признался Маршалл. — Я был тем, кто сдал её врагу. К сожалению, у меня не было выбора. Противник предложил сдать замок и спасти солдат, либо умереть от голода.