- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жгучее желание - Джоан Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могу ехать сама, — собравшись с силами, ответила я.
Гарри спешился, и Рив посадил меня на его лошадь. Я так закоченела, что думала — сейчас упаду, но тут Рив взял у меня поводья и велел держаться за луку седла.
Лошадям кое-где пришлось идти вброд, потому что часть косы еще была скрыта под водой, но волн, хлеставших по ней каких-то шесть часов назад, больше не было. Держась за седло, я проплакала всю дорогу до Вейкфилда.
***Когда мы подъехали к парадному входу и Рив снял меня с седла, на крыльцо выбежала мама.
— Дебора! — закричала она. — Слава Богу! Я знала, что это ужасно, но не могла сейчас на нее смотреть.
— Пожалуйста, Рив, — пробормотала я. — Мне нужно побыстрее лечь в постель.
Он обеспокоенно взглянул на меня:
— Хорошо, Деб.
Он обнял меня, чтобы поддержать, и я с благодарностью расслабилась в его объятиях.
— С ней все в порядке, миссис Вудли, — как в тумане слышала я голос Рива. — Прилив застал ее в пещере Руперта, и теперь ей нужно согреться. Я уложу ее в постель и накрою одеялами. Вы не принесете горячий суп? — спокойно продолжал он. — И скажите Бернарду, чтобы он как можно быстрее ехал на остров Чарльза. Гарри отдал свою лошадь Деб, так что ему нужна лошадь. И Роберту тоже.
— Роберт? Роберт был с Деборой на острове Чарльза? — с ужасом воскликнула мама. — Боже мой! С тобой точно все в порядке, дорогая?
— Д-да, — кивнула я и снова начала плакать.
— Ты не хочешь, чтобы я помогла тебе, Рив? — спросила мама.
Должно быть, он почувствовал, что я отрицательно качаю головой.
— Нет, миссис Вудли. Я сам справлюсь. — Мы вошли в дом, и он повел меня к лестнице.
Когда мы проходили мимо мамы, я даже на нее не взглянула — не могла.
На первой же ступеньке я споткнулась, и Рив подхватил меня на руки. Я обняла его за шею и положила голову на плечо. Он нес меня до самой спальни.
— Сьюзен! — пророкотал Рив, когда мы вошли в комнату.
Моя служанка немедленно выскочила из гардеробной:
— Да, милорд?
— Принесите мне самый теплый халат из тех, что есть у миледи. И еще — горячие кирпичи для постели. Да, и проверьте на кухне, собираются ли они прислать горячий суп.
— — Хорошо, милорд.
Рив сам начал стаскивать с меня мокрую одежду, и когда Сьюзен вошла в комнату с халатом, забрал его и нетерпеливым жестом отослал ее прочь. Раздев меня, он, прежде чем надеть халат, быстро осмотрел мое тело.
— У тебя содрана кожа на руках и коленях, — заявил он.
— Ничего страшного, — дрожащим голосом ответила я.
— Деб, — глядя мне в глаза, спросил Рив, — что случилось?
Стоя возле кровати, мы молча смотрели друг на друга. Подумав о том, что сейчас я должна ему все рассказать, я задрожала еще сильнее.
Кто-то постучал в дверь. Это мама принесла суп.
— Рив! — умоляюще прошептала я. — Пожалуйста, никого не впускай! Я хочу быть только с тобой.
Он молча посмотрел на меня, затем наклонился и, словно скрепляя печатью важный договор, поцеловал в лоб.
— Хорошо, Деб, — пообещал он. — Будем только мы с тобой.
Я благодарно улыбнулась ему трясущимися губами.
Забрав у мамы суп, он тактично отослал ее. Потом появилась Сьюзен с горячими кирпичами, и Рив положил их в постель, а когда я покончила с супом, укрыл меня кучей одеял. После этого он снял ботинки, лег рядом со мной — я все еще продолжала дрожать — и крепко обнял.
И только когда я перестала дрожать, он задал мне тот вопрос, которого я больше всего боялась:
— Деб, скажи, ради Бога, что заставило тебя выехать из дома в такой шторм?
— Это длинная история, — тихо сказала я.
— Я никуда не спешу.
И тогда, конечно, мне пришлось начать свой рассказ.
Глава 22
Но прежде чем рассказать о том, что Джон Вудли сделал с моей матерью, я отстранилась от Рива. Я не имела права находиться в его объятиях до тех пор, пока он не узнает всей правды обо мне.
Конечно, он был в ужасе.
— Ты хочешь сказать, что этот монстр действительно изнасиловал твою мать?
— Да. — Я потерла глаза. — Вот почему она так странно себя вела, когда мы встретили его в Брайтоне.
— Очевидно, он решил, что может спокойно обманывать ее в денежных делах, — зло сказал Рив. — Он был уверен, что она никогда к нему не обратится, и мог совершенно безнаказанно ее грабить.
— Да, наверное, — согласилась я. Подождем, что он скажет, когда выслушает меня до конца.
— Боже мой! — воскликнул Рив. — Бедный Бернард! Если он по-настоящему любит твою маму, а похоже, что это так, то и он становится жертвой Джона Вудли.
— Пожалуй, ты прав, — снова кивнула я.
Мы сидели на кровати бок о бок, подсунув под спину подушки. Рив все еще был в рубашке и бриджах, я — только в голубом бархатном халате, входившем в комплект свадебной одежды. Я уже согрелась, но чувствовала себя очень уставшей.
— Но, Деб, я все-таки не понимаю, почему ты ускакала в такой шторм, — с удивлением заметил Рив. — Томкинс говорит, что пытался тебя удержать, но ты не захотела его слушать. К тому же ты знала, что тебе нельзя уезжать в одиночку. Такая беспечность тебе несвойственна.
— Это твой стиль, да? — огрызнулась я.
Рив ничего не ответил.
Искоса взглянув на него, я закусила губу.
— Прости меня, Рив. Я сказала не подумав.
— Может, ты еще не все мне рассказала? — терпеливо продолжал Рив.
Нужно договорить до конца. Он имеет на это право, более того, я хочу, чтобы он это знал. Такой груз мне не под силу нести одной, а кроме Рива, мне не с кем поделиться.
Поэтому я продолжила повествование.
— Мама призналась Бернарду, что не знает, кто из двух братьев мой отец, Рив, — жалким голосом произнесла я, пристально разглядывая висевшую над камином картину, изображающую сельский пейзаж. — Она так быстро после этого вышла замуж за моего о… — то есть лорда Линли, — что не может сказать наверняка, кто мой настоящий отец.
— О Боже! — выдохнул Рив.
— Меня это очень… расстроило, — с трудом проговорила я. — Вот почему я ускакала Мне хотелось убежать подальше от дома, от мамы. Я не могла ее тогда видеть. О Роберте я даже не вспомнила.
В комнате воцарилось молчание — не надолго, всего на несколько секунд, но и этого времени вполне хватило на то, чтобы у меня от волнения перехватило дыхание.
— Иди ко мне! — позвал Рив.
Оторвав взгляд от пейзажа, я посмотрела на него. Рив протягивал ко мне руки, и я бросилась в его объятия и крепко прижалась к его сильному телу — рядом с ним мне уже ничего не казалось страшным.
— Послушай меня, — зарывшись лицом в мои задубевшие от соли волосы, сказал Рив. — То, что когда-то случилось с миссис Вудли, не имеет к тебе никакого отношения. Никакого — слышишь? Ты такая как есть. Для меня важно только это.

