Атлантида - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А откуда нам знать? - возразил ему Питт. - Может быть, девять тысяч лет назад единороги существовали, а потом вымерли вместе с волосатыми носорогами, мамонтами и саблезубыми тиграми?
- Ага, и еще заодно с Горгонами Медузами, у которых змеи вместо волос, и циклопами с единственным глазом во лбу.
- Горгулий и драконов не забудьте, - без тени улыбки встрял Джиордино.
- Пока не будут найдены кости или окаменелости, подтверждающие их существование, - воинственно заявил Хэтфилд, - я отказываюсь верить в существование всяких мифических тварей!
Питт не стал продолжать беспредметный спор. Его внимание привлек большой занавес из звериных шкур, прикрывающий стену за рядом мумий. Он аккуратно обогнул каменные кресла, очень осторожно приподнял край занавеса и заглянул под него. На лице его появилось загадочное выражение.
- Осторожнее! - предупреждающе вскрикнул Хэтфилд. - Они очень непрочные и могут рассыпаться в прах от малейшего прикосновения.
Питт, не обращая внимания на протест ученого, ухватил занавес обеими руками и поднял его над головой.
- Не смейте ничего трогать! - завопил Хэтфилд. - Это же бесценные реликвии. С ними надо обращаться очень деликатно, пока их не пропитают консервирующим составом.
- Смею предположить, то, что под ними, еще бесценнее, - бесстрастно отозвался Питт и кивком подозвал Джиордино: - А ну-ка, Ал, возьми парочку этих копий и давай поднимем на них занавеску.
Хэтфилд с побагровевшим лицом попробовал остановить Джиордино, но с тем же успехом он мог бы попытаться остановить бульдозер. Итальянец небрежно, как муху, отмахнул его в сторону, даже не взглянув на разъяренного археолога, ухватил два древних копья, упер их остриями в пол пещеры и тупыми концами поддел занавес. Питт тем временем направил два софита на обнажившееся пространство.
Пэт затаила дыхание, вглядываясь в четыре большие окружности на полированной стене. В каждой из них заключались какие-то непонятные чертежи.
- Очень странные символы, - сказала она после минутного изучения. Что-то напоминают, только не пойму, что именно?
- Может, географические карты? - подсказал Джиордино.
- Карты чего?
У Питта на губах заиграла улыбка.
- Всего лишь Земли в четырех разных проекциях. Хэтфилд воззрился сквозь очки на чертежи, перегнувшись через плечо Пэт.
- Ерунда! - заявил он. - Эти рисунки не имеют ничего общего с земной географией. Они очень подробны, но больше напоминают какую-то воображаемую планету.
- Это потому, что мы не в силах представить себе очертания континентов и океанов за девять тысяч лет до нас.
- Вынуждена согласиться с доктором Хэтфилдом, - сказала Пэт. - Даже если это карты, то на них только цепочки чего-то вроде островов, больших и малых, с изрезанным побережьем, и какие-то волнистые знаки, возможно изображающие моря.
- Похоже на бабочку, расстрелянную из зенитки на фоне клякс Роршаха, хмыкнул Джиордино.
- Всем минус пятьдесят баллов из-за неумения применять серое вещество, - покачал головой Питт. - Я был уверен, что уж кто-кто, а вы эту головоломку решите сразу.
- Так что же здесь видите вы? - жадно спросила Пэт.
- Четыре проекции Земного шара, наблюдаемого с антарктического континента девять тысяч лет назад.
- Шутки в сторону, - согласно кивнул итальянец. - Ты прав, как всегда, черт побери!
Пэт отступила на шаг назад, чтобы охватить взглядом всю картину.
- Да, пожалуй, теперь я вижу не только острова, но и материки. Но они расположены совсем на других местах. Как будто всю планету перекосило.
- Но где же Антарктида? - удивился Хэтфилд. - Что-то я ее не нахожу.
- Она у вас прямо перед глазами.
- Откуда такая уверенность? - недоверчиво прищурилась Пэт.
- Мне тоже было бы интересно знать, каким образом вы пришли к этому заключению? - поддержал ее Хэтфилд. Питт повернулся к Патриции:
- В вашей походной сумке найдется кусочек мела, чтобы выделить надписи на стенах?
- Мел - это вчерашний день, - улыбнулась она. - Теперь используется порошок талька.
- Хорошо, давайте его сюда. И несколько бумажных салфеток. Уж они-то точно найдутся у любой женщины.
Пэт запустила руку в карман и выдала Питту пачку салфеток. Потом покопалась в сумке, перебирая блокноты, фотопринадлежности и инструменты, пока не наткнулась на коробочку с тальком.
Питт тем временем полил салфетку водой из фляжки и смочил рисунки на стене, чтобы тальк плотнее пристал к вырезанным в камне линиям. Когда Пэт передала ему порошок, он стал посыпать им гладкую поверхность вокруг древнего изображения. Примерно через три минуты Питт отступил назад, откровенно любуясь своей работой, и торжественно провозгласил:
- Леди и джентльмены, я дарю вам Антарктиду!
Трое зрителей напряженно всматривались в неровную корку белого талькового покрытия, но Питт несколькими взмахами руки стер лишнее, и открылся вытравленный в камне рисунок. Теперь в нем усматривалось явное сходство с контурами континента южного полюса.
- Так что же это означает? - возмутилась сбитая с толку Пэт.
- А это всего лишь означает, - объяснил Питт, жестом указывая на мумии, сидящие на тронах, - что эти древние люди ходили по Антарктиде за тысячи лет до современного человека. Они исследовали ее побережье и нанесли на карту, когда материк еще не был покрыт снегом и льдом.
- Чушь! - возмущенно фыркнул Хэтфилд. - Научно доказано, что вся территория континента, не считая трех процентов поверхности, уже миллионы лет покрыта слоем льда!
Питт несколько секунд молчал. Он смотрел на мумифицированные фигуры, как на живых, переводил взгляд с одного лица на другое, как будто пытаясь обменяться с ними какой-то мыслью. И, наконец, протянул руку к древним безмолвным мертвецам.
- Ответ, - сказал он с непоколебимой убежденностью, - придет от них.
24
После ланча Хайрем Йегер вернулся к своему компьютеру. В руках он нес большую картонку со щенком бассет-хаунда, которого он вытащил из городского приюта для бездомных животных за несколько часов до того, как беднягу должны были усыпить. Его прежний пес, золотистый ретривер, умер от старости, и Йегер всенародно поклялся, что другой собаки больше не заведет, но дочери-подростки так ныли, выпрашивая новую собачку и грозя даже забросить школу, если ее не купят, что у него просто не было выбора. Хайрем мог утешаться лишь тем, что он не первый отец, которого дети уломали принести домой животное.
Вообще-то он думал взять ретривера, но стоило ему заглянуть в грустные глаза бассета, увидеть его неуклюжее тело, короткие толстые лапы и волочащиеся по земле уши, и он попался на крючок. Расстелив вокруг стола газеты, Йегер позволил щенку свободно по ним бродить, но пес решил, что удобнее всего лежать в открытой коробке на подстилке и смотреть на хозяина. И оказалось, что почти невозможно оторвать взгляд от этих влажных печальных глаз.
Однако Йегер усилием воли все-таки заставил себя переключиться на работу и вызвал Макс. Она появилась на мониторе и набычилась:
- Ты просто жулик и проходимец, Хайрем! Тебе обязательно было заставлять меня ждать так долго?
Вместо ответа тот опустил руки вниз и поднял щенка, представляя его на обозрение компьютерной богини.
- Ты уж прости, что задержался; всего лишь съездил кое-куда и прихватил для дочек вот эту псинку.
Лицо Макс сразу смягчилось.
- Прощаю. Очень симпатичный щенок. Девчонки будут в восторге.
- Как там у тебя с расшифровкой?
- Я в общем-то уже выяснила значение символов, но придется еще какое-то время поработать, преобразуя их в понятия, которые можно перевести на английский.
- И много накопала?
- Много! - не без гордости ответила Макс.
- Тогда докладывай.
- Около семитысячного года до новой эры мир перенес глобальный катаклизм.
- Есть предположения, как это было?
- Да, это было зашифровано на карте небесной сферы на потолке пещеры в Колорадо. Я еще не до конца перевела весь рассказ, но вроде бы речь идет о том, что сразу две кометы прилетели с дальней периферии солнечной системы и устроили весь этот переполох.
- Ты уверена, что это были не астероиды? Я хоть и не астроном, но впервые слышу, чтобы две кометы двигались по параллельным орбитам.
- На небесной карте четко показаны два небесных тела с длинными хвостами, идущие бок о бок на столкновение с Землей.
Йегер опустил щенка в коробку, погладил и задумчиво произнес:
- Две кометы столкнулись с Землей в одно и то же время. Если они были достаточно крупными, то должны были вызвать колоссальное потрясение.
- Извини, Хайрем, я ненамеренно ввела тебя в заблуждение, - сказала Макс. - С Землей столкнулась только одна комета. Другая обогнула Солнце и исчезла в глубинах космоса.
- На звездной карте указано, куда упала комета?
Макс покачала головой.
- Точно нет, однако, судя по описанию, место столкновения где-то в Канаде. Скорее всего, в районе Гудзонова залива.