Категории
Самые читаемые

Дитя заката - Вирджиния Эндрюс

Читать онлайн Дитя заката - Вирджиния Эндрюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:

– Не угрожайте мне, – оборвал его Джимми, быстро поднимаясь.

Его лицо пылало от ярости, а темные глаза засверкали, руки сжались в кулаки. Мистер Клейтон Осборн отступил назад, несколько секунд он ничего не мог сказать.

– Просто я хочу напомнить, что вы ходите по тонкому льду, я был слишком добр и позволил вам увидеться, но предупреждаю, что мы будем препятствовать любым действиям, разрушающим наши отношения с Кэлли. Если придется обратиться в суд, можете быть уверены, что мы обратимся.

– Спасибо, мистер Осборн, – проговорила я, – мне жаль, что возникли кое-какие неприятности. Спасибо, миссис Осборн.

Она улыбнулась и встала.

– Нам всем сейчас трудно, но события разворачивались именно так, как должны были, и я думаю, вы согласитесь, что так было лучше для Кэлли, – мягко проговорила она.

Ее слова сняли напряжение. Джимми расслабился, и темно-красные пятна на его лице растаяли; он кивнул, и мы покинули этот дом.

Выйдя за порог, я обернулась. Мне показалось, что Ферн пристально смотрит нам вслед. Мистер Осборн закрыл дверь.

– Ненавижу таких сиятельных господ, как этот Клейтон; я всегда их ненавидел, – говорил Джимми, когда мы шли по тротуару.

– Джимми, не стоит так настраивать его против себя. Тебе вряд ли удастся что-нибудь сделать в этом случае; он совершенно прав: закон на их стороне, а не на нашей.

– Но это же несправедливо, Дон; мы не можем рассказать ей правду, черт, – он обернулся на дверь. – Хотя они и богатые люди, я не уверен, что ее отдали в хорошие руки.

Мы поспешили к шоссе, чтобы поймать такси и вернуться в отель.

Когда мы туда приехали, я позвонила домой, чтобы убедиться, что с Кристи все в порядке. Миссис Бостон позвала ее к телефону, и мы поговорили. Дочка восхищалась своим игрушечным ранчо и тут же спрашивала, что мы привезем для нее из этой поездки.

– Ну, мисс Кристи Лонгчэмп, разве ты не знаешь, что нехорошо выпрашивать подарки, особенно после того, как тебе подарили целое ранчо.

– Ты говоришь прямо как Клейтон Осборн, – пожаловался Джимми. – Ведь мы привезем ей что-нибудь интересное.

– Твой отец портит тебя, – сказала я в трубку.

– Хорошо, хорошо, как скажешь, – смирился он. После разговора с миссис Бостон и Кристи мы приняли душ и переоделись к обеду, которого с нетерпением ожидали, так как сегодняшнее событие отняло у нас много сил.

Мне захотелось позвонить и, может быть, навестить миссис Лидди и Агнессу Моррис, но я поняла, что не время, так как Джимми был слишком занят мыслями о Ферн. Я даже не стала звонить Трише по этой же причине; знала, что не смогу отказать, если она захочет встретиться. Пока мы собирались к обеду, Джимми говорил только о Ферн.

– Она теперь очень похожа на маму.

– Да, ты совершенно прав, очень ее напоминает на одной фотографии, которая у меня сохранилась, помнишь? Она там стоит под деревом.

– Точно, – воскликнул Джимми. Лицо у него вновь стало очень грустным.

– По крайней мере мы увидели Ферн и знаем, что она здорова и у нее все в порядке, – сказала я.

– Здорова? В порядке?

– Да.

– Я не совсем уверен в ее эмоциональном и психологическом здоровье, – произнес Джимми. – Меня все время терзает мысль о том, как он разговаривал с ней в нашем присутствии. Может быть, он и пытался быть хорошим отцом, но разговаривал с ней как с официантом или бедной родственницей, которую держат из милости. Я не чувствую между ними никакой привязанности. Как ты считаешь, Дон?

– Мне кажется, что нельзя судить обо всем по первому впечатлению. Может, он был расстроен поведением Ферн в школе, по-видимому, у нее там большие неприятности; вероятно, ей требуется учебное заведение с углубленным изучением какой-нибудь дисциплины. А Лесли Осборн, на мой взгляд, очень милая женщина.

– Да, тут ты права, но Клейтон все портит.

– Зато она ни в чем не нуждается, живет среди красивых вещей, и перед ней открыты все двери.

– Иногда этого недостаточно, Дон; Клэр тоже ни в чем не нуждалась, жила среди красивых вещей и имела прекрасные возможности. Посмотри, в кого она превратилась. Чего-то не хватает в этом доме, чего-то теплого и необходимого, может быть, папа и пил время от времени, но у нас было достаточно теплых чувств. Правда?

– Джимми, мне кажется, ты специально ищешь недостатки в этой семье. Сейчас мы ничего не сможем сделать, ничего.

Он кивнул и огорченно опустил голову. Я не хотела так сильно расстраивать его, но видела, что другого выхода нет. Дальше переодевались молча.

Подходя к двери, мы услышали стук и переглянулись от удивления. Мы никому не сообщали о нашем прибытии в Нью-Йорк и гостей не ожидали.

Джимми открыл дверь и увидел Ферн. Одета она была в темную футболку, куртку и джинсы, на голове у нее был берет.

Джимми не мог говорить, он был очень удивлен.

– Кэлли, что ты здесь делаешь? – спросила я.

– Я убежала, – гордо произнесла она.

– Убежала? Почему? И почему ты пришла к нам?

– Потому что я знаю, кто вы на самом деле, – ответила она.

СНОВА ВМЕСТЕ

У меня перехватило дыхание, и поэтому я могла разговаривать только шепотом. – Проходи, садись.

Ферн взглянула на Джимми, который выглядел очень счастливым, прошла в гостиную и села на диван, расстегнув куртку и сняв берет. Я тоже присела, но Джимми остался стоять, его взгляд был прикован к этой девочке. Я поняла, что сейчас он видит в ней маму, в этот миг ко мне тоже вернулись воспоминания о ней, глаза наполнились слезами, готовыми в любой момент сорваться с ресниц.

– Здесь очень хорошо, – сказала Ферн. – Моя подруга, Мелисса, однажды останавливалась в этом отеле, а потом мы были в цирке. Ее родители в разводе, у матери новый муж, которого Мелисса ненавидит, она хочет сбежать из дома к папе.

То, что она нисколько не смущалась и вела себя очень непосредственно, развеселило Джимми. Он сел рядом с ней на диван.

– Как ты узнала, кто мы на самом деле? – спросил он.

– Как-то порылась в бумагах Клейптонов и нашла там документ об удочерении и свое свидетельство о рождении. Это было для меня очень неожиданно. Приходилось выполнять работу по дому, и это порядком надоело, – говорила она, больше обращаясь ко мне, чем к Джимми.

– Разве тебя не волновало, что твои родители расстроятся, догадавшись, что ты обо всем узнала? – поинтересовалась я.

– Нет. Их не было дома; Лесли, как обычно, была у себя в мастерской, а Клейтон на каком-то фуршете со своими клиентами.

– Ты осталась дома одна? – спросил Джимми.

– Ах, ах! Я очень часто оставалась дома одна. Клейтон вечно занят делами, а Лесли по идее должна приходить из мастерской прямо домой, но она так увлечена живописью, что никогда этого не делает. Иногда Лесли забывает поесть, не помнит о днях рождения и моем, и Клейтона, а на прошлой неделе она забыла Снучелса в своей спальне, и он намочил ковер в трех местах.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дитя заката - Вирджиния Эндрюс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель