Борьба за Рим - Феликс Дан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что же вы остановились? — спросил Велизарий. — Новая стена?
— Да, живая стена: готы стоят там, — ответил префект.
— Как? Стоят под падающими башнями? Храбрые же они люди! На приступ!
Еще минута, и началась ужасная резня. Но вдруг все небо как бы загорелось. Над городом поднимались высокие огненные столбы, и мириады искр падали вниз. Казалось, будто огненный дождь падал с неба. Вся Равенна была залита красным светом. Зрелище было ужасное, но вместе и великолепное. Войска, готовые сразиться, остановились.
— Пожар! Король Витихис! пожар! — кричал всадник, скачущий из города.
— Вижу, — спокойно ответил король. — Но теперь пусть горит. Сначала надо сражаться, а потом тушить.
— Нет, король, нет! Горят твои житницы!
— Житницы горят! — вскричали в один голос византийцы и готы.
Витихис замер. Рука его, вынимавшая меч, бессильно опустилась.
— Теперь, — вскричал Цетег, — теперь на штурм!
— Стой! — громовым голосом крикнул Велизарий. — Кто поднимет меч, тот будет убит на месте! Равенна теперь моя. Завтра она падет сама собою.
Войска повернули за ним. Цетег с досадой заскрежетал зубами.
Рано на следующее утро Цетег вошел в палатку Велизария.
— Вот к чему привели твои планы, твоя хитрость, ложь! — вскричал Велизарий. — На, читай.
И он протянул ему письмо. Цетег с удивлением увидел подпись Витихиса.
«Вчера я узнал, что ты при помощи, франков хочешь вырвать из рук своего императора Италию и предлагаешь готам свободный переход за Альпы, если они положат оружие. И я ответил тебе, что готы никогда не положат оружие и не уйдут из Италии, завоеванной их великим королем. Прежде я погибну здесь со всем своим войском.
Так я сказал вчера. Так говорю я и сегодня, хотя огонь и вода, воздух и земля вооружились против меня. Но теперь я убежден в том, что давно уже смутно предчувствовал: готы гибнут из-за меня, я приношу им несчастие. Этого не должно быть. Слушай же!
Ты восстаешь против Юстиниана — и имеешь на то право: он неблагодарный и лживый человек. Но он враг не только тебе, но и нам. Так зачем же тебе призывать коварных франков на помощь? Вместо них обопрись на весь народ готов, сила и верность которых тебе известны. С франками тебе придется делить Италию, с готами ты будешь владеть ею целиком. Позволь мне первому приветствовать тебя, как императора западной империи и короля готов. Все права моего народа должны остаться нетронутыми, ты просто займешь мое место. Я сам возложу свою корону на твою голову, и никакой Юстиниан не вырвет ее у тебя. Если же ты не согласишься на мое предложение, то готовься к битве, какой ты еще не видел. Я ворвусь в твой лагерь с пятьюдесятью тысячами готов Мы падем, но и все твое войско — также. Я поклялся. Выбирай! Витихис».
На минуту Цетег страшно испугался и бросил испытующий взгляд на Велизария. Но тотчас успокоился.
«Ведь это же Велизарий!» — подумал он.
— Ну, что же, — крикнул между тем Велизарий. — Помоги же теперь, дай совет. Я не могу, конечно, принять его предложение, потому что я — не изменник. Но и отказаться не имею права, потому что погублю в таком случае все войско императора.
Цетег на минуту задумался. Вдруг у него блеснула смелая мысль.
«Прекрасно, — подумал он, — таким образом я погублю их обоих!»
— Ты можешь сделать одно из двух, — сказал он, — или действительно принять его предложение…
— Префект! — с угрозой вскричал Велизарий, хватаясь за меч.
— Или, — спокойно продолжал тот, — принять его только для виду и получить Равенну без боя и… корону готов вместе с их королем отправить в Византию.
— Но это будет бесчестно! Я не смогу после этого ни одному готу смотреть в глаза.
— Этого и не нужно будет: пленного короля ты отправишь в Византию, а обезоруженный народ перестает быть народом.
— Нет, нет! — вскричал Велизарий. — Я не могу этого сделать!
— В таком случае вели всему своему войску писать завещания. Я же ухожу в Рим. Прощай, Велизарий! Я не имею ни малейшего желания видеть, как будут сражаться пятьдесят тысяч отчаявшихся готов. А как доволен будет Юстиниан, узнав, что лучшее его войско погибло!
— О, — вскричал Велизарий, — какой ужасный выбор! — Велизарий, — глубоким, вкрадчивым голосом начал Цетег. — Ты часто видел во мне врага. И я отчасти, действительно, твой противник. Но кто же может сражаться рядом с Велизарием и не удивляться его геройству?.. Велизарий, поверь, когда это возможно, я — друг тебе и докажу эту дружбу добрым советом. Слушай же! Юстиниан оскорбил тебя своим недоверием, — недавно еще ты получил от него письмо, в котором он снова высказывает свои подозрения, что ты стремишься захватить западную империю в свои руки. Так ведь?
— Ах, да, — с горечью ответил Велизарий — Видит Бог, как глубоко оскорбил он меня этим незаслуженным недоверием.
— Так теперь тебе представляется великолепный случай отомстить ему. Вступив в Равенну, прими присягу итальянцев и готов, возложи на свою голову двойную корону Италии. Юстиниан и его гордый Нарзес задрожат в своей Византии, когда узнают об этом, но будут бессильны против тебя. Ты же, имея все это в своих руках, сложи эту власть к ногам своего господина и скажи: «Смотри, Юстиниан, Велизарий предпочитает быть твоим слугой, чем властелином западной империи». Никогда еще верность не была доказана так достославно.
— Цетег, ты прав! — бросаясь к нему, вскричал Велизарий. — О Юстиниан, ты должен будешь сгореть от стыда!
На другой день Прокопий повез Витихису ответ Велизария: тот соглашался на предложение короля готов. В тот же день Витихис созвал совет, на который, кроме знатных, были приглашены многие из наиболее уважаемых простых готов, сообщил им о предстоящей перемене и убедил их согласиться. В тот же день в город присланы были Велизарием большие запасы хлеба, мяса и вина.
Много дней после пожара пролежала Матасвинта в бреду, в минуту ненависти она бросилась с факелом в житницы и подожгла деревянное здание. Но в ту самую минуту, когда она совершила преступление, она почувствовала первый толчок землетрясения, и возбужденный ум ее, под влиянием проснувшейся совести, объяснил это тем, что сама земля возмутилась ее злодействам. Когда она возвратилась в свою комнату и из всех окон увидела столбы пламени, поднимавшиеся к небу, услышала тысячеголосый вопль народа, ей показалось, что пламя пожирает ее сердце, а тысячи голосов проклинают ее. И она потеряла сознание.
Когда она снова пришла в себя и вспомнила все случившееся, ее ненависть к королю совершенно угасла, и вместо нее в ней проснулось глубокое раскаяние и страх взглянуть ему в глаза: она знала, что уничтожение житниц вынудило короля к сдаче города.
Она ни разу не видела короля с той ночи, заставив Аспу поклясться, что та ни под каким видом не впустит его к ней. Каждый день она принимала многих бедняков и собственноручно раздавала им большую часть пищи, присылаемой для нее и ее двора.
Однажды в числе этих голодных бедняков пришла женщина в темном плаще и умоляла ее позволить ей поговорить с нею наедине.
— Дело идет о спасении короля, — говорила она. — Его корона, быть может, даже его жизни грозит измена.
Матасвинта провела ее в свою комнату.
— Говори, — сказала она.
— Дочь Амалунгов, — начала женщина. — Я знаю, что ты вышла за короля не по любви, а ради блага государства. Но все же ты — его королева, и потому тебе ближе всего предостеречь его об измене. Слушай!
И она подошла ближе к королеве.
— Какое странное сходство! — прошептала она, пристально взглянув на королеву.
— Измена? еще измена? — вскричала, побледнев, Матасвинта. — От кого же? со стороны Византии? префекта?
— Нет, — медленно ответила женщина. — Это невероятно, но это так. Слушай: король и весь народ считает, что житницы сожжены молнией. Но я лучше знаю, и он должен знать. Предупреди его. Я видела в ту ночь, что кто-то ходил в здании с факелом, и послать того оттуда выбежала какая-то женщина. Ты дрожишь? бледнеешь? Да, женщина. Не уходи! Выслушай до конца. Ее имя? Я его не знаю. Но она упала подле меня, и хотя убежала, но потеряла вот этого браслет со змеей из смарагдов.
Женщина подошла к самому столу, у которого сидела Матасвинта, и показала ей браслет. Королева громко вскрикнула и закрыла лицо руками. При этом движении широкий рукав на левой руке ее отвернулся, и на обнаженной руке блеснул такой же браслет со змеей из смарагдов.
— О всемогущий Боже! — вскричала женщина. — Это была ты! Ты сама! Его королева! Жена ему изменила! Будь проклята! Он должен узнать это!
Матасвинта со страшным криком упала на пол. Аспа поспешила в комнату, но нашла королеву одну: женщина в темном плаще исчезла.
Глава XVIII
На следующий день жители Равенны изумились, увидев, что главные начальники неприятельского войска вошли во дворец короля. Они обсуждали там подробности сдачи города. Велизарий, опасаясь, что готы возмутятся, когда узнают обман, требовал, чтобы войска готов по частям были выведены из Равенны и разосланы по всей Италии. Витихис, со своей стороны, опасался, что в разоренной стране не хватит запасов для прокормления войск и жителей Равенны, и потому согласился на это требование и начал высылать войска небольшими отрядами в разные местности.