- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лёд и пламень - Максин Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте. Чем я могу быть вам полезна, мистер Вентура? — спросила она. — Извините. Это Ванесса и Кристофер Джермейн.
Некоторое время двое мужчин смотрели друг на друга, как два тигра, столкнувшихся в джунглях. Затем они обменялись сдержанными поклонами, и Лесли снова обернулся к Брайони Роуз.
— Я рассчитывал обсудить с вами одно важное дело, но, как вижу, вы обедаете сейчас с друзьями.
— Важное дело? Вы, наверное, имеете в виду коулдстримскую ферму? Простите, мистер Вентура, но я уже продала ее. Моему кузену и вашей дочери, я полагаю. Ведь Мэрион — ваша дочь?
Лесли нахмурился.
— Да. Так, значит, ваш кузен…
— Хэдриан Боултон, — сказала она не моргнув глазом.
— Понятно, — пробормотал он. Лицо его приняло жесткое, непроницаемое выражение. — Выходит, я опоздал.
Брайони покачала головой.
— Думаю, что нет, мистер Вентура. Ваша дочь говорила о вас с большой любовью…
Лесли слегка улыбнулся, не меняя жесткого выражения лица. Он еще раз сделал легкий поклон, послал Кристоферу долгий испытующий взгляд и удалился тяжелой походкой.
— Ну и ну! — только и смогла вымолвить Ванесса. — Вот это фрукт!
Брайони усмехнулась такому определению. Подняв глаза, она увидела, что Кристофер внимательно смотрит на нее.
— Так ты продала ферму своему кузену? — спросил он неожиданно мягким тоном.
Брайони кивнула.
— Ему и Мэрион… Они вместе…
Кристофер медленно откинулся на стуле и на лице его проступила невольная улыбка, Пожалуй, он был даже рад, что эта ферма наконец не стоит у них на пути. А частные детективы, которых он нанял, дабы расследовать обстоятельства жизни и смерти Кэти Виттейкер, сделают свое дело.
Его тревожило то, что Брайони не хотела говорить с ним о сестре. За этим скрывалась какая-то загадка, которую необходимо разрешить. Не чувствуя здесь твердой почвы под ногами, он опасался сюрпризов. Хотя и ни разу в жизни не видел Кэти Виттейкер и не представлял, как ее смерть может быть связана с ним. И все же лучше внести ясность, чтобы потом не жалеть.
В тот момент он не знал, что ему еще придется кое о чем пожалеть.
ГЛАВА 29
Морган был разъярен. Оба — и Лесли и Мэрион Вентура — в Стоуви, черт побери! Он неустанно расхаживал по гаражу взад и вперед. В одном углу его сидел Бруно, ковырявший в зубах ножичком, а в другом Грег, забавлявшийся таймером с музыкой, который он заводил и прослушивал вновь и вновь. Моргану хотелось вопить от досады, но он из последних сил сдерживал себя.
В дверь постучали. Последовала небольшая пауза, затем снова стук. Это был немец.
Войдя, Клаус огляделся, чувствуя себя неловко. Он знал, что дела в Нью-Йорке приняли неприятный для Моргана оборот, но не был в курсе, что именно произошло. У него не возникало желания расспрашивать. Он только надеялся, что последние сведения, которые он получил от сестры Джермейна, смогут как-то ободрить Моргана. Он сделал движение, чтобы налить себе кофе.
— Ты видел ферму? — Голос Моргана так неожиданно прорезал напряженную тишину, что Клаус чуть не уронил ложку с сахаром, который собирался высыпать в чашку.
— Да, — ответил он. — У них там повсюду возятся рабочие. Плотники, кровельщики, электрики.
Морган кивнул.
— Она не теряет времени даром, не правда ли? — процедил он сквозь зубы.
— В конце концов, ее можно и убрать, — пожал плечами Бруно.
— Нет, — бросил Морган. — Нам нужны деньги для дела. Убрать — это не решение проблемы. Если мы хотим довести наши идеи до сознания широкой общественности, нам нужны деньги. Большие суммы. Тогда мы для начала сможем купить небольшую, но респектабельную газету. Раскопаем кое-какие документы. Подкупим кое-каких политиков. Для всего этого нам нужны немалые деньги. Деньги Вентуры.
— Это будет нетрудно, — пробормотал Грег, подняв голову от своих проводов, детонаторов и часовых механизмов. — Подкупить политиков, я имею в виду.
Клаус, недовольный тем, куда клонится дело, поторопился сообщить свои сведения, чтобы побыстрее убраться.
— Девица сказала мне, что брат ее влюблен, — произнес он ровным голосом, совершенно не ожидая бурной реакции Моргана.
— Что?! — заорал тот, вскакивая со стула и заставив даже Бруно подпрыгнуть от неожиданности.
Клаус нервно заморгал.
— Его сестра Ванесса… Я, как и было задумано, сблизился с ней. И…
— К черту сестру! — еще пуще заорал Морган. — Что насчет того, что Крис влюбился? Этот человек никого никогда не любил в своей жизни. Нанести удар и ускользнуть — вот его правило. И всегда было так.
Клаус покачал головой.
— В этот раз не то. Ванесса сказала, что он представил ей эту женщину, чего прежде никогда не делал. Она убеждена, что на этот раз у него серьезно.
Морган плюхнулся на стул. Колени его ослабели.
— Да, он и вправду никогда не водил своих штучек домой, не знакомил их с Ванессой в прежние времена, — согласился он.
Бруно и Клаус обменялись взглядами, недоумевая, откуда Морган мог так хорошо знать Джермейна. А Грег самодовольно улыбнулся, уткнувшись в свой детонатор. Уж он-то, конечно, все знал. Ему были известны все секреты Моргана. Хотя он их никогда никому не расскажет.
— Что еще наболтала тебе Ванесса? — спросил Морган нетерпеливо. — Кто эта женщина? Где она живет?
Клаус отхлебнул большой глоток кофе. В горле у него вдруг пересохло. Дело попахивало насилием, а это ему не нравилось никогда. Он любил сельскую местность, любил горы, чистый воздух, девственную нетронутую природу, он ненавидел промышленников и предпринимателей, разрушающих ее, но он не терпел насилия. Он всегда был человеком действия, а не идей, и не любил слишком глубоко задумываться над вещами. Но сейчас в нем невольно зародилось сомнение, правильным ли путем он идет.
— Ее зовут Брайони Роуз, — неохотно сказал он.
Морган посмотрел на него.
— Та самая Брайони Роуз, которая продала ферму в Коулдстриме этой суке, Мэрион Вентуре?
— Очевидно, да.
— Что-то я не пойму, — нахмурился Морган. — С какой стати она продала Вентуре, а не Крису?
Клаус пожал плечами.
— Я не знаю. Знаю только то, что сказала мне Ванесса. Если верить ей, Брайони Роуз родом из Англии, из Йоркшира, и братец сходит с ума по ней.
Морган хмыкнул и покачал головой.
— Крис… Влюбился… — В это трудно поверить, но если это правда, как воспользоваться тем, что он сейчас узнал? Он чувствовал, что здесь таятся немалые возможности, что тут есть шанс добавить Крису мучений. Но каким образом?.. Он снова невидящим взглядом уставился в пространство.
Клаус быстро выпил кофе и незаметно исчез. Пожалуй, настало время уйти от «зеленых». И все более утверждаясь в этом мнении, он застегнул молнию на куртке и направился в город.
Морган же продолжал раздумывать, хмуря брови. Он уже слышал имя Брайони Роуз, но где? Кто же говорил ему о ней? Поднатужившись, он вспомнил. Майк Вудс, бывший учитель, ничего не знавший о тайных целях Общества «зеленых» и бескорыстно помогавший ему, как-то упоминал это имя. Судя по всему, она приходила в офис некоторое время тому назад. Он быстро набрал телефонный номер Майка.
— Алло, Майк? Это я, Морган.
— А, Морган. Ты слышал об отходах, выброшенных на… — Морган дал ему выговориться. Потом медленно и очень осторожно начал подводить его к теме, начав с фермы Коулдстрим.
— О, без сомнения, это одна из наших побед, — выпалил Майк. — Компания, которая за это взялась, учла все рекомендации экологов. Я видел планы нового центра, и едва ли там будет хоть что-то, способное нанести вред природе.
— Я знаю об этом предостаточно, — солгал Морган. — Но мне интересно не это, а почему мисс Роуз решила продать ее Мэрион Вентуре?
— Ну, это забавная история, — начал Майк неторопливо. — Мисс Роуз, крайне озабоченная тем, чтобы продать ферму хорошей компании, особенно расспрашивала нас о «Джермейн корпорейшн».
Морган напрягся.
— Она очень хотела продать именно им, не так ли?
— В том-то и дело, что нет. Напротив. Мне показалось, что она не совсем мне поверила, когда я сказал, что у «Джермейн корпорейшн» хорошая репутация. На самом деле… Может, я ошибаюсь, но мне кажется, что она была очень сильно настроена против «Джермейн корпорейшн», хотя внешне вела себя как будто беспристрастно. Во всяком случае, я рад, что она продала ферму этой новой компании. Они оставляют даже старого Элиаса…
— Ну спасибо, Майк, — прервал его Морган. — Ты меня успокоил. — Он в задумчивости прищурил глаза. Крис влюблен в Брайони Роуз. Но что в голове у самой Брайони Роуз? Это необходимо выяснить, причем быстро. Очень быстро. — Майк, может, ты пригласишь мисс Роуз на чай завтра во второй половине дня? Я бы хотел встретиться с ней. Если она собирается заняться торговлей недвижимостью, стоит привлечь ее в наш лагерь.

