- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гордость и страсть - Аманда Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 15
После длинного дня напрасного ожидания приезда Саймона Амалия и другие дамы только-только заняли свои места за столом на помосте, когда в зал вбежал слуга и сообщил принцессе, что большой отряд с развевающимся королевским стягом приближается к замку.
Изабелла поморщилась, но велела лишь предупредить на кухне, что к ужину у них гости, и распорядилась, чтобы экономка приготовила комнаты в северном крыле для правителя и его сопровождающих.
— Скажи ей, пусть не волнуется, если кроватей на всех не хватит, и пусть не вздумает никому отдать комнату сэра Гарта, — предупредила она. — Если места окажется недостаточно, им просто придется обойтись тем, что есть. Мы можем разместить их здесь, в зале, если потребуется.
Леди Аверил поднялась.
— Вы захотите сменить платье, мадам, прежде чем ужинать с господином правителем?
— Сядьте, Аверил, — велела Изабелла. — Если у Файфа не хватает обычной вежливости послать вперед нарочного предупредить меня о своем приезде, он не может ожидать какого-то необычного приема.
— Что ему может быть здесь нужно? — спросила Амалия, вспомнив слова Тома о том, что Файф даже еще более решительно настроен выдать ее за сэра Харальда, чем Саймон.
— Не знаю, — отозвалась Изабелла, — но ручаюсь, мы очень скоро узнаем.
Гарт увидел приближающихся всадников и тоже узнал королевское знамя Стюартов. Он, Тэм и юный Сим запрягали вьючную лошадь с двумя большими корзинами, в которых было все, что ему понадобится, когда он поскачет на встречу с Дугласом.
Он откладывал свой отъезд столько, сколько мог, и чувствовал нетерпение Тэма отправиться в дорогу. В самом деле, они выезжали позже, чем собирались.
Наблюдая, как отряд вооруженных всадников заполняет дорогу к замку и конюшенному двору, он тихо заметил:
— Твои парни в Лодере, похоже, подвели нас, Тэм.
— Их задача — не попадаться на глаза, — возразил Тэм. — Правитель, должно быть, очень быстро принял решение о приезде сюда, иначе мои парни заметили бы приготовления и приехали нас предупредить. То, что они этого не сделали, говорит мне, что все произошло неожиданно и слишком быстро. Однако я узнаю человека с Файфом, сэр.
— Саймон Мюррей, — сказал Гарт, кивнув.
— Второй брат леди Амалии, — услужливо вставил Сим.
— Угу, — буркнул Тэм. — Если Файф путешествует с Саймоном, то, должно быть, собирается поехать с ним в Элайшо. Значит, так мы и скажем Дугласу. Видите, лошади, которые въезжают во двор, все в мыле. Стало быть, они их здорово гнали.
— Странный способ начинать королевский объезд Приграничья, — задумчиво проговорил Гарт.
— И то сказать, ему бы начать дальше на восток, если он не хотел, чтобы Дуглас об этом узнал. Элайшо близко от Хермитиджа, и хоть Файф и называет себя приграничным лордом, Хермитидж и туда дальше — территория Дугласа.
— Как и все остальное Приграничье, если послушать Арчи, — сухо присовокупил Гарт.
— Ваша правда, — вставил свое слово Сим, — и много народу согласны таки с ним.
— А ты бы придержал свой язык, парень, — приструнил его Тэм.
— Да нет, пусть говорит, — возразил Гарт, — его взгляд на текущее положение дел в королевстве может быть просвещающим.
— Будет вам, сэр, вы же не хотите поощрять…
— А что такое «просвещающий»? — подозрительно спросил Сим.
— Это значит «проясняющий», «проливающий свет», все такое, — объяснил Гарт, сосредоточив больше внимания на толпящихся всадниках, чем на Симе. — Проще говоря, это означает, мы можем что-то узнать, слушая тебя.
— Что верно, то верно, можете. Уж я знаю этого ирода как облупленного.
— Какого такого ирода?
— Да этого вашего Файфа, вот какого, — угрюмо буркнул Сим. — Он был в Хермитидже два года назад. Я был тогда еще мальцом, ага, но раскусил, что он за птица. Ему нельзя доверять, как и другому братцу — Тому этому, который отчалил сегодня рано поутру.
- Я тебе верю, — сказал Гарт, жалея, что не может остаться подольше, чтобы узнать, что происходит в доме.
Но Арчи будет ждать его в Хоуике к середине дня, а Хоуик в двадцати милях отсюда. Им и так придется погонять лошадей, чтобы добраться засветло до Драйбурга, и сегодня ночью опять не будет луны. Она висит сейчас прямо над западным горизонтом и исчезнет не позже чем через час.
Еще одна причина удерживала его от того, чтобы войти в большой зал.
Амалия явно не вполне сознает его истинное положение, и он считал, было бы лучше, если не Файф оказался тем, кто напомнит ей, что он еще и барон. Файф наверняка вспомнит его и обратится к нему как к Уэструдеру.
Казалось гораздо более удобным и абсолютно логичным игнорировать свой новый титул после смерти отца. К тому же, оставаясь сэром Гартом Нейпиром, было проще заниматься расследованием смерти Уилла Дугласа и после того, как он приехал в Суитхоуп-Хилл.
Рыцарский титул, который приобретается лишь благодаря жестким тренировкам и суровым испытаниям, когда рискуешь своей шкурой, а порой и самой жизнью, вызывает больше уважения, чем титул баронский, дающийся по праву рождения. Поэтому посвященные в рыцари землевладельцы часто предпочитают рыцарскую форму обращения и пользуются одним баронским титулом, только если он имеет особую важность. Хотя некоторые и в этом случае так не делают.
Сэр Иаган, будучи бароном Элайшо, использовал свой титул. Букклей — нет.
Хотя Гарт должен был признаться, пусть даже самому себе, что он предпочитает оставаться сэром Гартом Нейпиром не только из рыцарской гордости, но еще и потому, что лорд Уэструдер стал бы привлекать слишком много внимания в Суитхоуп-Хилле.
До тех пор пока Тэм не спросил его, почему Амалия не знает его полного имени, Гарт как-то не рассматривал это как некую форму обмана.
Он не отрицал, кто он. Просто не кричал об этом со всех колоколен.
Но теперь ему пришлось задуматься, как она это воспримет.
Она начинает ему доверять. Он уверен в этом так же, как в том, что солнце взойдет. Она больше не держится настороженно в его присутствии, и ему хочется, чтоб так было и дальше. Еще она позволила ему поцеловать себя и даже поощряла его — дважды — сделать это.
И каким бы опасным это ни было, ему хочется поцеловать ее снова.
— Затяни-ка этот ремень потуже, Сим, — коротко бросил он. — Нам предстоит два часа езды, и ты же не хочешь заново укладывать эту корзину после того, как лошадь ее сбросит.
Парень подчинился без слов, и у Гарта больше не было предлога задерживаться.
— Посмотрите-ка вон туда, на юг, — тихо проговорил Тэм.
Гарт повернул голову в указанном направлении и увидел трех приближающихся всадников.

