- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В радости и в горе - Кэрол Мэтьюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем в аэропорту Кеннеди, даже не ведая обо всем этом, Дэмиен глубоко вздохнул. Он окончательно решил дать природе взять свое и подождать, пока кольцо из Дональда выйдет само собой, но время шло, можно сказать, даже истекало, а Дональд только крякал, а больше — хоть бы хны. Неужели сильный испуг мог вызвать у утки запор? Как выходят из запора те, кто им страдает? Как облегчить страдания от запора или, вернее, заставить облегчиться тех, из-за кого приходится страдать? Все эти животрепещущие вопросы требовали безотлагательного изучения, и нечего было даже думать о том, чтобы подойти к ним без должной дозы алкоголя.
— Чего желаете, сэр? — очень вовремя спросил бармен. Он был достаточно опытен, чтобы в интересах дела ничему не удивляться, поэтому тактично не заметил, что клиент уделан грязью с головы до ног.
— Коньяк, — заказал Дэмиен. — Двойной, — добавил он, подумав самую малость.
— Сию секунду, сэр.
— Два двойных, — поспешно исправился Дэмиен, — и пиво.
Отточенным движением бармен выставил перед Дэмиеном напитки, и тот погрузился в раздумья, чередуя коньяк и пиво в быстрой последовательности. После очередного глотка Дэмиен отметил, что Дональду вроде бы не сидится на месте. Хотя он и сам уже слегка раскачивался на табурете, от его взора не ускользнуло, что сумка пытается улизнуть.
Впопыхах Дэмиен осушил оба стакана, заплатил по счету и спрыгнул на пол. «Ну что, утя, пора на что-то решаться».
Когда он поднимал с пола сумку, краем глаза снова заметил тройку угрюмых джентельменов. Они сидели тесным кругом за столиком напротив барной стойки. Все до единого пили кофе и давились круассанами, смахивая с темных плащей нечаянные крошки. Дэмиен поспешно ретировался, прижимая Дональда к груди. Кто же это мог быть? ФБР? Таможенники? Неужто им что-то шепнула неприветливая регистраторша — похоже, она не купилась на его жалкий лепет о роботе-утенке.
Интересно, можно ли схлопотать нынче срок за контрабанду уток? А за контрабанду бриллиантов в утках? Из-за плачевного состояния внешности его, несчастного романтика, которому не повезло в любви, небось приняли за злоумышленника и теперь, что называется, «пасут», то есть пытаются проследить его связи.
…Дэмиен быстро (насколько это было возможно) пробирался через главный вестибюль аэропорта, который кишмя кишел пенсионерками в голубых шиньонах, в соломенных шляпках, алчущими более теплого климата, но, как только он ускорял шаг, Дональд начинал возмущенно крякать. Типы, как успел заметил Дэмиен, неотрывно следовали за ним.
Он заскочил в один из ярко освещенных магазинчиков аэропорта, где продавалась всякая дребедень, которой в спешке дорожных сборов все вечно забывали запастись. Мрачные типы остались снаружи, якобы наблюдая за толпой путешественников. Теперь уже не было никакого сомнения в том, что они преследовали именно его. Во рту у него пересохло, сердце бешено заколотилось, а Дональд заметался в своей полотняной тюрьме. Пытаясь побороть панику, Дэмиен заставил себя спокойно пройти вдоль прохода и пробежать глазами по витрине с косметикой, презервативами и жевательной резинкой. Он попытался сосредоточиться на каждом своем шаге, но мысли в голове у него скакали как акробаты на представлении cirque du soleil с одного на другое. Думай, Дэмиен. Черт бы тебя подрал, думай!
Типы все еще торчали у магазинчика. Один из них — так во всяком случае показалось Дэмиену — двинулся в его сторону. Внезапно Дэмиен встал как вкопанный и уставился на полку перед собой. Его ноги приросли к земле, и все остальное отошло на задний план. Взгляд, как в снайперском прицеле, был прикован к намеченной цели. Все гениальное — просто. Он был так счастлив, что сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Ну почему он раньше до этого не додумался?
«Черт-черт-черт», — тихо ругнулся он и сунул руку в карман за мелочью. Краем глаза следя за надвигающимся типом, Дэмиен рванул вперед, сжимая в кулаке ответ на все свои мольбы.
«Ну что ж, мой дорогой друг, считай, что тебя пронесло. Вернее — пронесет. Вот он — ключ к твоему запору!» — сказал он со зловещей улыбкой, сжимая в руке самую большую упаковку пургена, до которой только смог дотянуться.
Глава 49
Мэтт и Холли вышли из такси возле ее дома. Стуча зубами от холода, одетые не по погоде, они маялись у подъезда на пронизывающем ветру, пока Холли пыталась нащупать замерзшими пальцами неуловимые ключи. Свежий фингал под глазом у Мэтта все еще побаливал, а старый, полученный в стычке с «твердолобыми хедстронгами», будто обиженный тем, что о нем так скоро забыли, заныл из чувства солидарности. Мэтт испытывал доселе неизведанную стереоскопическую боль. Просто потрясающе. Завтра утром он первым делом пойдет и купит пару очков в голливудском стиле, чтобы прикрыть синяки и свое унижение. Он не знал, имеет ли это какое-то отношение к Джози, но ему показалось, что на мгновение он и в самом деле превратился в рок-музыканта — выпивка, драки и бог знает что еще. Он стал подумывать о том, чтобы по возвращении домой среди всякого барахла разыскать свою старую гитару и усилитель.
Осознав, что вот-вот он окончательно примерзнет к тротуару, и устав от бесплодных поисков ключей, Мэтт сгреб Холли в охапку и понес к невысокому пролету каменной лестницы. Она была легкой, как перышко, а ее волосы, словно перышко, щекотали ему нос.
Холли стукнула его своей сумочкой: «Поставь меня на землю, идиот несчастный!»
Он крепко держал ее, пока она пыталась вырваться из его объятий: «Я подумал, что у тебя ноги замерзли», — сказал Мэтт, посмотрев на ее босые ноги.
— Замерзли, — сказала она, стуча зубами. — Я тебе еще счет пришлю за новые туфли.
Он подумал, что, наверное, не стоит упоминать о том, что каблук, сломанный при аварии такси, в общем-то, не его вина. Хотя, если пристально изучить факты, то именно он и был непосредственной причиной всех неприятностей злополучного вечера.
— Смилуйся надо мной, — взмолился он, — лимит моей кредитной карточки всего-навсего шесть тысяч долларов.
— Ага! — сказала Холли, размахивая своенравным ключом. Мэтт слегка опустил ее, чтобы она смогла отпереть замок. Потом приоткрыл ногой дверь и бережно внес Холли вовнутрь.
— Теперь меня можно поставить на пол, — сказала Холли, пока он шел по вестибюлю. — Дальше я и сама как-нибудь справлюсь.
— Ты можешь наступить на что-нибудь острое. А я не хочу в довершение ко всему быть ответственным за нанесение тебе травмы, несовместимой со спонтанным сексом, — пыхтел Мэтт, поднимаясь вверх по лестнице. — До твоей квартиры еще далеко?
— Очень далеко, — сказала Холли с хитрой искоркой в глазах. Она обвила шею Мэтта руками и зажмурилась от удовольствия.
Мэтт изобразил напускное недоумение и продолжил путь наверх.
— Это будет достаточным наказанием за все твои проступки в последнее время, — сказала Холли.
— Спасибо, — выдохнул Мэтт.
— Не разговаривай, — проинструктировала Холли, прижав пальчик к его губам. — Нам же не надо, чтоб у тебя горючее кончилось раньше времени?
— Ты — сама доброта, — сказал Мэтт.
— Сам захотел, — сказала Холи, изучила свои ногти и помахала ножкой в воздухе.
Мэтт тащился вверх по ступенькам, и с каждым шагом легкое, как перышко, тело Холли постепенно наливалось свинцом. Когда он уже почти добрался до цели, ноги у него дрожали, как потревоженное желе.
— Тебе надо худеть, — пропыхтел Мэтт.
— Это тебе надо тренироваться, — парировала Холли.
Благодарение Господу, дверь была в пределах видимости.
— Почти на месте, — зачем-то сказала Холли и помахала у него перед носом ключом от двери.
Перед глазами у Мэтта плыли разноцветные психоделические круги, скорее всего, от недостатка кислорода. Это был какой-то день марафонов во всех смыслах этого слова, а его тело не привыкло выдерживать гонки на длительные расстояния. Танцульки под «Хава Нагилу» с тетушкой Долли тоже нельзя было считать разминкой.
«Да поставь же меня», — приказала Холли, покачиваясь в воздухе напротив своей собственной двери. Мэтт с готовностью послушался и опустил ее на пол. У него горели колени и руки, а спина онемела. «Ну, сейчас посмотрим!» — Холли взвесила ключи на ладони.
— Давай, женщина, поторапливайся, — грубовато намекнул Мэтт, вызвав приступ беспричинного смеха. Едва лишь Холли открыла дверь, как они ввалились внутрь, хохоча, как малые дети.
На последнем издыхании Мэтт проковылял по комнате и бесцеремонно бросил Холли на диван. Колени у него подкосились, и он упал сверху. Она лежала под ним и тихонько хихикала, пока он пытался отдышаться с изяществом загнанной лошади.
Внезапно смешки стихли, дыхание стало тяжелее и сосредоточеннее. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь их тяжелыми вздохами и отголосками полицейских сирен, доносившихся с опустевших улиц. Мэтт ощущал, как ее тело, маленькое и мягкое, тесно прижалось к нему. Непокорная копна волос обрамляла ее лицо, отчего она казалась одновременно и соблазнительной, и беззащитной. Сильные руки прижали ее тонкие белые запястья к подушке над головой, заставив тело выгнуться и теснее прижаться к нему. Губы у нее были розовые и влажные, и она несмело водила по ним язычком. Мэтт увидел, как бьется тоненькая жилка у нее на шее. У нее внезапно появился румянец, неровное дыхание приподняло ее груди, прижав соски к его рубашке так плотно, что он ощущал идущий от них жар. В полутьме Мэтт взглянул в глаза Холли. Все казалось так легко и так соблазнительно.

