Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он, и рекламщица сегодня днем знали, что если бы он действительно хотел отвезти актера в зоопарк, то запросто выиграл бы эту битву, однако его это не сильно волновало.
– Ладно, я поняла. – Она одарила его солнечной улыбкой, как обычно принимая его слова за чистую монету. Ему не хотелось снова говорить это вслух, но с ней было так легко, просто и искренне общаться.
– Чем хочешь перекусить? – он взял в баре пару меню на английском.
Они обсуждали плюсы и минусы различных блюд, поскольку выбрать надо было тапас, который они разделят.
– Звучит заманчиво, и я знаю, что это такое, – сказала Фиона, указывая на говядину терияки. – И я обязательно возьму креветки в кляре из темпуры. В Токио они были такими потрясающими.
Было приятно находиться с тем, кто с большим интересом относился к еде и хотел попробовать что-то новое. Японская кухня давным-давно перестала быть для него диковинкой, но Гейб навсегда запомнил, как первый раз ощутил вкус хрустящего теста из темпуры, его тающую на языке текстуру, и теперь добавилось еще одно воспоминание: как он водил Фиону в тот же самый ресторан.
– И еще меня очень привлекают куриные шашлыки якитори, хотя понятия не имею, что такое якитори, и не представляю, какой на вкус этот юдзу майонез.
– Якитори – это сладко-соленый соус с добавлением соевого соуса, сахара, имбиря и мирина, это такое острое рисовое вино. Вкуснятина!
– Я хочу! А юдзу?
– Юдзу – это цитрус. Уникальный вкус. Говорят, это нечто среднее между грейпфрутом и лаймом.
– О да! Я вспомнила! Это такая модная штука, которую показывают в кулинарных программах, например в «Лучшем пекаре Британии».
– Я такое не смотрю.
– Ни разу не смотрел «Лучший пекарь Британии»? – Фиона покачала головой. – Твоя жизнь прожита зря!
– Сильно занят. Обычно приезжаю в Лондон по работе.
Он поймал взгляд одной из занятых официанток и сделал заказ, при этом Фиона внезапно воскликнула, что им просто необходимо поесть рамена, а потом рассказала, как она ходила в ресторан в Киото. Он улыбался тому, с каким неподдельным энтузиазмом она рассказывала, и вспомнил, что в то же самое время был в одном из лучших ресторанов города и едва ли съел хоть один кусочек.
– А часто ты бываешь в Лондоне? – спросила Фиона, внезапно смутившись.
– У меня там квартира. Мой брат довольно часто ей пользуется. Он присматривает за ней.
– Не знала, что у тебя есть брат.
– Фрейзер. Он намного младше меня. В шутку я называю его запоздалым решением нашей мамы. Он хороший парень. Пару раз приезжал ко мне сюда. Харука его обожает, – его улыбка померкла.
– Она и тебя обожает! – сказала Фиона.
– Она думает, что Фрейзер более проницателен.
– Почему? – Фиона нахмурилась, интуитивно, как всегда, почуяв историю, возможно, потому что он говорил достаточно откровенно.
– Ему не нравится Юми.
– О…
– Не понимает, что мы друзья. Он не одобряет, что мы продолжаем общаться. Он думает, что я… ну, это не так. Мы просто друзья.
Фиона кивнула и, как обычно, промолчала, просто впитала информацию.
– А сейчас вы с братом помирились?
Как она все понимает?..
– Он меня немного разозлил, но мы уже начали разговаривать. Я бы сказал, что сейчас мы осторожно кружим друг вокруг друга.
– Я всегда хотела, чтобы у меня был брат. Мечтала, чтобы он защищал меня в школе. От всяких дрянных девчонок, – мгновение она смотрела куда-то поверх его плеча, прежде чем нерешительно улыбнуться.
Он положил ладонь на ее запястье, поглаживая нежную кожу на внутренней стороне ее руки, желая помочь ей избавиться от болезненных воспоминаний.
– Я довольно часто бываю в Лондоне. Возможно, мы могли бы встретиться.
В этот момент его прервала официантка, которая принесла тарелки и белые пакеты с палочками для еды и поставила все перед ними.
– Я бы хотел приехать на твою выставку.
– Ты же увидишь работы раньше.
– Это не одно и то же… И ты это знаешь. Официальное открытие. Для тебя это станет большим событием.
Она скорчила гримасу.
– Теперь я начала нервничать.
– Японский центр захочет провести какое-нибудь мероприятие в честь открытия.
– О боже! Правда?!
Он рассмеялся.
– Им же надо окупить твою стажировку! Нет такого понятия, как бесплатный обед или бесплатная поездка в Японию.
– Я знаю, но… да, я знала, что так и будет, – она закатила глаза. – Кого я обманываю? Помнишь, я рассказывала тебе о своей подруге, Аврил? Уверена, она собирается сделать из выставки большое событие. Если она сама не появится со съемочной группой, то попросит кого-нибудь из своих друзей сделать публикацию в газете, журнале или еще где-нибудь.
– Похоже, такого друга очень неплохо иметь!
– Ага, – сказала Фиона и посмотрела вниз. – Так и есть. Не могу пожаловаться. Хотя многие считают ее немного взбалмошной. Она такая очаровательная и всегда безупречно выглядит, но при этом невероятно добра. Если она может помочь, она всегда поможет! Она очень преданный друг…
Гейб улыбнулся.
– Что?
– Подозреваю, что ты тоже. Думаю, Фиона Ханнинг, ты можешь быть хорошим другом.
– Это не сложно.
Гейб приподнял бровь. Он не хотел слишком много думать о дружбе и о том, что она влечет за собой. Он не очень-то верил в дружбу.
Как по команде, Фиона покраснела, и это заставило его забыть все свои прежние решения.
Принесли первое блюдо, он него шел пар, и хотя это было неформальное место, но подача была, как обычно, безупречна: на красивых маленьких голубых и белых овальных тарелках.
– Господи, я все еще не научилась есть палочками, – сказала Фиона, глядя голодными глазами на пухлые розовые креветки, покрытые тонким слоем хрустящего теста.
– Вот. – Гейб сжалился над ней, вытащил палочки из упаковки и, взяв ими креветку, поднес к ее губам. Она открыла рот как птенец и откусила маленький хрустящий кусочек. Он наблюдал за ней и… пожалел об этом.
– Ммм, за эти креветки можно умереть… – сказала Фиона со стоном, блаженно закрыв глаза, она сделала это бессознательно, но Гейбу, глядя на нее, стало тяжело себя контролировать.
– Ага, – пробормотал он, неловко ерзая на стуле. Никакой сдержанности, у Фионы была прекрасная привычка непринужденно выражать эмоции, и, как бы банально ни звучало, это была освежающая перемена.
– Вот, попробуй, – сказала она, взяв креветку рукой, и поднесла к его губам, при этом коснувшись их пальцем.