- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Светские манеры - Рене Розен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Вечером следующего дня – главное событие светского сезона. Бал миссис Астор! Те из нас, кто после многолетнего ожидания получил желанное приглашение, входят в ее городской особняк, не совсем понимая, что нас ждет. Мы видим очаровательно оформленный вход. А сколько тюльпанов, пальм, «американских красавиц»! Мраморная лестница увита плющом. В главной гостиной – море желтых тюльпанов, высокий комод уставлен восхитительными розами.
В умах всех и каждого «список четырехсот». Мы слышим, как гости шепотом его обсуждают, высматривая Уорда Макаллистера, но того пока нет. Всех интересует главный вопрос: знала ли миссис Астор о том, что Уорд собирается опубликовать этот список? Была ли она посвящена в его план? Трудно сказать. Вон она, непревзойденная хозяйка бала, принимает гостей, а до сплетен и домыслов ей нет никакого дела. Она находится на возвышении, восседая, словно на троне, на своей любимой банкетке. За спиной у миссис Астор – ее портрет в натуральную величину. На ней, как обычно, бархатное платье, на голове – высокий парик. Она увешана драгоценностями: брильянтовая тиара, брильянтовые колье, брильянтовая корсажная брошь, бриллиантовые кольца. При малейшем ее движении украшения переливаются и сверкают, так что создается впечатление, будто она сияет и искрится.
К одиннадцати часам вечера образуется длинная очередь из гостей, которая тянется до самой площадки первого этажа. Те из нас, кто впервые знакомится с миссис Астор, во власти предвкушения этой встречи. Мы ждали этого момента много лет. И сейчас мы будем ждать своей очереди еще целый час. Миссис Астор встречает каждого гостя рукопожатием и сердечными словами. Некоторым лишь кивает в знак приветствия. Супругам Ливингстонам и Бельмонам она говорит несколько вежливых фраз. А Мэйми Фиш просто протягивает руку.
Но Мэйми сама обращается к миссис Астор:
– На этот раз Уорд превзошел сам себя, да-да. Теперь, чтобы прыгнуть выше головы, ему понадобится стремянка. Он вполне заслужил, чтобы мы величали его Уордом Реестровичем. – Мэйми, обожавшая собственные остроты, разражается своим неподражаемым смехом.
Но на лице гранд-дамы нет и тени улыбки.
Вскоре появляется и сам Уорд Макаллистер. Все отмечают, что он безмерно горд собой. Уорд направляется к миссис Астор, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Но та, подняв руку, останавливает его. Она разгневана. Это сразу видно. Уорд неохотно удаляется. Понурившись, съежившись, он как будто сразу стал меньше ростом. От его напыщенности не осталось и следа.
И, честно говоря, жалеть его не хочется. Во-первых, сам виноват. Во-вторых, к нам он всегда относился пренебрежительно. Если и уделял кому-то внимание, то, как правило, лишь для того, чтобы покритиковать. Особенно досталось леди Пэджит: в газете он разнес в пух и прах устроенный ею званый ужин, потому что там, видите ли, не подавали мясных блюд. Однако в заметке забыли упомянуть, что леди Пэджит недавно присоединилась к вегетарианскому движению. На следующий день она отправила Уорду Макаллистеру рыбу – с головой и хвостом.
Общаясь между собой и с другими гостями, мы остро ощущаем вокруг себя пустоту – отсутствие Альвы. Хотя о ней не говорим. Да, после костюмированного бала Альвы миссис Астор пришлось признать существование Вандербильтов, но это не значит, что она обязана принимать их в своем доме.
Днем Альва сообщила леди Пэджит, Офелии, Пенелопе, Кошечке и всем, кого сумела разыскать, что ей с Вилли нужно срочно уехать из города. Как удачно все сложилось.
Глава 42
Альва
Альва маленькими шажками пробиралась по коридору. Выставив перед собой руки, наощупь продвигалась в темноте. Все равно что с завязанными глазами. Один раз она уже слишком резко свернула, – когда выходила из гардеробной, – и носком врезалась в ограничитель двери. Сейчас она ждала, что вот-вот нащупает скругленные резные перила, но они как будто прятались от нее. Она прошла еще немного, и наконец пальцы коснулись поручней. Медленно, осторожно, ступенька за ступенькой, она стала спускаться по лестнице. В доме отовсюду доносилось копошение слуг, натыкавшихся в темноте на предметы мебели.
– Вилли? – окликнула она, сойдя с лестницы.
– Мы здесь, в игровой комнате.
Альва пошла на голос мужа, который привел ее туда, где Вилли коротал вечер с детьми. В комнату сочился тусклый лунный свет, в котором едва заметно вырисовывались четыре силуэта, сидевших почти вплотную друг к другу. Вилли рассказывал детям историю о привидениях, и, когда он издал громкое у-у, восьмилетний Гарольд пронзительно вскрикнул и расплакался.
– Вилли, ну вот что ты делаешь! – Лица Гарольда Альва разглядеть не могла, но этот вскрик был ей хорошо знаком. Она ясно представляла, как у сына дрожит нижняя губа, а глаза зажмурены.
– Я? – возмутился Вилли. – Это по твоей милости мы все сидим в темноте.
– От твоих историй им кошмары будут сниться, – отругала мужа Альва, сажая Гарольда к себе на колени.
– Тогда зажги лампу. Или хотя бы свечу.
– Нет.
– Но это же глупо. Хотя бы одну лампу. Одну свечу.
– Вилли Кей, – Альва заскрежетала зубами, – только попробуй взять лампу – видит Бог, пальцы тебе переломаю.
Было одиннадцать часов вечера. В особняке миссис Астор, расположенном в нескольких кварталах южнее, уже начался бал. Еще до наступления сумерек, в четыре часа дня, Альва велела погасить в доме все огни. Все до одного.
– Бред полнейший, – негодовал Вилли.
Альва так не считала. Увидев, что ее нет в списке «четырехсот», она сообщила всем знакомым, что они с Вилли вынуждены уехать в Мобил по срочному делу. Их поезд отправляется в пять часов вечера, иначе они непременно присутствовали бы на балу миссис Астор.
– Да все и так знают, что нас не пригласили, – указал Вилли.
– В этом списке полно пробелов и неточностей. – В списке, что Уорд представил «Нью-Йорк таймс» несколько фамилий значились по ошибке. Мистер Стэнли Данн год назад скончался от сердечного приступа, мистер Герберт Франклин тоже умер, а Марджори Бландт указали дважды – под ее девичьей фамилией и еще раз под фамилией мужа. – Всем известно, что список не выверенный. Многие могут подумать, что наши фамилии просто пропустили.
– Глупости. А наши слуги тоже, что ли, уехали из города? – резонно заметил Вилли. – Раз они в доме, значит, и свет кое-где должен гореть.
– Мы отпустили их на вечер, – огрызнулась Альва.
– А как ты объяснишь свое появление завтра в городе?
Ну да, умеешь ты меня разозлить!
– Мы скажем, что вернулись раньше, – отвечала Альва, понимая, что до вечера не сможет носа показать на улице. – Все, хватит об этом, Больше ни слова не

