- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искатель. 1968. Выпуск №2 - Глеб Голубев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слушаю Омара и смотрю на чашу, полную огней. Днем я был там. Я видел в этой когда-то мертвой долине каналы и строительные площадки, видел людей, строящих ГЭС, и тоннели, которые пробивают в скалах, чтобы Вахш пришел на эту выжженную землю… Я смотрю на нее сейчас издали, и мне хочется, чтобы один из громадных и холодных камней, что лежат рядом с нами, напоминая зубцы крепости, был взят отсюда и уложен где-нибудь в городе…
В общем я уже знаю, что случилось с ними: с отцом, Омаром, Фроловым. Они пришли сюда не гостями. И я, кажется, знаю, что случится со мной. Только будет это на следующий год.
Фриц Эрпенбек
Контора Шлеймера
Рассказ немецкого писателя-антифашиста Фрица Эрпенбека «Контора Шлеймера» на русском языке был впервые опубликован в журнале «Тридцать дней» в 1938 году.
Рисунки С.ПрусоваШел мелкий, настойчивый дождь. Выйдя из подземки у Ораниенбургских ворот, Вальтер поднялся вверх по Шоссештрассе. Было около двенадцати часов дня. По привычке он оглянулся, не идет ли кто-нибудь за ним, хотя было почти невероятно, чтобы здесь, в Берлине, кто-нибудь напал на его след.
Шоссештрассе, 77, четвертый этаж, направо, фрау Толке — таков был адрес. Дверь открыла толстая растрепанная блондинка в пестром халате.
— Что угодно?
— Я хотел бы видеть господина Беккера.
— Господин Беккер, кто- то к вам! — злобно крикнула женщина.
Вслед за этим открылась дверь, и маленький человек в очках зашагал по коридору.
— Что вам угодно? — спросил звонкий, немного квакающий голос.
— Я от фирмы «Лоренц и сыновья», — начал Вальтер.
Это был пароль.
— Ага, знаю, вы относительно новых образцов, — живо откликнулся Беккер. — Я ждал вас. Пройдите, пожалуйста, сюда. Я как раз переезжаю, поэтому извините, если… — Тут он закрыл дверь комнаты и движением головы предложил Вальтеру сесть, а сам выжидающе прислонился к подоконнику.
Свертывая папиросу, Беккер пробормотал нечто невнятное и затем, как бы между прочим, спросил:
— Здесь, в Берлине, ты можешь жить легально?
— Мои документы в полном порядке.
— Хорошо! Очень хорошо! — затягиваясь папиросой, Беккер сел на продавленную кушетку. — Ну, а в Эльберфельде ты был ве очень скомпрометирован?
Вальтер удивленно взглянул на него. Очевидно, Беккер был о нем очень хорошо осведомлен.
— Знают ли то имя, которое ты носишь сейчас?
— Нет, — произнес Вальтер после некоторого раздумья.
— Ты настолько изменился внешне, что при случайной встрече тебя никто не узнает?
— Едва ли.
— Хорошо, очень хорошо! — Беккер слегка улыбнулся. — Извини, но мне нужно узнать еще кое-что.
Вальтер пожал плечами. Его смущали глаза собеседника за толстыми увеличительными стеклами.
— Ты был замешан, в процессе шестисот?
— Да… или нет, собственно говоря, нет. Меня вовремя предупредили. Я успел скрыться. Вряд ли гестапо удалось узнать что-нибудь, кроме моего имени. Со мной лично имели дело только три хороших, крепких товарища. Я вел… гм… совершенно определенную работу.
— Я знаю, — сказал Беккер спокойно. Затем как бы невзначай бросил: — Бармен — Эльберфельд.
Теперь Вальтеру было ясно, что этот седой человек в очках, несмотря на всю свою живость, излучавший какую-то особенную силу и спокойствие, знал все.
— Все же среди тех трех был, должно быть, один, который не выдержал, — сказал Вальтер задумчиво, — или по крайней мере поступил легкомысленно.
— Эти трое были арестованы?
— И приговорены к десяти годам каждый, — ответил Вальтер.
— Гм… Подумай же еще раз: чувствуешь ли ты себя в Берлине так спокойно в уверенно, что можешь взяться за очень ответственное дело?
— Мне кажется, да.
— Это не ответ.
— Да, могу!
— Хорошо! Очень хорошо. Запомни: Денгофштрассе, 47, 2-й этаж, направо, контора Шлеймера, детское готовое платье.
— Денгофштрассе, 47, 2-й этаж, направо, детское готовое платье, — медленно повторил Вальтер.
— Хорошо! Очень хорошо! В конторе ты спросишь господина Блаке. Пароль: «Я пришел по поводу партии белых шерстяных штанишек».
— Блаке. Я пришел по поводу партии белых шерстяных штанишек, — повторил Вальтер. — А дальше?
Беккер посмотрел на часы.
— Можешь поехать туда сейчас. Передай там, что 2 апреля в одиннадцать часов утра придут шесть представителей фирмы.
Вальтер удивленно поднял брови. Он не повторил фразы, как обычно, а только тихо произнес:
— Черт возьми!
Беккер снова улыбнулся.
— Я вижу, ты понял, в чем дело, — сказал он, становясь вдруг очень серьезным, и протянул Вальтеру теплую, крепкую руку.
— Да, вот еще что, на несколько дней я уеду, и ты увидишь меня только… Подожди, сегодня 31 марта… Ты встретишь меня 6 апреля у касс кино на Ноллепдорф-плац, без четверти девять.
— 6 апреля, без четверти девять, в кино на Ноллендорфплац.
— В дальнейшем ты будешь работать у меня курьером.
— Хорошо!
Еще одно крепкое рукопожатие, и Беккер проводил Вальтера в коридор, громко рассказывая о какой-то партии трикотажа.
Дом № 47 на Денгофштрассе был бетонной коробкой с большими окнами без занавесок и доброй дюжиной вывесок у входа. Вальтер облегченно вздохнул — действительно, если где-нибудь можно было незаметно собрать конференцию в шесть человек, то именно здесь. Шесть человек… Если шесть товарищей решили собраться, то это уже было событием, это была конференция, которой надлежало принять срочные и важные решения… Может, это было все руководство городской организации? Или?.. Вальтер сердито нахмурился. Какое ему до этого дело? Он, как курьер, должен выполнять задания, и больше ничего.
А вот и вывеска.
ШЛЕЙМЕР
ГОТОВОЕ ДЕТСКОЕ ПЛАТЬЕ ОПТОМ
Внизу золотым шрифтом на черном стекле была сделана надпись:
ВХОДИТЕ БЕЗ ЗВОНКА
Секретарша едва подняла голову от машинки. Остроносая женщина с тонкими губами и гладко причесанными пепельными волосами.
— Что угодно? — Она скривила лицо в кислую, вежливую улыбку.
«…Можно ли так хорошо играть сбою роль, — невольно подумал Вальтер, стараясь запомнить ее лицо, — или это просто служащая, которая ничего не знает?»
— Я хотел бы видеть господина Блаке, — спокойно ответил он.
Машинистка встала.
— Как о вас доложить?
— Я от фирмы «Лоренц и сыновья», — повторил Вальтер пароль, с которым пришел к Беккеру.
— «Лоренц и сыновья», — несколько удивленно повторила женщина и исчезла в соседней комнате.