Орел пустыни - Джек Хайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я видела, как вы гуляли вдвоем, – сказала она, не поворачиваясь к Юсуфу.
Юсуф подошел к ней сзади, положил руки на талию и поцеловал в шею.
– Неужели ты ревнуешь меня к Азимат?
– Конечно нет. – Фарида отстранилась от него и села на кровать. – Я обязана тебе жизнью и ни о чем более не прошу. Я знала, что у тебя будут другие женщины. – Она заглянула Юсуфу в глаза. – Но Азимат жена твоего повелителя.
Юсуф сел рядом с ней.
– Я не глупец, – сказал он.
Фарида коснулась его плеча.
– А я не слепа. Я видела Азимат. Она красива и молода.
Юсуф засунул руку под халат Фариды и нежно провел рукой по ее груди.
– Тебя нельзя назвать старой.
– Но я не могу рожать детей, а ты скоро захочешь иметь сына.
Юсуф коснулся щеки Фариды и повернул ее лицо к себе. В ее глазах стояли слезы. Он стер их и поцеловал ее.
– Тебе всегда найдется место в моем доме, Фарида.
– А в сердце? – прошептала Фарида. Юсуф кивнул. – Тогда я больше ни о чем не прошу. – Она поцеловала его, обняла и потянула к себе. Он развязал халат и начал целовать ее грудь.
В дверь громко постучали, и Юсуф отстранился. Фарида села и запахнула халат.
– Что такое? – резко спросил Юсуф.
Дверь распахнулась, и вошел Джон.
– Извини, Юсуф. Я должен с тобой поговорить. – Он посмотрел на Фариду. – Наедине.
– У меня нет секретов от Фариды, – ответил Юсуф и встал. – Что произошло?
– Твой брат, Туран. Он виновен в нарушении супружеской верности с женой Хальдуна, Надирой.
– Муж Зимат, – прошептал Юсуф и, сжав зубы, подошел к окну. Снова Туран. Этот глупец уничтожит их семью. Интересно, любит ли он Надиру или просто мстит Хальдуну за то, что тот получил Баальбек. Впрочем, это не имело значения. Юсуф повернулся к Джону: – Откуда ты знаешь?
Юсуф отвел глаза в сторону.
– Я не могу тебе сказать.
– Не можешь сказать? Я твой господин! – рявкнул Юсуф. – Ты скажешь.
– Я свободный человек, – тихо ответил Джон. – И я тебе не скажу.
Юсуф прищурился:
– Значит, Зимат? – Джон не ответил, и Юсуф подошел к нему вплотную. – Я скажу лишь однажды: Зимат – моя сестра. Если ты бросишь тень на ее честь, я сам тебя убью.
– Я понимаю.
Юсуф кивнул и принялся расхаживать по комнате.
– Пошли за Тураном, – сказал он Джону. – Я узнаю правду от него.
– Его нет в цитадели. Я утром видел, как он ее покинул.
Юсуф застыл на месте.
– Ты думаешь, он направился к… – Джон кивнул. – Седлай мою лошадь. Я еду в дом Хальдуна.
– Буду ждать в конюшне, – сказал Джон и вышел.
Фарида подошла к Юсуфу и обняла его сзади.
– Что ты собираешься сделать? – спросила она.
Юсуф взял ремень с мечом и затянул его у себя на поясе.
– Я не знаю.
* * *– Откройте! – крикнул Юсуф и принялся стучать в ворота виллы Хальдуна. Джон стоял у него за спиной, держа на поводу лошадей. – Я Юсуф ибн Айюб, пришел повидать Хальдуна. Откройте ворота!
Ворота со скрипом приоткрылись на пару футов – внутри стояли два стражника-евнуха.
– Нашего господина нет, – сказал один из них высоким голосом. – Сегодня утром он уехал в Баальбек.
– Тогда я хочу поговорить с моей сестрой, Зимат, – Юсуф попытался пройти мимо евнухов, но те схватили его за руки и остановили.
– Вы не можете войти, – сказал первый стражник. – Хальдун сказал нам, чтобы мы не пускали гостей в его отсутствие.
– И даже моего брата Турана, – вставил Юсуф. Евнухи нервно переглянулись. – Значит, мне следует рассказать Хальдуну о том, что вы позволяете здесь делать в его отсутствие?
Второй стражник побледнел:
– Я отведу вас к вашей сестре. Идемте.
Юсуф повернулся к Джону:
– Позаботься о том, чтобы никто не ушел и никто не предупредил Турана.
Джон кивнул, и Юсуф последовал за евнухом. Они пересекли двор виллы и оказались в помещении, устланном коврами, где вчера Юсуф участвовал в пире. Они прошли по коридору направо, затем еще раз свернули направо и попали в коридор, по обе стороны которого находились двери. Евнух постучал в одну из них.
– Войдите, – ответила Зимат изнутри, и стражник распахнул дверь.
Зимат, одетая в простой белый халат, стояла посередине комнаты.
– Брат! – воскликнула она. – Благодарение Аллаху, ты пришел. – Она подошла к Юсуфу и обняла его.
Юсуф мягко ее отстранил.
– Это правда? – Зимат кивнула. – Почему ты рассказала Джону, а не мне?
– Я хотела рассказать тебе, но не знала, как. Рядом находился Хальдун, а он бы мне никогда не поверил. – Ее лицо исказилось от отчаяния. – Эта шлюха Надира его ослепила.
– Тебе не следовало говорить с Джоном, – сказал Юсуф. – Он мужчина и франк. Тебя могли высечь за то, что ты встречалась с ним наедине.
Зимат опустила голову.
– Я не знала, что мне делать. Кто-то должен был об этом узнать.
– Ладно. Но ты больше никогда не должна видеть Джона. Обещай мне.
Зимат посмотрела в сторону.
– Я обещаю.
– А теперь скажи мне, у тебя есть доказательства того, что ты сказала о Туране?
– Ты можешь убедиться в этом собственными глазами. – Зимат вывела его в коридор и указала на другую дверь.
– Это спальня Надиры, – прошептала она.
Юсуф попробовал открыть дверь. Она оказалась запертой. Он отошел на шаг и ударил ногой рядом с замком. Раздался треск, дверь распахнулась, и Юсуф увидел спальню с огромной кроватью. Надира лежала на спине, обхватив ногами совершенно голого Турана, который устроился сверху.
– Я же сказал, чтобы нас не беспокоили! – заорал Туран, поворачиваясь к двери.
Его глаза широко раскрылись, когда он увидел Юсуфа.
– Брат, – прошептал он.
– Что ты наделал? – воскликнул Юсуф, обнажая меч. Туран вскочил с кровати и забился в дальний угол, прикрывая руками пах. Надира взвизгнула и натянула на себя шелковую простыню. – Ты обесчестил нашу семью! – Юсуф был в ярости.
– Эта шлюха меня соблазнила! – запротестовал Туран.
– Он лжет, – зарыдала Надира. – Он меня заставил. Я ничего не могла сделать.
Юсуф перевел взгляд с брата на Надиру и оскалил зубы, им овладела дикая ненависть. Он обошел кровать, за которой прятался Туран, и поднял меч. Однако в последний момент остановился. Ширкух не раз говорил ему, что нельзя позволять страсти управлять разумом. Юсуф закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов. Когда он снова их открыл, его лицо стало совершенно спокойным, но глаза все еще горели холодной ненавистью. Он взял халат Турана и бросил его брату:
– Оденься.
– Что ты со мной сделаешь, брат? – спросил Туран, натягивая халат.
– Ничего, – сказал Юсуф и отвернулся.
Зимат схватила его за руку.
– Что ты делаешь? – требовательно спросила она. – Он опозорил нашу семью! Отец бы его избил.
Юсуф отстранился от нее:
– Я не отец.
– Значит, я не буду наказан? – спросил Туран.
Юсуф посмотрел на него.
– Ты пойдешь со мной, чтобы стать свидетелем судьбы Надиры. Таким будет твое наказание.
Надира встала с кровати и подошла к Юсуфу.
– А что будет со мной? – спросила она, ее руки дрожали, в глазах застыл страх.
– Я не знаю, – ответил Юсуф. – Это решать твоему мужу.
* * *Теплым весенним утром Юсуф стоял с Тураном и Джоном на центральной площади Алеппо, в воздухе витал запах созревших в соседней роще апельсинов. Как и всегда, на площади было полно людей, но сегодня они пришли не на рынок. Женщины в чадрах заняли места с краю и о чем-то тихо перешептывались, рядом играли их дети. В центре небольшими группами расположились мужчины с мрачными лицами, все как один смотрели на улицу, ведущую к дому Хальдуна. В руках они держали камни величиной с кулак.
По толпе пробежал нетерпеливый шепот – на площади появился Хальдун, он вел за руку Надиру, которая покорно брела вслед за ним. Он вернулся накануне, после недели, проведенной в Баальбеке, и Юсуф сразу отправился к нему, чтобы рассказать о Надире и Туране. Хальдун не стал ставить под сомнение слова Юсуфа. Он просто кивнул и сказал Юсуфу, чтобы он встретился с ним на площади после утренней молитвы. Юсуф заметил, что в руке Хальдуна также зажат белый камень.
– И мы должны находиться здесь? – спросил Джон.
Юсуф кивнул:
– Это мой долг. Я свидетель преступления.
Толпа расступилась, и Хальдун вывел Надиру на центр площади. Она была одета в простой белый халат, без чадры, глаза покраснели от слез. Толпа сомкнулась вокруг нее, и Юсуф пробился вперед, подталкивая перед собой Турана. Хальдун отпустил Надиру и оставил ее стоять в одиночестве. Потом он повернулся к Юсуфу:
– Эта женщина обвиняется в нарушении супружеской верности, – громко заговорил Хальдун, чтобы все в толпе его услышали. – Юсуф ибн Айюб, ты был свидетелем ее преступления. Готов ли ты поклясться перед Аллахом, что она виновна?