Дороги и сны - Оксана Панкеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уточните репертуар, и я вам все исполню в лучшем виде. Разве что с рыданиями могут быть проблемы — к сожалению, мои актерские способности оставляют желать лучшего, о темпераменте я уж не говорю… Но я постараюсь.
— Шеллар, по-моему, ты издеваешься…
Советник расслабленно откинулся назад, вновь стиснул зубами трубку и задрал голову к потолку, что-то там пристально рассматривая.
— У меня сложилось обратное впечатление. Поскольку суть моей просьбы вам была уже известна и все же, несмотря на это, вы пожелали выслушать ее повторно, в более «убедительной» форме, я могу сделать только один вывод: вам скучно и в качестве развлечения хочется посмотреть занимательный спектакль в моем исполнении. Что касается судьбы Ольги, вы ее давно решили, и она ни в коей мере не зависит от успеха упомянутого спектакля. Поправьте, в каком месте я неправ.
— Да не нужен мне твой спектакль, тоже мне великий артист нашелся! Я пошутил.
— Значит, в остальном я все же прав. И что вы предполагаете с ней делать?
— Почти ничего из того, что хотел бы, — поделился неутешительными новостями Харган. — Ты тут, знаешь ли, не один такой умный — Повелитель тоже пожелал взглянуть на эту девицу и задать ей несколько вопросов. И он будет очень недоволен, если я притащу ему тупого зомби или духа, не желающего разговаривать. Вампир для нее — много чести, к тому же я приметил на ней следы каких-то мистических обрядов, весьма сходных с теми, что были на Эдуардо, моем вампире для поручений. Еще одна такая же неуправляемая нежить мне не нужна.
— Согласен, будет очень некрасиво, если свежеиспеченная вампирша при личной встрече покажет Повелителю какую-нибудь комбинацию из пальцев и расскажет, где она видела всех заинтересованных персон и в каких позах. Но еще неудобнее получится, если она у вас вообще не поднимется, что вполне вероятно.
— Ты что-то об этом знаешь? — Харган даже подпрыгнул в кресле от возбуждения. В нем опять проснулся жадный до знаний ученик, сгорающий от любопытства. — Ты тоже это видел? Или она рассказывала?
— Сами ведь знаете, что видеть таких вещей я не могу. Но знаю. Обряд, о котором вы изволите толковать, называется крещением, а по сути является актом приобщения к определенному культу. Христианскому, если вас это не очень огорчит. И в данном случае вопрос, поднимется ли покойница благодаря вашим стараниям и насколько будет послушна, зависит лишь от личного благочестия священника, проводившего обряд. Священники, конечно, всякие бывают, от святых до шарлатанов, проблема в другом — рискнете ли вы это проверять. Да и в самом деле, далась вам эта девчонка! Нашли тоже кровного врага и достойного противника. Что она вам такого сделала?
— Сам не знаешь? Эта мерзавка сорвала операцию по похищению твоей жены, угробила все мои планы, расколотила бесценный артефакт и покалечила мне крыло!
Шеллар оторвал взор от потолка и уставился на господина наместника с неким снисходительным любопытством.
— В самом деле? Действительно нехорошо. А как, на ваш взгляд, ей следовало поступить в той ситуации, чтобы… э-э-э… не быть мерзавкой?
Харган озадаченно умолк. Конечно, правильный ответ у него в голове промелькнул сразу, но произнести вслух «стоять смирно и ждать, пока я ее не свяжу» он не решился, чтобы не выставлять себя на посмешище.
— Затрудняетесь? — неумолимо продолжал Шеллар. — Хорошо, даю вводную. Вы физически слабы, не владеете магией, из оружия при вас только огнестрельное. На вас нападает группа вооруженных людей под предводительством могущественного мага. Ваши действия?
— Ты иногда бываешь хуже Генри, — проворчал Харган. — Тот хоть просто так хохмит, бесцельно, для забавы, а ты всякий раз макаешь меня мордой в какое-нибудь дерьмо с серьезным видом и воспитательными целями. Ну и чего ты хотел добиться? Да, я поступил бы точно так же, и что — из этого следует, что я должен немедленно эту сучку возлюбить? Возлюбляй ее сам, раз уж ты такой чувствительный, а я сегодня же разложу ее на кровати Камиллы и отдеру так, что…
— …что вам все-таки придется прибегнуть к некромантии, чтобы Повелитель мог с ней потом побеседовать.
— Не ной, от этого еще никто не умер.
— В самом деле? Вы судите из личного опыта или повторяете солдатские присказки, которые справедливы только для людей, но никак не для полудемонов, впадающих в неистовство по любому поводу?
Харган припомнил личный опыт. Он оказался потрясающе разнообразен и вопиюще опровергал солдатские присказки. Бывало всякое. Удалялись с поклоном, уползали без сил, оставались лежать без чувств, остывали прямо в руках… хотя нет, с поклоном — это служанки Повелителя, их уже вряд ли можно было чем-то утомить…
Шеллар вздохнул:
— Я полагал, что некроманты хотя бы немного смыслят в медицине. Неужели и по этой части вас должен просвещать советник?
— Ты о чем вообще?
— О сексе и беременности. Я еще помню, во что превратилась Камилла меньше чем за луну. Здоровая рожавшая баба, на которой пробу негде ставить. Сколько таких ночей выдержит истощенная беременная женщина — попробуйте угадать сами. Вариант «ни одной» лидирует с вероятностью тридцать шесть процентов. Правда, погрешность велика, так как у меня нет точных медицинских данных, но…
Следующие полчаса в кабинете господствовали всевозможные отслойки плаценты и маточные кровотечения, внутриутробно умершие и разлагающиеся плоды, воспаление матки и разлитой сепсис, а также прочие достойные причины для летального исхода. У Шеллара их хватило бы, наверное, до вечера, но больше Харган просто не выдержал.
— Да хватить мне гребни полировать! — вскричал он, отчаявшись дождаться окончания лекции. — Не обязательно же я должен впадать в неистовство и освобождать свою демоническую сущность! Я могу и аккуратно, как обычный человек…
Шеллар послушно прервал свои излияния и одной краткой фразой зарубил всю идею:
— Где вы видели аккуратное изнасилование?
Харган возмущенно засопел.
— Разве что вы ее усыпите, чтобы лежала тихо… Но, боюсь, в таком случае вы не получите никакого удовольствия.
Харган упорно молчал. Он уже сам не знал, от чего получит удовольствие, а от чего нет.
— Хотя… есть еще вариант… — продолжал рассуждать советник. — При правильной обработке Ольга вам сама даст, с превеликой радостью.
— Ты если уж взялся пороть чушь, так хоть потрудись сделать ее правдоподобной! — не выдержал Харган. — И не перегибать! «С превеликой радостью»!
— Спорим? — невозмутимо протянул руку Шеллар. — Я говорил совершенно серьезно. Если Ольгу правильно охмурить, она с радостью упадет в ваши объятия и даже получит от этого удовольствие. Разумеется, если вы не сорветесь и не уделаете ее насмерть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});