- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Незваная гостья - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеффри, обложенный со всех сторон подушками, возлежал посреди гостиной на диване. Вокруг него порхали дамы. От их платьев рябило в глазах. Все вместе очень смахивало на восточный гарем. Во всяком случае, именно так его принято изображать в книжках. Больше всех суетилась леди Элизабет в модном тюрбане шоколадного цвета.
– Джефф… Милорд! Что здесь происходит?! – сердито спросила Capa.
Джеффри поднял на нее веселые, полные озорства глаза.
– Эти милые леди были столь любезны, что пришли сюда скрасить мое одиночество, – пояснил он.
– Но, милорд, – хихикнула Элизабет Дрисколл, – зачем вы лжете? Это не мы пришли, а вы пригласили нас. – Она торжествующе посмотрела на Сару. – Мы не надеялись на такую любезность и были готовы терпеливо ждать, пока лорд Грэй окончательно поправится…
– Вот как! – холодно откликнулась Capa.
– Да! И представьте нашу радость, когда лорд сам выразил желание познакомиться с нами, – воскликнула Люси Тиллингтон, пожирая Джеффри обожающим взглядом.
– Очень мило с его стороны, – сквозь зубы заметила Capa.
– О да! – Леди Элизабет взмахнула ресницами. – Бедный лорд Грэй! Ему было так скучно, пока мы не пришли…
– Да и нам не терпелось увидеть его, – добавила леди Амелия Чендлер. – Ведь он настоящий герой!
– Герой? – хмыкнула Capa.
– Ну да, – сказала леди Элизабет. Она сложила губы сердечком. – Неужели вы ничего не слышали?
– О чем? – нахмурилась Capa.
– Как о чем? О том, что случилось с Равенвичем! – воскликнула Элизабет. – Лорд Грэй окончательно разделался с ним. Герцог покинул Лондон.
– Ничего удивительного, – спокойно сказала Capa. – Равенвич не такой дурак, чтобы оставаться здесь после того, как его сделали всеобщим посмешищем.
– Конечно, вам лучше знать Равенвича, – с улыбкой поддела Сару леди Элизабет. – Ведь вы были помолвлены с ним.
– Но, леди Capa, – перебила ее Амелия, – вы же не знаете самого главного! Равенвич не просто уехал из Лондона. Он бежал. Дом его заперт, а слуги распущены.
– Поговаривают, что он уехал в Америку, – добавила Люси Тиллингтон.
– Неужели? – Capa почувствовала, что у нее гора свалилась с плеч.
– Да, да, в самом деле! – сказала Элизабет. Она обернулась к Джеффри и поморгала своими длинными ресницами. – Скорее всего, Равенвич понял, что им с лордом Грэем будет тесно на одном континенте.
– Боюсь, что вы преувеличиваете мои заслуги, леди Элизабет. Клянусь, я не принуждал Равенвича уезжать в Америку, – вмешался Джеффри.
– Вы такой скромный, – восторженно проворковала леди Элизабет и страстно вздохнула. Затем с сочувствием взглянула на Сару. – Впрочем, нам лучше замолчать. Не будем доставлять боль несчастной леди Саре. Ведь она была помолвлена с Равенвичем!
– О, не беспокойтесь, – холодно ответила Capa. – Никакой боли этим разговором вы мне не причините. Надеюсь, вы видели в газетах объявление о расторжении помолвки. Это было мое решение.
– Разумеется, – сказала Люси Тиллингтон. – Мы все понимаем, уверяю вас. Что вам еще оставалось делать после того, как лорд Грэй сделал Равенвича посмешищем на дуэли.
– Да нет же, при чем тут Джеффри! – рассердилась Capa.
– Джеффри? – вкрадчиво повторила Люси и многозначительно улыбнулась.
Юные леди захихикали. Леди постарше удивленно уставились на Сару.
– Конечно, конечно, – сказала леди Элизабет. – Мы понимаем, что ваше решение не было связано с этим… инцидентом. Впрочем, бог с ним, с Равенвичем. Я намерена дать бал. – Она обернулась к Джеффри: – Надеюсь видеть вас у себя, милорд. Я устраиваю прием в вашу честь и хотела бы познакомить вас с нашим обществом.
Capa усмехнулась.
– Мне очень жаль, Элизабет, – сказала она, – но боюсь, что ваши надежды напрасны. Лорд Грэй не любит светского общества. Он находит его слишком фривольным.
Одарив Сару хмурым взглядом, Джеффри обернулся к Элизабет.
– С радостью принимаю ваше приглашение, – с улыбкой сказал он.
– Вот и прекрасно! – воскликнула леди Элизабет и захлопала в ладоши. – Бал состоится через три недели. Надеюсь, что к тому времени вы окончательно поправитесь.
– Через три недели? – переспросила Capa и бросила на Джеффри испытующий взгляд. – Неужели милорд согласится задержаться в Лондоне на такой долгий срок?
Джеффри широко улыбнулся.
– Ради леди Элизабет? Разумеется. Было бы крайне… невежливо отказаться от такого приглашения. Тем более что бал будет дан в мою честь. – Он хитро блеснул глазами. – Впрочем, если вас или вашего отца обременит мое столь долгое пребывание в вашем доме, я могу на время переехать в другое место.
– Конечно, не беспокойтесь об этом, леди Сара! – с готовностью воскликнула Элизабет.
Остальные дружно закивали. Capa внимательно окинула взглядом их лица, выражавшие полную готовность пригласить Джеффри к себе. Он усмехнулся. Сердце Сары наполнилось гневом, но она не дала ему вырваться наружу.
– Какое может быть беспокойство, – сказала она с улыбкой. – Вы можете оставаться в нашем доме так долго, как сами захотите. Уверяю вас, меня это ничуть не обременит.
– Вы очень любезны, – кивнул Джеффри.
– Благодарю вас, – сказала Capa, прикрывая улыбкой свой гнев. – Только боюсь, что вы недостаточно экипированы для столь долгого пребывания здесь, милорд. Не послать ли мне слугу в вашу деревню, чтобы они привезли ваш гардероб?
– Нет, – ответил Джеффри, – не беспокойтесь, миледи. К тому же одежда, что осталась в моем доме, требует починки.
Capa покраснела.
– Пожалуй, есть смысл обзавестись новым гардеробом, столичным, – продолжил Джеффри.
– Превосходно! – воскликнула леди Элизабет. – Я так рада, что вы согласились посетить мой бал. Прошу вас, будьте великодушны до конца – обещайте мне танец!
– Лорд Грэй не танцует, Элизабет, – ехидно заметила Capa.
– Как? – Лицо будущей хозяйки бала вытянулось.
– Это легко поправить, – успокоил ее Джеффри.
– А со мной вы потанцуете? – воскликнула Люси Тиллингтон.
– И со мной! – добавила Амелия.
– Конечно. Я танцую со всеми, – широко улыбнулся Джеффри. – А вы, леди Capa, будете танцевать со мной? – Он посмотрел на Сару.
– Пожалуй, милорд, если вы научитесь это делать.
– Боитесь, что я наступлю вам на ногу? – спросил Джеффри.
Леди громко захихикали, и гостиная Сары стала походить на курятник, где кудахтали куры.
– Милорд, – сказала леди Элизабет, перекрывая шум, – я сочту за честь сама обучить вас танцам.
– И я! – крикнула Люси Тиллингтон. – Это будет просто чудесно!
– О да! – присоединилась к ней Амелия и захлопала в ладоши.
– Когда мы сможем начать? – спросила леди Элизабет.

