Комар - Виталий Руан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я же говорил, что вам только в куклы играть, а не в синего волка! — ухмыльнулся он. И размахнувшись батогом, хотел как следует угостить им, схвативших его за ногу и пытавшихся сбросить наглеца с коня, разозлённых братьев. Но тут уже я, словно лев прыгнув прямо на плечи этому, явно не дружественному нашей семье типу, свалив всё же его наземь. Прямо в объятия моих, очень злых на него родственничков. И мы уже втроём принялись мутузить зазнавшегося урода.
— А ну! Прекратите! — заорал наместник этого улуса. — Что здесь происходит?! — и взяв за уши, оттащил своих младших братьев от закрывшейся руками жертвы.
Я же, воспользовавшись моментом, со всех сил засадил с ноги подымающемуся широкоплечему детине прямо в нос. Залитое кровью лицо, под смешки окруживших нас всадников, тут же вернулось в горизонтальное положение.
Немного отдохнув, юноша поднялся на локти, в надежде увидеть, кто же это его так сильно приложил. Но увидав перед собой мою улыбающуюся, мелкую, взлохмаченную рожу, всё понял, и глядя на маячившего за моей спиной Сармата, ополз от меня подальше. Поднявшись на ноги, запрыгнул на лошадку и грозно провожая мелкого пацана взглядом, поскакал к одному из шатров.
— Ну вот, Элдак, — наконец отпустил уши братьев, Сармат. — А ты говорил, что его там затопчут. Хоть бы он никого не затоптал. На таком-то, жеребце… — хозяин празднества с гордостью посмотрел на соглашающихся с ним, окруживших нас, и как-то странно поглядывавших на меня и мою огромную лошадку, грозных воинов…
***
Боевые барабаны, своим грозным боем сообщили о начале празднества. А махнувший рукой хан Бату, дал старт для начала этой безумной игры.
— Вот Комар, — перекрикивая ликующую тысячную толпу, ткнул мне вытянутую из под рукава, небольшую стрелу, Элдак. — Возьми, это Кхили стрела. Пускай будет. У тебя одного лук не отобрали, подумали что детская игрушка… — я незаметным движением положил её в сайдак к луку, отдельно от остальных коротышей.
— Так, какая у нас тактика? — спросил я не решающихся бросится в кучу малу, братьев. Внимательно следивших за дерущимися за тушу козла и хлещущих друг друга батогами конных воинов.
— Подождём немного… — успокоил меня Келджик. — Пускай кто-то козла заберёт, а мы его у казана перехватим.
— Умно. — согласился я с братьями. — Слышишь Мерзы, первый пойдёшь. Покажешь отцу, какой ты славный воин! — Мерзы ничего не ответил и лишь закачал отрицательно головой. — Ладно, тогда ты Элдак, а я с Келджиком на подхвате, это если у тебя ничего не получится.
С переменным успехом бойня за козла продолжалась минут десять. И вот наконец первый счастливчик. И конечно же, это был Ахмет! Весь в крови от его соперников и парочкой ссадин на лице, он в паре со своим другом, сотником Такту, преследуемый пол сотней участников, сделал круг почёта и со всех лошадиных ног помчался к казану. Такту прикрывая друга, направо и налево махал своим кнутом что есть силы.
— Всё! Я пошёл! — хотел рвануть в бой Элдак.
— Погоди немного! — остановил я брата. И как оказалось, правильно сделал.
Кто-то не менее проворный, умудрился выхватить переходящий шерстяной мешок, и по какой-то неведомой мне причине, поскакал не к казану, а от него. Что его тут же и погубило. В прямом смысле слова. Страшный удар в челюсть, снёс бедолагу с седла, прямо под копыта его товарищей. И снова понеслось… Крики боли, взмахи плетью, снова крики, но уже радости публики от очередного мощного удара по голове, с кровавыми брызгами вокруг. Что ещё можно было желать рядовому жителю этого улуса…
— Пора! — двинул я по крупу, заскучавшего было брата. Наш хороший знакомый с расквашенным носом, преследуемый Ахметом и остальной компанией, летел словно на крыльях к такому желанному, призывно чернеющему на жухлой траве, казану. Но мой братишка, не зря считался сорвиголовой, и поравнявшись с парнем ловко выхватил у него козла, за что тут же получил кнутом по спине. Но не своей, а его быстрой лошади. Которая, явно не привыкшая к такому жестокому обращению, тут же встав на дыбы, совсем сбесилась и развернувшись, помчалась на догонявших её Ахмета и компанию.
Врезавшись в них, она повалила и с десяток преследуемых её лошадок, подмяв под себя и козла. Элдак слетев с седла удачно перекувыркнулся и тут же встал на ноги. Всем своим видом показывая что с ним всё в порядке, а козёл снова оказался у нашего утреннего обидчика.
— Давай Келджик! — мой братишка кивнув, помчался наперерез уверенно набиравшему скорость, широкоплечему юноше. Казалось ещё мгновение и они столкнутся не на жизнь, а на смерть. Но его соперник, лишь на мгновение притормозив, тут же поломал все наши планы. И пропустив мимо мчащегося Келджика, уверенно поскакал на встречу к славе. Но на его пути, непонятно откуда снова взялся этот мелкий сопляк! Но теперь то он уж точно, за всё отыграется! И покрепче сжав кнут, со всех сил махнул им по всё ещё нахально улыбающейся детской роже…
Я же, мгновенно ухожу всем телом вправо на моих чудо стременах и отточенным движением выхватываю у него козла. Парнишка так ничего и не понял. Не понял, как свистящий словно пуля удар батогом по наглому мальцу пришёлся мимо, и как с таким трудом отвоёванная туша исчезла с его седла. И где вообще делся этот странный сопляк, что сломал ему его красивый нос? Ведь до этого его никто, не то что не ломал, но и не попадал по нему ни разу…
Я же, забрав козла оказываюсь возле казана и вижу невероятно довольную рожу моего старшего брата. Подымаюсь на стременах для решающего броска, размахиваюсь что есть сил и… Всё вдруг начинает как то странно кружится. И я вместе с седлом и козлом падаю на землю. Улыбающийся Мерзы, сверкает своими жёлтыми зубами и рванув со всей дури, вырывает козла с моих рук, оставив в них лишь грязные лоскуты шерсти. И под всеобщий свист и неистовые крики легко забрасывает тушу прямо в казан…
***
Осмотрев седло вижу перерезанные подпруги. А в двадцати метрах от меня, окровавленного Пегаса.
— Вот же гадёныш! — вскипаю я. И достаю с седла мой лук и лежащую вместе с ним стрелу. И только я натянул тетиву, целясь Мерзы прямо в его пухлую морду, как у меня перед глазами мелькает рыжий хвост, а когтистые лапы схватившись за моё плечо, мгновенно разворачивают направление моего выстрела, с перепуганной рожи Мерзы, на летящую в сторону высокопоставленных гостей стрелу. И