Черный ястреб - Джоанна Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоукер видел глубокий уродливый шрам, змеящийся по руке Пакса.
— Сильно.
— О, они великие мастера, когда дело доходит до деталей. — Голос Пакса звучал хрипло, измождено. — Они велели мне прийти на Микс-стрит. «Вон туда», — сказали они и указали на запад. — Он сжал израненную руку, как если бы она до сих пор болела. — Мне потребовалось четыре месяца, чтобы пересечь Европу. Когда я достиг наконец Англии, пошел снег. Наверное, в «Каретном сарае» нам все же закалили характер.
— Никто не готовит агентов так, как французы.
— Никто. — Пакс пару раз глубоко вздохнул. — Позволь мне закончить. Я уже четыре месяца жил на Микс-стрит, когда появился мой наставник. Он даже не ожидал, что я так хорошо справлюсь с задачей. На столе стояла кофемолка, окруженная дюжиной грязных чашек. Пакс начал брать их по одной и ставить в ряд.
— Я передавал ему документы. Ястреб. Выполнял приказы. Ты должен это знать. Трижды я передавал ему бумаги, которые мне удалось стащить из секретера в подвале. Но это были сведения об уже проведенных операциях. Или имена агентов, вышедших на пенсию и доживающих остаток дней на какой-нибудь ферме на Гебридах.
— Ты передал ему ничего не стоящую информацию.
— Я же был слишком молодой и зеленый. И не знал, что важно, а что — нет. — Пакс принялся ставить чашки одна на другую. — Я до сих нор не знаю, насколько сильно навредил.
Теперь перед ним был прежний, до боли знакомый Пакс, все видящий в черном цвете.
Я знаю, что хранилось внизу. Я сжег все, когда меня сделали ответственным за хранение документов. Как ты его убил?
Пакс сурово и неодобрительно пожал плечами. Неужели это не очевидно?
— Ударил ножом в грудь и пронзил сердце. Но произошло это лишь на четвертой встрече. Хотя какая разница? Для Каррадерс это не имеет никакого значения.
— Верно.
Британской разведывательной службой руководили страшные люди. Каррадерс была хуже всех.
— Вместо него никого не прислали. Прошло два месяца. Робеспьер сложил голову на гильотине. «Каретный сарай» закрыли, и французы сделали вид, будто его никогда не существовало. Вы с Дойлом вылавливали Невидимок по всей Англии, а в мою сторону даже не посмотрели.
— Ты был одним из нас.
— К тому времени — да. — Он продолжал ставить чашки одну на другую. — В какой-то момент я действительно стал Томасом Пакстоном.
— Который теперь попал в ужасную передрягу.
Собственно, и говорить-то больше было не о чем, поэтому бывшие друзья молча сидели за столом.
Пакс поставил на место последнюю чашку.
— От долгого ожидания мне не станет легче. Если собираешься меня убить, почему бы не сделать это здесь и сейчас?
— Если бы я хотел тебя убить, я сделал бы это десять минут назад, вместо того чтобы сидеть здесь и выслушивать твою слезливую историю.
— Я предал службу в тот самый день, когда переступил порог дома на Микс-стрит.
— Ты был ребенком, и все это дела давно минувших дней.
— Я лгал всем на протяжении многих лет. Все это время я мог бы вести себя как предатель. И ты ничего не узнал бы.
— Хорошо. Если ты такой вероломный, то я заточу нож, и делай все сам. Вот там есть укромный уголок.
В кладовой было достаточно света, чтобы увидеть, как дрогнули губы Пакса.
— Хорошо. Но как мне с этим жить?
— Ну, это можно обсуждать много и долго. Мой тебе совет: беги прочь. В Германию. Или в Норвегию. Устройся учителем латыни. Собирай жуков. Гебе понравится. Сомневаюсь, что кто-то отравится за тобой на север.
— А французы?
— Им необязательно знать об этом. И они ничего не узнают, если твой приятель Невидимка будет держать рот на замке. Я постараюсь убедить Жюстину сохранить все в тайне.
С губ Пакса сорвался тихий смех.
— Да уж, ты это можешь. А если, скажем, я не хочу преподавать латынь на промозглом севере?
— Можешь отправиться прямиком к Каррадерс, пасть ей в ноги и молить о пощаде. Только я бы на твоем месте не слишком рассчитывал на се милосердие. Или можешь отправиться в Лондон к Гальбе. По крайней мере он тебя выслушает, прежде чем перерезать горло. — Ну что еще тут скажешь? — У меня есть деньги, пара часов. Я сегодня только и делал, что обчищал карманы.
— Ты загадочный человек. Ястреб.
— Просто система моих моральных принципов сложна для понимания. Уезжай из Парижа. Американцы рассказывали мне, что Нью-Йорк и Бостон — города больших возможностей. Возможно, они мне солгали, но ты мог бы поехать и проверить.
— Мне стоит об этом подумать.
Проблема Пакса состояла в том, что он слишком много думал.
— У тебя есть время до рассвета. А потом я иду к Каррадерс.
Глава 32
Хоукер стоял у окна кафе «Режанс» и ждал Сову.
В кафе царила тишина. Хозяева, ворча что-то себе под нос, ушли домой. Остались только он и Сова. Она что-то делала в кладовке.
На улице было темно. Лампы, освещавшие колоннаду в Пале-Рояле, потушили. Магазины закрылись, и их хозяева разошлось по домам. Из расположенного напротив игорного дома доносились приглушенные звуки голосов и пианино. В кафе в дальнем конце колоннады выступали цыгане.
До рассвета оставалось четыре часа.
Каррадерс наверняка спросит, куда направился Пакс. Но Хоукер ответит, что не знает. Существует множество способов выбраться из города, особенно если знаешь его так же хорошо, как Пакс.
Сова подошла сзади. Она дала знать о своем присутствии, но сделала это так, чтобы не нарушить ход мыслей Хоукера.
— Ты не знал, что он был Невидимкой? — спросила она.
— Нет. — Французы проделали достойную восхищения работу по внедрению своего человека в ряды агентов британской разведывательной службы. — Твой друг рассказал тебе?
— Не совсем так. Он сделал вид, будто незнаком с Паксом. И в этом его ошибка. Он солгал мне, Хоукер, несмотря на долгие годы совместной работы.
— Да?
— Извивался, точно червь на крючке, чтобы только не выдать своего товарища Невидимку. Наверное, он счел, что я слепа или слишком глупа, чтобы заметить разыгравшуюся у меня под носом драму. Я отослала его прочь и велела держать язык за зубами. Разберусь с ним позже. Он будет молчать по многим причинам.
— Хорошо.
Жюстина смотрела сначала на отражение Хоукера в стекле, а потом повернулась и заглянула ему в лицо.
— Ты сдашь Пакса своим начальникам?
— Утром.
— Полагаю, у тебя нет иного выбора.
— Верно. — Хоукер не знал, что будет делать, если Каррадерс отправит его на поиски Пакса.
Он отражался в стекле рядом с Совой. Казалось, будто он стоит снаружи на улице и пристально всматривается в темноту.