Девять минут (ЛП) - Бет Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лесли была наслышана о жестокости этого человека, но она не из тех, кого запугает первый встречный. Она говорила с членами уличных банд, наркодиллерами, насильниками, убийцами. Это интервью – как раз плюнуть.
Она хотела расспросить его насчет отношений с Джинни Лемон, теперь уже Джинни Диллон. Интересно узнать, как у такого беспощадного к окружающим человека, появились столь нежные чувства к пятнадцатилетней девушке. Почему он не убил ее? Зачем держал рядом с собой так долго, как мог? Почему он ляжет на стол за смертельной инъекцией ради нее?
Лесли была уверена, что Джинни сгущала краски насчет его чувств к ней, и ей хотелось выяснить, о чем же он думал на самом деле. У нее получится вытащить из него правду. Она первоклассный следственный репортер и сможет обвести вокруг пальца самого наихудшего респондента. Она делала это раньше, сделает и сейчас.
Мужчина, который посмотрит смерти в лицо в скором времени, окажется уязвимым. Он будет, как воск в ее руках, и выплеснет накопившееся через несколько минут.
Лесли перевела взгляд на дверь, когда та открылась. Вошел охранник, за ним следовал невероятных габаритов мужчина. Она видела фотографии и знала, он выглядит мощно. Но не ожидала, что настолько.
За ним шел еще один охранник. Заключенный, одетый в оранжевый тюремный комбинезон, был в наручниках и кандалах вокруг талии. Он делал небольшие шажки, и Лесли почти расслышала бряцание оков на его щиколотках. Ее взгляд блуждал, пока она не встретилась с его глазами.
Завораживающие зеленые глаза, о которых Джинни не раз упомянула. Лесли видела только фотокарточки, поэтому судить было сложно. Она считала, что и на этот счет Джинни преувеличивала. Лесли ошибалась.
Не сводя с нее глаз, он сел на стул напротив, пока охранник освобождал из-за талии его скованные запястья и вновь цеплял их к стальному пруту, закрепленному на столе.
Она отвела взгляд и сказала тюремщику: «Спасибо, дальше я сама».
Охранник сказал, что ни при каких обстоятельствах ни один человек не останется наедине в комнате с Джейсоном Тэлботом.
- Но он прикован, - ответила она разочарованно.
- Не имеет значения. Не нравится – можете уходить. Мы остаемся здесь с вами.
Охранник ростом повыше запер дверь, и оба они встали у противоположных стен, прислонившись к ним.
Лесли начала спорить, но без толку. Охранники вежливо и бесстрастно еще раз повторили свое условие.
- Это делается для вашей же безопасности, несмотря на наручники и цепи, - ответил охранник пониже.
Она раздраженно фыркнула, словно он вел себя абсурдно, и услышала его ответ: «Тогда считайте, что интервью окончено».
Он начал отстегивать наручники заключенного, но она остановила его.
- Ладно. Как хотите. Оставайтесь.
Лесли снова посмотрела на Джейсона, и по ее позвоночнику пошли мурашки. Никогда прежде она не оставалась в фокусе такого пронзительного взгляда. В его глазах был холод. Лесли пыталась справиться с дрожью.
- Спасибо, что согласился увидеться со мной, Джейсон, - начала она. – Ты в курсе, что последние несколько месяцев я беседовала с Джинни. Похоже, у вас двоих любопытное прошлое. Я надеялась, ты расскажешь мне побольше о ваших отношениях.
- Я уверен, что Кит рассказала все. Мне нечего добавить.
Появилось чувство, какого Лесли прежде не испытывала во время интервью. Словно голова понемногу начинала кружиться. Было что-то в его мощи и энергетике, нечто неимоверно влекущее. И Лесли теряла свою сосредоточенность. Так глупо, что он вызывал у нее подобные чувства. Он источал грубую сексуальность, как никто прежде из всех людей, что она знавала.
Она попыталась представить, каково было пятнадцатилетней девушке иметь с ним дело. Чудо, что Джинни выжила.
- Ну, почему бы тебе не рассказать что-то такое, чего не знает Джинни. Удиви меня.
- О, я бы хотел удивить тебя, дорогая.
По спине побежал озноб. Она что, вправду, получала удовольствие от флирта с этим душегубом?
Самая застенчивая из улыбок приклеилась к лицу Лесли, продолжавшей задавать вопросы. Он отвечал односложно. Были вопросы, на которые уже существовали ответы, спасибо Джинни. Значит, Джинни-таки говорила ей правду. Ну-ну.
- Джейсон, это все непримечательные сведения, я их уже слышала. Ты можешь сказать еще что-нибудь? Что-нибудь, что шокирует моих читателей?
Он с минуту смотрел на нее.
- Я ответил на каждый вопрос. Что конкретно ты хочешь знать?
Она проглотила раздражение.
- Во-первых, я не могу поверить, будто за все проведенное с Джинни время, не осталось ни одной тайны, которую ты хранил. Нечто неизвестное ей. О чем она и по сей день не подозревает. Секрет про настоящее имя я знаю. Такое, очевидно, всплыло бы, - она провокационно наклонилась. – Ну, что там еще есть?
- Ничего. Зачем мне скрывать что-то от Кит?
- Эмм, за тем, что она хранила от тебя тайну?
Вот момент, которого она ждала, подманивала его вопросами, лишь бы привести разговор к этой точке. Господи, да я хороша.
Из него рвалось то, на что она так надеялась. Какой же он эгоманьяк. Не допускал возможности, что Джинни что-то скрывала от него.
В мгновение ока сомнение в его глазах исчезло, сменившись привычной надменностью.
Он приглашающе поднял руки, предлагая ей продолжить начатое. Его запястья по-прежнему оставались прикованными к столу, но не без некоторой свободы в движении.
- Давай послушаем тебя, леди-журналист. Что же это за секрет, якобы скрытый Кит от меня?
- Я скажу, если ты дашь мне что-то взамен. Чего никогда не говорил Джинни. Обещаешь?
- Да, разумеется. Выслушаем твой для начала.
- Хорошо. Как насчет того, что Джинни потеряла девственность с Грантом?
Он засмеялся.
- Тупая сука. Я знал. И я тот, кто сказал Гранту сделать это!
- Ты не слушаешь меня, Джейсон. Джинни потеряла девственность с Грантом. А не с той мерзкой штуковиной, которой ты приказал ему воспользоваться.
Она знала, не стоило говорить ему. Но быстро напомнила себе, как обещала Джинни, что это не появится в статье. Она не обещала, что не скажет Джейсону.
Лесли понимала, каким неожиданным оказался ее секрет. Сразу же сообразила, что он точно не знал. Да к черту его. Придурок. Пусть еще минутку пережует услышанное.
С выражением, словно она только что уничтожила свою жертву, Лесли наклонилась и в посмеивающемся тоне промурлыкала ему: «Итак, теперь ты должен мне…».
Быстрей молнии и прежде реакции охранников Гризз обеими ногам выбил из-под нее стул. Это секундное действие и тот, факт, что она уже наклонилась к нему, заставили Лесли упасть лицом вперед в зону досягаемости. Он схватил ее голову и впечатал ее лицо в металлический прут, за который цеплялись его руки на столе. Послышался тошнотворный звук ломающихся зубов, кровь била во все стороны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});