Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тедди сделала движение губами, словно облизала марку концерта.
— Абонентский ящик на почте? — спросил Карелла. — Возможно! Мы проверили его почтовое отделение, но и там ничего не оказалось. Думаю, что он мог использовать любое почтовое отделение в городе. Буду опять утром заниматься этой проверкой, но надежды у меня мало. Нам не удалось найти среди его вещей ничего такого, что могло бы помочь следствию.
Тедди показала руками воображаемую кнопку на почтовом ящике.
— Правильно, — сказал Карелла. — Некоторые почтовые ящики имеют такие кнопки, — он поцеловал ее. — Что бы я делал без тебя?
Она была уже настроена на продолжение более пылких поцелуев, но Карелла закачал головой.
«В чем дело?»— был вопрос в ее глазах.
— Меня также беспокоит и чековая книжка, — сказал Карелла. — Что это за деньги? Единственным вкладом является сумма в 15000 долларов. Ну, а если ты вымогаешь у меня деньги, ты же не приходишь ко мне и не говоришь — дай мне 6326 долларов и четырнадцать центов?
Тедди немного удивилась.
— Нет, дорогая, это неполный вклад! — объяснил он ей. — Я стараюсь понять, почему Крамер попросил 21000 долларов? Могла ли сумма в 20000 оказаться реальной? И почему девять тысяч? Не понимаю. Я всегда считал, что люди предпочитают круглые суммы.
Тедди стала писать руками по воздуху. Карелла, задумавшись на мгновение, понял, что она подсказывает ему что-то воображаемое.
— Действительно, — сказал он. — 21000 и 9000 равняются сумме 30000, а это уже круглая сумма. Думаешь, он вымогал деньги в два приема?
Тедди согласно кивнула головой.
— Тогда как насчет третьего раза? Почему первая и вторая суммы не были четными? Это забавно, Тедди. Не правда ли? Я думаю, если мы и разыщем чековую книжку Крамера его потайном месте — то многое проясним с этими цифрами. Это солидные вклады, сделанные им. МЫ охотимся за мелкой сошкой и пропускаем более крупную птицу, которая могла совершить убийство. О черт! Ведь и Люси Менкен могла бы сделать это. Она как одержимая носилась в поисках своих фотографий. Хотел бы я взглянуть на них. Как же она выглядит без своего фантастического наряда?
Тедди нахмурилась.
— Не волнуйся, милая. Ты же знаешь, как я люблю тебя, — успокоил ее Карелла, слегка посмеиваясь. — Ты моя умница.
Она бросилась к нему на колени, а он сказал:
— Ну, ну. Я никогда не раскрою этого дела, если ты будешь вести себя так!
Но с я уже и не помнил про свое расследование…
Ох уж этот Коттон Хейвз!
Во вторник утром, 9 июля, он уехал из города. Стоял прекрасный и не жаркий для июля день. Солнце ярко освещало все вокруг и со стороны Ривер Харб дул прохладный ветерок. Хейвз проехал через мост Хамилтона, внизу которого была когда-то найдена мертвая блондин! задолго до того момента, как он поступил на службу в 87-й участок. Но сегодня река была спокойная и тихая. Хейвз направился в соседний штат по Зеленому шоссе, которое огибало реку, поворачивая на север. Рядом на сиденье лежал пиджак, а Хейвз был в спортивной майке с чередующимися черными и красными полосами. На нем также были старомодные серые морские брюки. Хейвз был раньше в звании младшего офицера, и у него сохранился морской гардероб. Он носил его, скорее, не по причине приятных воспоминаний, а вследствие того, что зарплата полицейского не позволяла купить все брюки, приглянувшиеся ему.
Машина мчалась на большой скорости, и ветер трепал его рыжую шевелюру. Солнце било ему в спину и плечи. День был замечательный! Его потихоньку начинал захватывать дух свободы и отпуска. Хейвз не думал над тем, зачем он покидает город и направл°ется на север штата Нью-Йорк.
Он очнулся только после того, как проехал тюрьму в Кэстлвью[26]. Здесь он мог оглянуться через реку на свой собственный штат, и перед ним возникли серые стены мрачной тюрьмы, сливающиеся вдалеке с утесом, который повис внизу над рекой. Напротив тюрьмы, на другой стороне реки, высился старинный замок, по названию которого и была названа тюрьма. Этот амок предположительно был выстроен голландцами во времена раннего переселения в Новый Свет. С его башен открывался великолепный вид на реку и тюрьму. Хейвз посмотрел на тюрьму без должного внимания, но он не мог знать, что в будущем, После расследования дела К{ меря судьбе будет угодно упрятать «го за этими высокими и серыми стенами…
Но в это утро, 9 июля, его занимали только убийство и наказание за него. Его мысли были далеко там, в Айдирондаке, «уда он направлялся. Когда в полдень он остановился пообедать, го мысли вдруг стали путаться, и причиной тому было то, что он снова влюбился. Девушка, в которую он влюбился, была официанткой. Она была очень хорошенькой, в белом передничке и шапочке. Подойдя к его столику, она приветливо улыбнулась ему милой улыбкой, которая словно пригвоздила Хейвза на месте.
— Добрый день, сэр, — сказала она. Услышав ее голос, Хейвз понял, что пропал окончательно. — Не хотите ли взглянуть в меню?
— Нет, у меня есть другое желание, — ответил Хейвз.
— Какое? — удивилась она.
— Пройдите в подсобку и переоденьтесь. Покажите лучший ресторан здесь, и я угощу вас обедом пошикарнее!
Девушка посмотрела на него, немного смутившись, и потом с удивлением произнесла:
— Ты так торопишься на своем «спидфайере»[27], что перешел звуковой барьер!
— Жизнь коротка, — торжественно и грустно сказал Хейвз.
— А ты скоротечно стареешь, — отозвалась девушка. — Даже волосы поседели.
— Что ты сказала? — перешел на «ты» Хейвз.
— Я сказала, что не знаю даже, как тебя зовут. А потом, как я пойду с тобой, когда я освобождаюсь только в четыре часа. Ты, наверное, из города?
— Да. Как ты догадалась?
— Я сама из города, из Маджесты!
— О! Это веселый райончик!
— Да, неплохой! Особенно, если сравнивать его с этой дырой!
— Ты здесь отдыхаешь?
— Да. Осенью у меня занятия в колледже. Я уже на старших курсах.
— Ну как, пообедаем?
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Коттон.
— Это твое настоящее имя? — усмехнулась она.
— Конечно.
Девушка хихикнула:
— Похоже на Коттон Матер![28]
— Точно. Только я Коттон Хейвз.
— Я еще никогда не обедала с