Сбытчик. Плата за шантаж. Топор - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты циник, Денни, и женоненавистник, — снова сказал Ка* релла.
— Ну их к черту, — ответил Денни. — Как бы там ни было, крупная удача Крамеру подфартила в сентябре.
— Кто был его жертвой?
— Кто-то из богатеев, имени не знаю.
— Мм-м… — промычал се£е под нос Карелла.
— Я думаю, что ты уже знаешь. Я не открыл ничего нового.
— Зря, ты сказал многое. Я, например, ничего не знал про девушку. Что у тебя еще имеется?
— Поездка на охоту?
— Крамер?
— Да.
— Когда?
— В начале сентября. Это случилось сразу же после того, как он начал сыпать зелененькими направо и налево. Подумай, есть что-нибудь в этой поездке?
— Не знаю. Какие-нибудь трофеи он привез?
— Наверное, что-нибудь из кроликов, птичек. Вряд ли он стрелял в тигра.
— Куда он ездил на охоту?
— Не знаю.
— Один?
— Да.
— Ты уверен, что он ездил именно на охоту?
— Не уверен. Он мог направиться куда угодно. Мог с таким же успехом поехать в Чикаго и ограбить там кого-нибудь. Может быть, он и проделал этот трюк!
— Он вернулся с деньгами?
— Нет, пока не получил их, он не тратил напропалую. Он уехал в начале сентября, а начал сорить деньгами в конце месяца.
— Может, эти деньги были украденными, как ты думаешь?
— Нет, не думаю. Если бы это было так, то Крамер прибегнул бы к помощи перекупщиков и получил бы остаток.
— А ты откуда знаешь? Может быть, он так и поступил.
— Нет, я проверил. Я поспрашивал у таких типов, ни к кому из них Крамер не обращался. Кроме того, мы забыли кое-что другое.
— Что именно?
— То, что он вымогатель. Кс;;“чно, он мог и ограбить коГО-нибудь, но это работа опасная. И кроме того, я же говорил!ебе, кто эти бешеные деньги тратились на…
— Мм-м… Может быть, ты и прав, — перебил его Карел- V. — Он мог бы накупить барахла и выгодно продать его.
— Нет, у него нет крыши для этого, Стив. Он прирожденный кымогатель!
— Похоже, что ты прав!
— Может быть, охота была ширмой. Может быть, он отправился для встречи с клиентом, — Денни передернул плечами. — Когда бы он ни приезжал, он всегда был с полными карманами.
— Может, он действительно был на охоте? — сказал Карелла. — Может, охота и деньги не имеют связи?
— Все может быть, — ответил Денни.
— Но ты не знаешь, куда он ездил, не так ли?
— Понятия не имею!
— Он ездил один?
— Да!
— Это было после того, как он познакомился с О’Хара?
— Да.
— Думаешь, она что-то знает?
— Все может быть, — повторил Денни и улыбнулся. — Известно, парни любят трепаться в постели.
— Надо спросить ее снова. Спасибо, Денни, ты помог мне. Сколько с меня?..
Когда Коттон Хейвз позвонил Нэнси О’Хара во второй раз, он испытал странное чувство равнодушия к ней и усмехнулся про себя, ибо любовь — это страстная мечта. К ней стремишься изо всех сил и, когда она наконец исполняется, вдруг понимаешь, что все это блеф и туман — напрасно растрачены силы. Да и Нэнси, взяв, правда, на прощание адрес Коттона, сделала это, скорее, по установленному ритуалу, чем по велению сердца. Они могли уже назавтра позабыть друг о друге, заплатив сполна за любовь вчера.
— Привет, Нэнси, — беззаботно сказал Коттон, когда она открыла ему дверь. — Надеюсь, не потревожил тебя?
— Нет, — ответила Нэнси. — Проходи, Коттон.
Коттон проследовал вслед за ней в гостиную.
— Выпьешь чего-нибудь?
— Нет, спасибо.
— Что случилось, Коттон? Ты нашел убийцу?
— Пока нет. Хочу задать тебе несколько вопросов еще, если не возражаешь!
— Да нет, не возражаю.
— Нэнси, ты занималась стриптизом?
Нэнси ответила не сразу. Она внимательно посмотрела на Коттона:
— Занималась, а что?
— И все? — Коттон пристально смотрел на нее.
— Все, — спокойно ответила Нэнси.
— Хорошо.
— Спасибо. Рада, что твоя душа спокойна, Коттон!
— Зачем ты врешь?!
— Танцовщица звучит приличнее, чем девица, занимающаяся стриптизом, — сказала Нэнси. — Я плохая танцовщица. А стриптизом занималась неохотно. Сай увидел меня и сделал предложение стать его любовницей, и я согласилась. Разве в этом есть что-то нехорошее?
— Нет, не думаю, — ответил Коттон.
— Не будь моралистом, Коттон. Про тебя не скажешь, что ты монах в постели!
— Неужели? — усмехнулся Коттон. — Ладно, исповедь закончилась, теперь важные вопросы.
— Какие? — спросила Нэнси.
— Опять про Крамера. Он когда-нибудь приглашал тебя на охоту?
— Приглашал, — Нэнси заколебалась. — Я же говорила тебе — охота была его страстью.
— На охоту в сентябре? — спросил Коттон.
— Да, — Нэнси снова медлила с ответами. — Перед тем, как мы встретились.
— Он на самом деле ездил на охоту?
— Думаю, что да. Он говорил что-то про дичь, которую подстрелил. Кажется, оленя. Коттон, он был на охоте!
— Куда конкретно он ездил?
— Не знаю.
— Он ездил на охоту, когда вы уже стали жить вместе?
— Да. Я уже говорила тебе об этом. Он ездил несколько раз.
— Ты не знаешь, куда он ездил тогда, в сентябре?
— Нет.
Хейвз замолчал на минуту. Затем сказал:
— Ты случайно не знаешь, имел ли Крамер кредитную карточку на пользование бензином?
— Что? — удивилась Нэнси.
— Кредитную карточку, — повторил Коттон. — Для заправки машины бензином.
— Не знаю. Она могла быть с ним!
— Могла.
— Тогда полиция должна была найти ее в бумажнике. Почему вы не осмотрели его бумажник?
— Мы это обязательно сделаем, — пообещал ей Коттон и i просил — Крамер имел оплаченные счета?
— Какие счета? В продовольственный магазин или куда еще?
— Нет. Я имею в виду телефонные счета, счета за оплату 1лектроэнергии, оплату бензина, другие?
— Да. Думаю, что да.
— Где он хранил их?
— В прихожей, в шкафчике.
— Как ты думаешь, они сейчас находятся там?
— Я ничего там не трогала, — ответила Нэнси.
— Хорошо. Ничего, если я поищу их там?
— Ради бога, Коттон. А что тебя интересует больше всего? Что ты ищешь?
— Нечто такое, что может заменить дорожную карту, — ответил Коттон и пошел в прихожую.
Сай Крамер пользовался кредитной карточкой компании «Меридиан Моли луб Компани» и мог заправляться на любой заправочной, принадлежащей этой компании. Большая часть его кредитных счетов на бензин была оплачена на заправочной «У Джоджа» в Изоле. Заправочная «У Джоджа» после проверки оказалась станцией технического обслуживания, расположенной в трех кварталах от квартиры Крамера. Видимо, он был здесь постоянным клиентом.
Коттон внимательно изучил эту карточку и вскоре установил, что первого сентября Крамер отправился в поездку и заправился именно на этой станции в Изоле. Он залил в бак тринадцать галлонов бензина, а также налил немного масла. При проверке технического паспорта автомобиля Крамера модели 1952 года было установлено,