Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - Понсон дю Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В эту минуту раздался звонок, молодая женщина подбежала к окну и посмотрела в него.
Прошло несколько минут, показавшихся ей чуть не целым веком, но, наконец, вошел человек в одежде посыльного. Это было письмо от госпожи Маласси.
Маркиза вздохнула свободнее и почувствовала, что возвращается к жизни.
Госпожа Маласси писала:
«Милая моя маркиза! Вот уже целая неделя, как мы не виделись с вами. У меня было много неприятностей в это время, а потому я прошу вас ради нашей дружбы побывать у меня сегодня же, так как я дала себе слово не выходить сегодня из дому; причину этого я сообщу вам при нашем свидании.
Маласси».
Маркиза чуть не вскрикнула от радости – это письмо было благодетельным предлогом для нее и давало ей возможность узнать о результате поединка.
Молодая женщина позабыла даже о том, что была еще в бальном костюме, и, проворно закутавшись в шаль, приказала подать карету. Через полчаса после этого она была уже у своего верного друга – вдовы Маласси.
«Возвратился ли он? Жив ли он?» – думала она, входя к ней.
– Дорогая моя! – проговорила Маласси при виде входившей гостьи. – Как я рада, что наконец-то вижу вас.
Она встала и подошла к маркизе.
– Боже мой! Что с вами? – удивилась маркиза, всматриваясь в бледное изнеможенное лицо вдовы. – Вы больны?
– Ничего, друг мой, не беспокойтесь, – ответила ей Маласси и глубоко вздохнула. – Я просто дурно спала эту ночь.
– Как и я, – заметила тихо маркиза.
– Представьте себе, – начала Маласси, усаживая маркизу около себя на диване, – с некоторых пор я страдаю бессонницей. Сегодня ночью я тоже не спала до пяти часов, и только что было легла в постель, как слышу, что в нашем саду поднялся какой-то необыкновенный шум и крик.
У маркизы при этих словах сделалась нервная дрожь, но у нее достало силы воли сдержать себя.
– Ужасное происшествие! – продолжала между тем вдова.
– Боже? Что же случилось?
– Страшное несчастье! – ответила Маласси. – Бедный молодой человек, который жил в этом доме…
– Что? Говорите же скорее! – проговорила маркиза взволнованным голосом.
– Он дрался на дуэли. Его принесли чуть живого… почти мертвого.
Маркиза вскрикнула и упала без чувств. С этой минуты тайна ее сердца была выдана. Маласси подбежала к сонетке и начала дергать ее. Явился Вантюр.
– Ага! – проговорил он, переглянувшись с вдовой. – Мне кажется, что и эта барыня попалась в наши руки.
Неужели же и вдова Маласси уже успела сделаться орудием адских интриг сэра Вильямса и его клуба червонных валетов?
Это мы увидим ниже.
Вдова Маласси попалась в сети сэра Вильямса и его сообщников при посредстве Вантюра, который выследил, как она ходила на свидания к молодому человеку, который явился к ней, как мы уже знаем, ночью вместо герцога и, прикинувшись влюбленным, окончательно овладел сердцем старой красавицы. Вантюр сообщил ей, что он знает и прошлую ее жизнь с такими подробностями, которые вынудили, наконец, Маласси войти в соглашение с ее бывшим лакеем.
Итак, вдова позвала Вантюра, который помог ей положить маркизу на диван, затем он вышел, а Маласси – употребила все свое старание, чтобы привести молодую женщину в чувство.
– Боже, – прошептала наконец маркиза, оглядываясь с удивлением вокруг себя. – Что случилось?
– Успокойтесь, моя милая, дорогая маркиза. Его рана не смертельна и его, наверное, спасут.
Маркиза опять не выдержала и радостно вскрикнула. Но при этом крике она вспомнила, что выдала себя, и тихо прошептала:
– Боже! Я погибла!
При этих словах Маласси, изучившая вполне добропорядочную свою роль, опустилась перед ней на колени и, посмотрев на нее с выражением особенной нежности и преданности, тихо сказала:
– Я была до сих пор вашим другом – хотите ли, чтобы я с этой минуты стала вашей сестрой?
Маркиза молча сжала руки Маласси, и это пожатие показало вдове, что гордая креолка влюбилась.
Перед ногами маркизы открылась громадная пропасть.
* * *А теперь мы вернемся назад и посмотрим, что делает наша старая знакомая Эрмина де Бопрео, которая, как мы знаем, вышла замуж за Фернана Роше.
Вернувшись в четыре часа домой с бала маркизы Ван-Гоп, она, конечно, очень удивилась, что Фернана еще не было дома, но, вспомнив, что он хотел ехать на помощь какому-то бедному семейству, она вскоре успокоилась и легла спать.
Проснувшись на другой день и не видя Фернана, она начала опять беспокоиться и, наконец, дошла до такого положения, что решилась съездить к графу де Кергацу, который, по ее мнению, должен был знать, где находится Фернан, если только он действительно уехал исполнять поручение графа.
У графа де Кергаца она застала виконта Андреа, который с некоторого времени стал очень ревностно заниматься исполнением дел по своей новой должности.
Де Кергац удивился исчезновению Фернана, но сколько ни думал, не мог объяснить дела. Эрмина уже собиралась ехать домой от графа, когда ей подали письмо Тюркуазы.
Эрмина прочла его и молча передала де Кергацу, который, в свою очередь, передал его виконту Андреа.
Молодая женщина была удивлена и глубоко поражена тем, что это письмо, написанное рукой женщины, было подписано Фернаном.
Виконт Андреа начал успокаивать ее и поклялся ей, что он во что бы то ни стало отыщет ей ее мужа, который, по его мнению, вероятно, сделался жертвой общества червонных валетов.
– Много ли у вас знакомых в доме маркизы Ван-Гоп? – спросил между прочим виконт Андреа.
– Почти никого. Впрочем, я познакомилась у нее с одним молодым человеком – графом де Шато-Мальи.
– Я знаю его, – заметил граф де Кергац.
– В таком случае, – посоветовал виконт, – самое лучшее – поговорить с графом де Шато-Мальи, который может узнать, с кем и как уехал ваш муж.
– Я сейчас же отправлю к нему отца, – проговорила взволнованная Эрмина и поторопилась домой.
Но ей незачем было посылать де Бопрео, так как, в силу счастливых стечений обстоятельств, то есть, вернее сказать, вследствие инструкций сэра Вильямса, граф де Шато-Мальи сам приехал с визитом к Эрмине Роше.
Узнав от нее об исчезновении Фернана, он обещал молодой женщине оказать все свое содействие, чтобы помочь ей разыскать Фернана.
Она протянула ему руку и грустно улыбнулась.
Граф де Шато-Мальи решился немедленно привести свое обещание в дело и тотчас же поехал к майору Гардену, который, по его словам, должен был знать кое-что по этому делу, так как он вышел с бала вместе с Фернаном.
Граф скоро вернулся назад. Эрмина указала ему на стул подле себя.
– Ну, что? – спросила бедная женщина. Граф вздохнул.
– Как я слышал, – начал он тихо, – у вашего мужа была дуэль с одним шведским виконтом де Камбольхом. Эта дуэль произошла, как говорят, на шпагах и ночью, потому что виконт де Камбольх был должен утром ехать в Италию. Ваш муж будто бы был ранен в руку и отнесен в какой-то ближний дом.