Манро (ЛП) - Коул Кресли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Элли отвисла челюсть.
— Ради всего святого. Когда я была человеком, Лео сходил с ума даже из-за заусеницы. Если я умру, и колдуны заставят его бросить моё тело в кислоту?..
Рен пробормотала:
— Я эгоистка. — Она никогда не задумывалась о том, как сильно страдал Манро, когда потерял её. И он снова её потеряет. Может быть, не сразу, но это неизбежно. Если только она не примет бессмертие.
— Кинешь на неё кости? — спросила Элли у Бэлери.
— Мне было бы любопытно узнать о новом друге. — Когда Бэлери вошла в комнату, бросила на Рен вопросительный взгляд.
— Они с волком найдут Дораду? — Элли размышляла вслух. — Или, может, ему следует смириться с её смертностью?
Бэлери сняла с пояса чёрный мешочек и рассыпала кости на кофейном столике, затем, прищурившись, посмотрела на результат тёплыми карими глазами.
— Всё неоднозначно. Такое может произойти, если я слишком часто бросала кости, или если жизнь вот-вот радикально изменится.
— Радикально — очень плохо звучит. — Рен что-то пробормотала себе под нос.
— Это может быть и безобидно, например, беременность.
Ох.
— Может ли копия иметь детей?
Бэлери собрала кости, убирая их обратно в сумку.
— Честно говоря, не знаю. Ты первый представитель своего вида, с которым я сталкивалась.
Несмотря на волнение от разговора, Рен зевнула, заставив двух других ухмыльнуться.
— Это ещё одна замечательная черта бессмертия: тебе не нужно много спать.
С задумчивой ноткой в голосе Рен спросила:
— Правда ли, что это намного лучше?
— Для меня да. Эй, давай завтра соберёмся и проведём мозговой штурм идей. Возможно, Дорада — не единственный путь к бессмертию.
— Идеи были бы очень кстати. Спасибо. — У неё вырвался ещё один зевок.
— У нас куча времени, чтобы разобраться во всём. А тебе нужно обязательно выспаться, раз тусуешься с бессмертными. Мне приходилось напоминать себе об этом
Рен встала и пошатнулась.
— Я думаю, сейчас было бы благоразумно отправиться спать. — Она сунула ноги в тапочки.
— Я тебя провожу. — Элли встала и схватила её за руку.
Рен помахала Бэлери.
— Спасибо, что попробовала с костями.
Бэлери тепло улыбнулась.
— Не за что. Попробую ещё раз завтра.
Элли телепортировала её на виллу, отчего она пошатнулась ещё раз.
— Я так рада, что ты здесь, Рен. — Она удивила её нежным объятием. — Всё получится. Вот увидишь. — Затем она направилась прочь.
Оставшись наедине с собой, Рен побрела в ванную. Как сильно отличалась эта жизнь от её предыдущего существования. Часы разговоров за выпивкой. Дружба с Ллореанцами. Любовная связь с одним из бессмертных.
Почему Манро не рассказал ей о сыне?
Когда она закончила пользоваться удобствами, ей стало интересно, как долго Манро не будет. За короткое время, проведённое в разлуке, она соскучилась. Скучал ли он по ней?
Она только вошла в спальню, когда по вилле разнёсся шёпот:
— Ко-о-о-ольцо-о-о-о-о.
Глава 52
Король скрывался в тумане.
Манро возвращался на виллу, желая узнать, там ли Керени, почувствовал запах Кристоффа. Он последовал за ароматом сквозь туман к высокому утёсу, возвышающемуся над городом, и обнаружил короля стоящим на краю. Вампир коротко кивнул в знак приветствия. Время никак не смягчило агрессию Кристоффа. На самом деле, всё усугубилось.
— Я знал, что ты найдёшь меня. — Его русский акцент был таким же сильным, как у Лотэра. — Ты первый посторонний, с которым я заговорил с момента, как прибыл сюда.
Манро понизил голос и сказал:
— Твои люди сказали, что Лотэр похитил тебя из замка и притащили сюда.
— Да. Приставив меч к горлу. Затем заточил меня в темницу, пытал и угрожал убить.
— Почему?
— Я наследник короны Орды, а он хочет её себе.
Лаклейн сказал то же самое. Повстанцы-вампиры, которые в настоящее время удерживали столицу Орды, отказались признать Лотэра своим правителем, ведь у него не было законных прав. Но они отказали и Кристоффу, потому что тот объявил вне закона охоту на людей ради крови.
— Лаклейн послал меня помочь тебе сбежать, — сказал Манро. — Может, Враг Древних наложил на тебя какое-то заклятие, чтобы помешать уйти?
— Я благодарю тебя и твоего короля, но больше не заперт здесь. И всё же, если уйду, я не вспомню, как вернуться, а у Лотэра есть нужная мне информация.
— Тогда позволь мы её добудем. Мы можем найти Никс. Прорицательница предскажет всё, что тебе нужно.
— Я спрашивал Никс, она не помогла. — Манро, выгнув брови, ждал продолжения. Очевидно, Кристофф не собирался продолжать, а просто смотрел на королевство. Когда он, наконец, заговорил, слова вышли вымученными: — Моя пара потеряна для меня, — прикована ко дну моря. Один Лотэр знает, где её видели в последний раз. Она проклята, тонуть снова и снова, только для того, чтобы возрождаться для новых страданий. Это… это снедает меня
Что ж, это, безусловно, объясняло его постоянную агрессию.
Манро представил, как бы он отреагировал, окажись Керени в таком положении. Он бы снова сошёл с ума.
— И всё же Лотэр не раскроет всего, что знает, пока я не смогу превзойти его в шахматах в трёх партиях подряд. Поэтому каждый вечер я бросаю ему вызов. Я выиграл две, потом понял, что он мухлюет. Его королева пытается помочь, но на это нужно время. А времени у меня нет.
— Лотэр рассказывал тебе о событиях за пределами этого мира?
Кристофф кивнул.
— Мне нужно найти свою женщину и возглавить армию, а не торчать здесь, играя в шахматы. Но Лотэр относится к моей ситуации как к большому развлечению. Он живёт интеллектуальными играми и головоломками, поэтому я даю ему и то, и другое. Во время каждой партии я стараюсь, как можно больше узнать о Лотэре. Всё, что угодно, чтобы добраться до неё.
— Кто твоя пара? — спросил Манро, хотя до него доходили слухи.
— Фурия. Королева валькирий. Я подумал, что мне предстоит тяжёлая битва с женщиной. Фурии… как бы это сказать? — не фанаты вампиров. — Она наполовину валькирия, наполовину фурия. И это на сто процентов страшно. Ты знаешь её? — Кристофф пригвоздил Манро своим вампирским взглядом.
— Нет. Но королева ликанов Эммалайн и принцесса Люсия родом из ковена валькирий Фурий. До нас доходили слухи. — Легендарная фурия с огненными крыльями и душераздирающими криками оставляла за собой след из убитых вампиров, прежде чем была схвачена Ордой.
Кристофф выпрямился.
— Расскажи всё, что знаешь. Лотэр молчит.
Может, есть причина?
— Она невероятный воин. Те, кто видел, как она сражается, поставили бы её против любого из великих в Ллоре. — Она действительно ненавидит вампиров. — Я больше ничего не знаю.
— Понятно, — сказал Кристофф, явно разочарованный.
Манро посмотрел в сторону виллы. Ему нужно вернуться к Керени.
— Ты сильно рискуешь, обращая свою пару, — сказал Кристофф, привлекая внимание Манро.
— Я понимаю, ты обратил много людей. — Катализатор для превращения в вампира иной, чем для Ликана. В то время как волк впрыскивает звериную сущность, вампир отдаёт кровь другому, чтобы тот её выпил. — Как много могут стать вампиром?
— Недостаточно. Возможно, каждый третий. — Чтобы создать свою армию, Кристофф прошёл поля сражений на родине, предлагая умирающим смертным солдатам свою кровь в обмен на вечную верность. Его прозвище было Могильщик.
— Это лучше, чем у меня. Ноль из бесчисленного количества. — Учитывая всех людей, которых колдуны заставили его укусить и его пару.
Кристофф нахмурился, без сомнения гадая, почему Манро пытался так много раз.
— Из воскресших, не всем удаётся обрести бессмертие. Я был свидетелем многих случаев, когда тело восстанавливалось, но разум — нет.
Ещё одно послание Вселенной? Если бы Манро использовал кольцо на Керени и что-то пошло не так, он бы взял и сломал здоровую молодую женщину.
Затем он воспроизвёл их ссору, насколько близко он был к потере контроля. Она не могла оставаться уязвимой перед зверем.