Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Седьмой уровень - Миюки Миябэ

Седьмой уровень - Миюки Миябэ

Читать онлайн Седьмой уровень - Миюки Миябэ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:

— Мне кажется, наше исчезновение должно вызывать большие подозрения. Ведь мы родственники людей, убитых в «Счастливом приюте».

— Всегда найдутся правдоподобные объяснения. Например, не смогли оправиться после трагедии и решили уехать подальше от родных мест. Или совершили двойное самоубийство.

— Неужели кто-то в это поверит? — возмутился Юдзи.

— Но так обычно и бывает. Полиция не слишком усердствует в розыске тех, у кого, как у вас, есть повод к самоубийству. К тому же, не забывайте, это Токио. Тут люди исчезают каждый день. Сколько бы ваш Кокити ни причитал: «Мальчик расследовал убийство в «Счастливом приюте»!», с ним никто разговаривать не будет. Мол, пусть разбираются в Катадо. Столичная полиция здесь ни при чем. Более того, официально дело раскрыто. Бьюсь об заклад, токийская полиция палец о палец не ударит.

Акиэ не выдержала:

— Но, в таком случае, не проще ли было убить нас и спрятать трупы? Исчезли без следа и конец. Зачем понадобились такие ухищрения?

— Нет абсолютных гарантий, что трупы рано или поздно не обнаружат. Поднимется большая шумиха. В наше время идентифицировать личность не проблема. Даже если останутся одни кости. Предположим, вас убили. Получили временную передышку. Но вот трупы найдены, установили личность убитых, разве это не означает полный провал? — Саэгуса подался вперед. — Но если уничтожить вашу память, да еще сделать так, чтобы вы не могли обратиться за помощью в официальные органы, никакой опасности больше нет. Даже если Кокити случайно наткнется на вас в этом бескрайнем Токио, увидев пистолет, пятьдесят тысяч иен и окровавленное полотенце, он будет молчать. И не станет предпринимать никаких действий. Он будет напуган до смерти, вообразив, что вы совершили какое-то страшное злодеяние. Конечно, он вас не бросит, наберет в род воды и, ни о чем не спрашивая, отвезет обратно в Сэндай, где вы и будете жить, стараясь не показываться людям на глаза. В этом смысле пятьдесят миллионов иен — своего рода отступные.

— Вот почему Такэдзо Мурасита проявил такую щедрость! — медленно проговорил Юдзи.

— Именно.

Некоторое время Юдзи сидел, закрыв глаза и обдумывая услышанное.

— Ну хорошо, — сказал он, вставая. — Давайте припугнем доктора Сакаки. Кажется, это самое правильное.

Вдвоем с Саэгусой они начали наводить порядок в квартире, где все вещи были разбросаны, как после переезда.

Акиэ, вновь удалившись в кухню, сидела с печальным лицом. Наверно, ее угнетало, что она не может помочь.

Рассовывая счета по кармашкам саше, Саэгуса сказал:

— За электричество уплачено на пять месяцев вперед. Требований уплатить за квартиру нет. Вы были примерные квартиросъемщики. И писем нет.

Саэгуса замер с протянутой рукой.

— Послушай, ты же нашел в почтовом ящике извещение?

— Да, но что это может быть? — Юдзи достал из кармана открытку.

Саэгуса чуть не вырвал ее из рук.

— Почтовое отправление! — он хлопнул себя по голове. — Какой же я болван! Лежало прямо перед носом. Давайте подумаем. Кто мог отправить вам посылку? Кто знал здешний адрес?

Юдзи и Акиэ молчали. Саэгуса отчеканил:

— Скорее всего вы сами себе отправили посылку. Она вернулась назад. Посмотрите. Дата на извещении — тринадцатое августа. Это понедельник. Вас здесь уже не было. Поскольку вас не было, посылку вновь вернули на почту.

— Вы думаете это так важно? Если бы речь шла о каких-то ценных материалах, мы бы наверняка позаботились послать их в такое место, откуда бы их не вернули назад.

— А вот и нет. Если моя догадка правильна, ты был еще более предусмотрительным, чем я думал.

Пошли все втроем в местное почтовое отделение, адрес которого был указан на извещении. Поскольку для получения посылки необходимо подтверждение адреса и именная печать, прихватили счет за электричество и купили по дороге подходящую печать.

На почте им выдали небольшую бандероль. Но достаточно пухлую, так что она не могла войти в почтовый ящик. Адресат — «Центральный почтамт, г. Сэндай, Акиэ Миёси, до востребования». Отправитель — Юдзи Огата. Адрес отправителя — токийская квартира.

Раскрыв, нашли толстую пачку отксерокопированных листов и аудиокассету. Все было очень аккуратно упаковано, чтобы со стороны невозможно было догадаться о содержимом. На первом листе была наклеена вырезка с газетной заметкой об убийстве в «Счастливом приюте».

— Это оно! — сказал Юдзи. — Но почему послано на имя Акиэ?

— А ты оказывается парень с головой! — Саэгуса посмотрел на него с восхищением. — В данном случае адрес не имеет значения. Акиэ жила вместе с тобой. Достаточно было отослать бандероль до востребования на почту в Сэндай. Что дальше? Никто за ней не приходит. Дней через десять — насколько помню, именно столько хранят почту до востребования — бандероль отправляют назад. Как только она возвращается, ты вновь отправляешь ее на прежний адрес. Таким образом, твои материалы остаются в безопасности. Если кто-то придет обыскать твое жилье, маловероятно, что именно в этот момент явится почтальон с посылкой. Так что все в целости и сохранности.

Вернувшись в квартиру, они приступили к чтению. Юдзи читал вслух для Акиэ.

38

«Господин Кокити!

Эти копии моих записей и пленка попадут к вам в руки только в том случае, если от нас с Акиэ не будет никаких известий, и вы, встревожившись, приедете в Токио и отыщете нашу квартиру. Уверен, это не вызовет затруднений, поскольку я послал Акиэ открытку с обратным адресом.

Если мы бесследно исчезнем, боюсь, не останется практически ничего, что бы подсказало вам, где нас искать, поскольку я намеренно старался держать вас в неведении. Не хотелось втягивать вас и тем самым подвергать опасности. Эта бандероль, посланная на имя Акиэ, станет одной из немногих зацепок, поэтому, не сомневаюсь, вы ее откроете.

Решив подстраховаться, я снял копии с материалов своего расследования и отправляю их до востребования на центральный почтамт Сэндая, откуда их пересылают обратно в Токио. Так будет надежнее.

Но я постараюсь действовать как можно осмотрительнее, так что все эти предосторожности, вероятно, излишни. Надеюсь, что и вам не придется читать это письмо.

Честно говоря, я бы предпочел, чтобы и Акиэ осталась в стороне. Но она проявила неожиданное упрямство. Наотрез отказывается возвращаться в Сэндай. Говорит, что будет со мной до конца.

В свое оправдание она приводит следующие аргументы. Если я, действуя в одиночку, в итоге потерплю поражение, в случае моей смерти, ей самой придется устанавливать истину, и она будет вынуждена так же, как я, в одиночку, бросить вызов судьбе. Разумеется, она не отступит. И однако, нет никакой гарантии, что она добьется успеха. Если, как и я, она потерпит поражение, все пойдет прахом. Короче, по ее мнению, у нас больше шансов на успех, если с самого начала мы будем действовать сообща.

Вы наверняка удивились, прочитав о «моей смерти». Но то, что я задумал, связано с большим риском.

Мы собираемся поймать Такаси Миямаэ. Поймать и притащить в редакцию одной из столичных газет. Полиции Катадо доверять нельзя, да и в полицейское управление префектуры обращаться опасно. После объясню, в чем опасность, но в любом случае, я не могу доверять полиции. Если же обратиться в центральное полицейское управление, они наверняка отошлют нас в Катадо, только и всего. Поэтому думаю, самое лучшее — привлечь средства массовой информации.

Да, так и есть. Такаси Миямаэ жив.

В настоящее время он скрывается в клинике Катадо, которой управляет его отчим. Точнее будет сказать — его держат там в заключении. Разумеется, по приказу Такэдзо Мураситы.

Чтобы было понятно, я должен рассказать все по порядку.

В прошлом году, в ночь под Рождество, мы с Акиэ, задумав устроить нашим родителям сюрприз, отказались от их приглашения поехать в «Счастливый приют» и, выждав время, отправились туда вдвоем. Это вам известно.

Мы прибыли в «Счастливый приют» около десяти вечера. По пути заблудились. Но особо не беспокоились, поскольку родители сказали, что собираются веселиться всю ночь напролет. И в самом деле, в доме горел свет.

Но внутри никого не оказалось. Сколько мы ни стучали, никто не отзывался. И машин не было. Позже я узнал, что они все поехали в Катадо на рождественскую мессу.

Некоторое время мы с Акиэ ждали во дворе. Ночь была довольно холодной, но мы оба впервые были в «Счастливом приюте» и с интересом бродили по участку, вокруг дома.

И вдруг сверху упала фруктовая корзина.

Задрав головы, мы увидели, что в основании балкона второго этажа — дом расположен на склоне горы, поэтому это высота четвертого этажа — зияет квадратное отверстие. А в следующий миг спустилась лестница. Другими словами, открылся пожарный люк.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Седьмой уровень - Миюки Миябэ торрент бесплатно.
Комментарии