Бремя Власти - Дмитрий Анатолиевич Емельянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так чего ж ты сидишь? — Сказав, князь продолжил, не отрываясь смотреть на огонь. — Командуй! Мы готовы. Если в империи нам места теперь нет, то путь на восток свободен. Сардийскому царю тоже нужны хорошие воины и платят там не хуже.
Слегка ошарашенный, Лава медленно повернулся к Джэбэ.
— Так ты… — От неожиданности он даже чуть сбился. — Вы знаете⁈
Раскосые степные глаза встретились с голубыми глазами венда.
— Ты, конечно, умный, сотник, но ведь и мы не дураки. Все знали, чей заказ выполняли, и что с ним стало, тоже видели. Турслан говорит, у него родня при дворе Хозроя служит, будет кому слово замолвить. Так что давай команду. Тебя только ждем. — Потрескавшиеся губы князя растянулись в довольной усмешке. — Если ты поведешь, то за тобой, даже этот тугодум Одоар готов идти.
У Лавы словно камень с души упал, и пропали последние сомнения.
— Тогда, по коням, ребятки! — Он резко поднялся. — И так засиделись лишнего!
Едва Лава вскочил на ноги, как темнота вокруг костра разом наполнилась движением, словно бы никто не спал, а все только и ждали его команды. Сотник даже улыбнулся: «Видать и правда притворялись. Подслушивали, чем разговор закончится». Он остановил выскочившего на свет Сороку.
— Седлай Бешеного, кобылу возьмешь в повод. — В голове сразу замелькали десятки мыслей. «Мало ли чего, надо быть готовым пробиваться с боем. Что еще? Надо забрать у Сопаты оставленные ему на хранение деньги».
Лава повернулся к стоящему рядом Джэбэ.
— Я отлучусь ненадолго, а вы собирайтесь пока. Ты, князь, за старшего. — Сказав, он быстро пошагал в сторону палаток варварских легионов.
Это был обычный порядок в армии, отряд, уходящий в дальний дозор, сдавал деньги и прочее добро либо своим, оставшимся в лагере, либо кому-то из торгашей, что брались хранить имущество за малый процент. У Лавы был такой прикормленный человек. Некто Сопата, держатель игорного притона, девок и меняльной лавки. Ему и сдали на хранение все, что накопили за последние полгода, включая и те деньги, что получили от Навруса за вылазку. Сумма получилась немалая, и Лаву тогда еще грызли сомнения, но другого выхода не было — не тащить же серебро с собой в пустыню. Лишний груз, да и финал виделся неоднозначным. Сопата расписку выдал, процент свой указал, вроде бы все как всегда, но тогда еще венду не понравился нехороший блеск в глазах менялы — словно он им смерти пожелал в тот момент.
* * *
Войдя в свой шатер, Варсаний с грустью посмотрел на оставшийся после обыска разгром. «Ничего, — поддержал он самого себя, — могло быть и хуже. Главное, я жив, а, значит, время у меня есть».
Бывший Великий логофет империи поднял стул и, сев, повернулся к застывшему на пороге Варгусу Лианиди.
— Как ты выжил? Почему тебя отпустили?
Бывший глава охраны, не отводя глаз, произнес медленно, словно вспоминая ночь штурма.
— Император сдержал слово. Я первым взошел на стену и получил прощение. Правда, из двадцати моих парней в живых осталось лишь трое.
Сцинарион мрачно прищурился.
— Тогда зачем ты вернулся? Сейчас даже стоять рядом со мной опасно.
Задумавшись на мгновение, Лианиди пожал плечами.
— Сам не знаю! Может привычка, — он вдруг усмехнулся, — а может быть, уверенность, что такой человек как вы не может вот так запросто сгинуть в яме. — Лицо охранника вновь стало серьезным. — Я почему-то верю, что вы еще подниметесь на вершину.
Теперь пришел черед улыбнуться Варсанию.
— Я польщен. Если такой матерый волчара как ты, Варгус, ставит на меня, то значит, действительно, еще не все потеряно. — Губы логофета по-прежнему держали улыбку, но глаза смотрели жестко и холодно. — Ничего обещать тебе не могу, я все еще стою на самом краю, но если выберусь, то ты знаешь, я умею быть благодарным.
Выдержав ледяной взгляд, Варгус склонил голову.
— Приказывайте, мой господин, я готов рискнуть.
— Хорошо. — Сцинарион кивнул, словно и не ждал другого ответа. — Знаешь того сотника, что задержал и доставил меня в лагерь. Венд. Зовут Лава Быстрый.
Лианиди отрицательно мотнул головой.
— Нет, но найду. Что надо сделать?
— Попроси его прийти ко мне как можно скорее. — Варсаний для убедительности повторил. — Ты меня понял, вежливо попроси, но поторопись. Боюсь, как бы он не исчез из лагеря.
— Сделаю. — Варгус выждал мгновение, словно бы спрашивая «это все», и получив от логофета такой же молчаливый ответ, развернулся к выходу. Уже в проеме он чуть было не столкнулся с маленьким человечком с копной черных кудрявых волос. Тот посторонился, пропуская охранника, и взгляд цепких, колючих глаза скользнул по огромной фигуре воина.
Этот неприметный с виду человек мог бы прибыть с шиком, не уступающим даже помпезности Навруса, но предпочитал не привлекать к себе излишнего внимания. Андроник Парастидис, младший брат главы торгового дома Парастидисов, вел финансовые дела с армией, оплачивая ее закупки не только в Восточной Фесалии, но и по всей империи. Кредитуя имперскую канцелярию и имея с этого немалый процент, Андроник поднял семейный бизнес на такую высоту, что по авторитету в банковских кругах как Саргосы, так и Царского города, возможно, превосходил даже старшего брата Нуклеоса.
У шатра бывшего Великого логофета он появился не случайно. Как бы ему не хотелось светиться вблизи опального вельможи, но отказать Варсанию в просьбе о встрече, он не решился. Мало ли как жизнь повернется. Тем более, ему требовалось лично удостовериться, что новость заслуживает доверия и Сцинарион, действительно, на свободе.
То, что это не совсем так, ему убедительно доказала стоящая вокруг шатра охрана, но поразительное дело, пропустили его без вопросов, лишь записав имя и цель прихода.
— Странны и непонятны дела твои, господи. — Пробурчал он еле слышно, успевая уступить дорогу выходящему из шатра воину. Банкир узнал его — бывший глава охраны логофета, и от этого сомнений только прибавилось. «Варсаний все еще под стражей, это очевидно, но ему позволена определенная свобода. Похоже на сделку! Значит, есть вероятность, что Сцинарион еще может вернуться в большую игру и полностью сбрасывать его со счетов не стоит».
Варсаний навстречу гостю не поднялся, но приветливую улыбку все же изобразил.
— Рад, что ты пришел, Андроник.
— И я очень рад видеть вас в добром здравии,