- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воровская честь - Sage Hamilton
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Прекрасно", - пробормотала Ли, вспоминая свою собственную ожесточенную борьбу со штанами. Несколько раз в процессе которой она едва не упала на пол.
Не раздумывая, Ли залезла на кровать и встала на колени около Эрин. "Давай попытаемся снова". - Схватив блондинку за бедра, она завела руки за пояс ее штанов, а затем принялась изо всех сил тянуть их вниз. И с облегчением вздохнула, когда усилия увенчались успехом. Наконец-то из-под медленно сползающих штанов показались белые трусики. Ее так и подмывало заглянуть под повязку, скрывающую новую татуировку Эрин, но она передумала... Область могла быть все еще чувствительной. Поверить не могу, что она это сделала ...- подумала Ли, приподняв бровь. - Интересно, какие еще сюрпризы она готовит?
Быстрым движением она избавилась от штанов. "Наконец-то", - проворчала она и бросила их Берни, который тут же принялся играть с ними.
"Эй, если ты их наденешь... я ни на что не посмотрю и заберу их у тебя". - Ли рассмеялась. Ее рассмешили собственные слова и то, как ее пес посмотрел на нее. Снова повернувшись к Эрин, она неожиданно нашла, что внимательно изучает ее живот. Знаешь... она бы действительно хорошо смотрелась с проколотым пупком, - подумала Ли, одновременно с этим размещая руки блондинки над ее головой и начиная поднимать край ее футболки. Интересно, захочет она это сделать.
Снятие мокрой футболки оказалось намного более легкой задачей, чем штанов. В то время, как Ли приготовилась бросить и ее Берни, она увидела, как распахнулись сонные зеленые глаза и уставились на нее. "О, теперь ты решила проснуться", - пробормотала Ли, опуская футболку на пол, - "После того, как я сделала всю работу".
Эрин глупо усмехнулась. Подняв руку, она отвела темные пряди с лица Ли. "Такие прелестные глазки..." - тихо произнесла она, впиваясь в склонившуюся над ней женщину взглядом. Ли с трудом проглотила образовавшийся в горле комок, когда кончики пальцев Эрин задели ее щеку. Опять это странное чувство, Синклер, ... осторожнее...
"Благодарю", - еле слышно произнесла Ли и застенчиво улыбнулась.
Эрин снова зевнула, а ее рука бессильно упала на кровать. "Спокойной ночи, голубые глазки", - пробормотала она и повернулась на бок. Несколько секунд спустя Ли наблюдала, как вздымается и опадает ее грудь под ровное дыхание. Эрин Брэдшоу снова заснула.
Вместо того, чтобы слезть с кровати, Ли просто упала на покрывало. "Черт возьми ... это моя кровать ... и я буду спать в ней, если хочу", - сказала она своему отражению в зеркале над собой. Кроме того, не думаю, что я смогу двигаться, после того, что я только что испытала, когда она посмотрела на меня... Хотя возможно все дело в проклятом пунше Рори.
* * *Она пряталась в одном из углов слабо освещенной комнаты. Просто ждала подходящего момента, чтобы выйти из тени и объявить о своем присутствии. Она знала, что не одна. Кто-то еще притаился поблизости.
Неожиданно через окно внутрь комнаты проник луч лунного света и осветил высокую фигуру, стоящую перед стендом с экспонатами. Через секунду, словно по волшебству, рейнский рубин был надежно зажат в руке незнакомца.
"Я поймала тебя", - без тени волнения произнесла Эрин, подходя к вору.
Она ожидала, что тот резко обернется или возможно даже бросится бежать, но этого не произошло. Вместо этого темная фигура грабителя медленно выпрямилась и также медленно повернулась к ней. Тотчас внимание Эрин было приковано к голубым глазам, которые, казалось, сияли в темноте. Она и грабитель так невозмутимо стояли и смотрели друг на друга, как будто эта встреча была для них каждодневной рутиной.
"Сними маску", - потребовала Эрин.
Незнакомец без возражений подчинился. Темные волосы упали ему на лицо. Небрежным жестом он откинул их в сторону, давая возможность рассмотреть себя. Перед нею стояла прекрасная Ли Синклер.
"Я знала, что это ты", - торжествующе произнесла Эрин.
"Браво". - Ли несколько раз похлопала в ладоши. - "А теперь, когда ты доказала это ... что тебе нужно, Канзас?" - с подчеркнутой медлительностью спросила она и сделала шаг вперед. - "Чего ты хочешь теперь?"
"Рубин".
И снова без колебаний, Ли взяла руку Эрин в свою. "Раз леди хочет ... она это получит", - и положила искрящийся рубин ей в ладонь. - "Теперь, что?"
"Что ты подразумеваешь?" - спросила Эрин, понимая, что справилась с задачей, которую ей поставили, назначив распутать это дело. Она поймала вора и возвратила рубин...
"Я говорю", - очередной шаг вперед, - "Это все, чего ты хочешь? Это все, что ты хочешь от меня?"
"Конечно ... Чего еще мне желать?"
Ли продолжала приближаться, но с каждым ее шагом вперед Эрин отступала назад, пока не уперлась спиной в стену.
Темноволосая женщина подошла совсем близко. Наклонившись вперед, она уперлась руками в стену рядом с лицом Эрин. "О, я думаю, что за всем этим определенно скрывается нечто большее".
Громкий удар грома вырвал Эрин Брэдшоу из мира сновидений и вернул к реальности. Она резко села на кровати и тотчас схватилась за голову, которая едва не раскололась от боли.
"Дерьмо", - недовольно промолвила она, падая на подушки и стараясь скрыться под покрывалом. Натянув толстое бежевое одеяло до подбородка, она вдруг резко остановилась. - "На моей кровати нет бежевого одеяла. Черт, у меня вообще нет такого одеяла", - тихо произнесла она самой себе.
Раскинув руки в стороны, она открыла глаза, понимая, что бежевое одеяло было наименьшее из ее проблем. Прямо над собой, в слабо освещенной комнате, она наткнулась на свое отражение в зеркале.
"Теперь я совершенно уверена, что это не моя кровать". - Стараясь, чтобы ее голова не взорвалась снова, она очень медленно приподнялась и осмотрелась вокруг. Окружающая обстановка была ей не знакома. Она находилась в спальне, но это была не ее спальня. Да, Брэдшоу, похоже, ты больше не в Канзасе. "Так, где я, черт возьми?" - спросила она пустую комнату. И в следующую секунду получила ответ:
"Господи, боже мой, мертвые восстали", - растягивая слова, произнес глубокий низкий голос, который Эрин узнала даже в своем затуманенном состоянии. Она сняла с головы подушку и повернулась. В дверном проеме стояла Ли Синклер, завернутая в одно лишь влажное полотенце. Темные влажные волосы были зачесаны назад, открывая прекрасное лицо с одной из хорошо знакомых кривых усмешек. И даже находясь на другой стороне комнаты, Эрин видела, с каким нескрываемым развлечением смотрят на нее голубые глаза.
"Скажи мне, что я все еще сплю", - зевая, полусонным голосом произнесла Эрин. Это бы многое объяснило.
Все еще спит? И мечтает обо мне? "Это зависит от того, в скольких снах ты представляла меня в одном лишь полотенце", - скромно ответила Ли, не замедлив отвесить себе после этого мысленный подзатыльник. Проклятье, Ли, она же только что проснулась и вот, пожалуйста, опять с ней флиртуешь. Прекрати это! Она же женщина!

