Категории
Самые читаемые

Воровская честь - Sage Hamilton

Читать онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 144
Перейти на страницу:

Радио играло знакомую песню - "Куда девались все ковбои" в исполнении Полы Коул. Музыка гармонично смешивалась со звуком, слишком хорошо знакомым Ли. Игнорируя небольшую боль в шее, от долгого сидения с запрокинутой головой, она повернулась влево и уперлась взглядом в океан. От созерцания набегающих на песчаный берег волн ее охватило умиротворяющее спокойствие. Которое быстро исчезло, когда она почувствовала перемещение в своих коленях.

Ли опустила голову и нашла там спящую Эрин Брэдшоу. Стоп ... думаю, я нуждаюсь в повторе. Ли снова посмотрела на океан, а затем на свои колени, останавливаясь взглядом на взъерошенной копне светлых волос, прикрывавшей глаза Эрин. Нет ... Златовласка - все еще там. Похоже теперь самое время сказать, что кто-то спит на моих коленях ... и будь я проклята, если этот кто-то не собирается оттуда убираться. Ли рассмеялась от собственной мысли, чем слегка потревожила спящую Эрин. Она с развлечением наблюдала, как блондинка зевнула и плотнее прижалась к ее голому животу, вызывая легкое покалывание своим дыханием.

Голубые глаза пустились в путь от одного из самых восхитительных носов, которые Ли довелось когда-либо видеть, к слегка приоткрытому рту, закончив свое неторопливое путешествие на упругом животе Эрин, который был виден благодаря чуть задравшейся вверх футболке. Ли ухмыльнулась, увидев бутылку "Дом Периньон", зажатую в руке блондинки.

"Держу пари, она - пуста", - пробормотала она.

Не желая беспокоить больше спящую блондинку, Ли медленно подняла руки и провела ими по своим влажным волосам. Дождь начинал замедляться, превращаясь в туман.

"Ладно, Ли. В какие неприятности ты вляпалась теперь?" - Она повернула голову направо и улыбнулась. Машина были припаркована на пляже ... или скорее посреди него. Ли обнаружила длинные колеи от шин, оставленных на песке.

В этот момент зазвонил ее сотовый. Она тут же взяла его, но не ответила, пока не убедилась, что звонок не разбудил крепко спавшую Эрин. "Да", - еле слышно ответила Ли, откидывая голову на подголовник кресла.

"Доброе утро, Синеглазка", - проворковал Рори в телефонную трубку.

Ли закатила глаза. Из трубки доносилась громкая музыка, играющая на заднем плане. Очевидно, вечеринка не прекратилась после их с Эрин отъезда.

"Это зависит от того, кому ты это говоришь", - проворчала она.

Рори проигнорировал ее комментарий. "Я просто звоню, чтобы убедиться, что ты благополучно добралась домой".

"Как мило с твоей стороны", - ответила Ли с такой слащавой любезностью в голосе, от которой у Рори вполне могли заныть зубы. - "Куда-то я все же добралась... Но как далеко от моего дома, я не знаю".

"Что?! ...Где - ты?"

"Кажется, на пляже - в своей машине".

"Опять?" - хихикая, спросил Рори.

"Разве я не это сказала?!" - огрызнулась Ли, массируя свои виски. - "Скажи мне ... что, черт возьми, было в том пунше? "

"Ах. Знаешь немного того ... немного другого. Просто довольно много великолепного ликера, который способен вскружить тебе голову и заставить спотыкаться после нескольких стаканчиков. Мой собственный специальный рецепт".

"Понятно". - Ли вспомнились несколько выпитых ею кружек с забористым пуншем. Еще одно, чем запомнится вечеринка. Впрочем, все вечеринки Рори были запоминающимися, заполненными громкой музыкой, выпивкой, известными актерами, спортсменами и разнообразными людьми из списка наиболее популярных в Майами. И обычно заканчивались, когда Рори вступал в горячий спор с одним из своих бывших или когда появлялись копы. Прошлая ночь не была исключением.

"Дорогая, только не говори мне, что Ли Синклер страдает от похмелья".

"Ладно, ... тогда я тебе этого не скажу".

"Итак, а где великолепная маленькая блондинка, которая была с тобой? Должен сказать, Ли, она и впрямь душа компании".

"Да уж", - согласилась Ли, вспоминая, как Эрин тоже выпила несколько стаканов пунша.

"Она нормально добралась домой?" - поинтересовался Рори.

Ли посмотрела вниз на спящую молодую женщину и закатила глаза. Ничто не заставит ее рассказать Рори о спящей у нее на коленях Эрин Брэдшоу. Подтекст такой ситуации без сомнения вызовет много слухов и распространится подобно лесному пожару.

"Да ... она благополучно добралась домой". - Ли Синклер, ты - такая обманщица. - "Вероятно, сейчас она спит словно ребенок", - добавила она, чувствуя себя виноватой и желая добавить немного правды к своим словам.

"Отлично, поскольку я знаю парня, который вероятно умер бы, если бы с ней что-то случилось. Дэмиан Рейнольдс, голодающий ваятель из Палм-Спрингс, расспрашивал меня о ней всю ночь. Он определенно заинтересовался ею, Ли".

"Да, я заметила", - с сарказмом ответила Ли, вспоминая, как красивый скульптор застывал с открытым ртом всякий раз, когда Эрин что-либо говорила или делала. По неизвестным причинам это ее чертовски раздражало. Причем настолько, что ей приходилось весь вечер наблюдать за этой парой, прикрыв глаза.

"Ладно, милая ... я чертовски устал, к тому же, кажется, некоторые гости решили, что это вечеринка с ночевкой. Поэтому пока я тут буду вычищать дом ... ты, дорогая, должна попытаться найти дорогу к своему дому и немного поспать. Меня бы убили мешки под твоими великолепными глазами", - посмеиваясь, произнес Рори. - "Чао", - бросил он на прощание и повесил трубку.

Ли снова почувствовала шевеление в своих коленях и, опустив взгляд, увидела, как затрепетали веки Эрин. Сама не зная почему, она с умилением наблюдала за тем, как открываются все еще сонные зеленые глаза.

"Привет", - зевнув, произнесла Эрин, растягивая губы в глупой усмешке.

"Привет и тебе, соня", - с нежностью ответила Ли, осторожно убирая светлые волосы с ее лица. - "Ну, как ты, в порядке?"

"Думаю, да", - хихикая, ответила молодая женщина.

Судя по всему ... она все еще немного пьяна,... но ведь и я тоже. Удивительно, но Ли не возражала, если бы голова Эрин осталась на ее коленях подольше. Однако, действуя против своего желания, она помогла Эрин подняться и сесть рядом. "Надо же, мы встали", - с улыбкой произнесла Ли. Блондинка лишь моргнула несколько раз, устало вздохнула... и снова закрыла глаза, сопроводив свое отбытие в царство Морфея сонным сопением. - "Ну вот, снова отключилась. Лучше отвезу-ка я тебя домой".

Повернув ключ зажигания, Ли завела машину. Она бросила взгляд в зеркало заднего вида, надеясь увидеть там пару усталых голубых глаз ... Однако кое-что другое захватило ее внимание. Она повернула зеркало чуть вправо и тут же начала смеяться, узнав свой дом.

"Рори, я действительно благополучно добралась до дома... всего то промахнулась на сто ярдов".

Ли включила сцепление и нажала на газ. Описав почти полный круг на песке, она круто развернулась и направила Ягуар к своему дому.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 144
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Воровская честь - Sage Hamilton торрент бесплатно.
Комментарии