Выжившая из Ходо. Наследница некромантов - Ольга Дмитриева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этот союз будет выгоден вам.
Деичи покачал головой:
— Возможно. Но это похищение скажется на репутации рода и Ханы. Кто возьмет ее замуж? Она дочь моего любимого брата. И я обязан устроить ее судьбу. Заключить союз с Мисуто я согласен, только если вы найдете ей жениха.
Рико удивленно воззрился на него и признал:
— В нашем роду нет юноши ее возраста и соответствующего ей по положению.
— Тогда пусть на ней женится тот, кто похищал, - заявил Деичи. – Это мое условие. Устрою жизнь племянницы – тогда можно и против Тайджу объединиться.
Все взгляды обратились к Винсенту. Юноша оторопело посмотрел на главу Гото. Такого условия не ожидал никто из нас. Деичи был в своем праве. А нам очень нужен этот союз. Но мой названый брат сказал правду. Род Мисуто сильно пострадал во время войны, и жениха для Ханы в нем не было. А у меня не было рода. Рико осторожно начал:
— Хана - любимая дочь вашего брата. Зачем заставлять ее выходить за чужестранца против своей воли?
— Почему против своей воли? - внезапно вмешалась Хана. - Я согласна. За него пойду.
Девушка все еще была бледна, но в глазах ее горела решимость. В комнате наступила мертвая тишина. Я удивленно спросила:
— Ты уверена? Он сын одного из влиятельнейших герцогов Нуамьенна. Возможно, тебе придется покинуть Рибен.
Хана упрямо кивнула:
— Он... он храбрый. И защищал меня всю дорогу. Я не хочу, чтобы мой род враждовал с некромантами.
Теперь все снова смотрели на Винсента. Первый раз в жизни я видела на лице своего друга такую искреннюю растерянность.
Глава 45. Решение
В моей голове прозвучал голос Тьена:
«Потяни время... Я попытаюсь его уговорить после завтрака».
Кого, Винсента?! Да он не согласится на это...
Я осторожно начала:
— Нам нужно время на раздумья. Мы обязательно обсудим ваше требование, господин Деичи, и найдем для вашей дочери достойного мужа...
Хана возмущенно посмотрела на меня. Неужели ей и правда нравится Вин?
«Это видят все, кроме тебя, – бесстрастно сообщил демон. – Он потерял возлюбленную, ее предал любимый... Обоим нужно утешение».
Винсент за год не утешился. Не сомневаюсь, что герцог Файпер был готов подложить любимому сыночку самых родовитых девиц Нуамьенна.
«Возможно, разговор с душой Лилианы принес ему облегчение».
Возможно, кому-то не стоило подглядывать за ритуалом.
«Я подглядывал за твоими мыслями, а не за ритуалом».
Нашу беззвучную перепалку прервал Деичи Гото. Он надменно посмотрел на меня и заявил:
— Лучше вам принять решение побыстрее. Род Ода ждет меня в городе. Думаю, их очень заинтересуют новости...
— Вы можете остановиться вместе с племянницей в моем замке, – поспешно сказал Рико.
Деичи уже открыл было рот, чтобы ответить что-то резкое, когда заговорил Винсент:
— Не нужно ничего обсуждать. Я готов взять Хану в жены. Только я не знаю ваших обычаев.
Я изумленно посмотрела на своего друга. В его глазах сверкнула решимость. Деичи степенно кивнул. Я обернулась к Хане и увидела, что девушка прячет радостную улыбку. От происходящего мне стало немного не по себе, но я нашла в себе силы мило улыбнуться главе рода Гото и спросить:
— Когда вы хотите провести церемонию? На подготовку нужна хотя бы пара дней.
— Я бы хотел провести ее в Святилище Девяти Лис... – начал было он.
Но в этот момент в раскрытое окно с громким карканьем влетел крупный ворон. Птица зависла напротив моего лица, и я тут же узнала того касуги, чье перо все еще хранилось у меня в мешочке, рядом с окариной. Перевоплощаться мальчишка не стал. Вороненок разжал лапы и уронил мне на колени клочок бумаги. После этого он вылетел в окно.
Деичи задумчиво проводил его взглядом и сказал:
— Смотрю, касуги ты уже успела призвать к порядку.
— Мисуто заключили с ними Договор на пять лет, - рассеянно ответила я, поднимая записку.
Не обращая внимания на взгляды остальных, я развернула листок. На нем было написано всего несколько слов, которые заставили меня заскрежетать зубами:
«Эльфийские лодьи на рассвете причалили в Тамакато».
Я смяла листок в ладони. Винсент настороженно спросил:
— Что там?
— Весть о том, что у нас остается все меньше времени, чтобы призвать к ответу Харуто.
Я повернулась к Деичи и продолжила:
— Святилище Девяти Лис? Харуто пролил там кровь своих детей. Не боитесь, что кровь девушки, которая не стала его женой, тоже украсит эти камни?
— Чужеземца должны принять наши боги, - твердо ответил он. - А я отправлюсь к императору и потребую суда над Харуто Ходо.
— Нет, - покачала головой я. - Пока будет идти разбирательство, он может попытаться отплатить за нарушение договора кровью.
— Тогда что ты хочешь от меня, Мия?
— Назначьте ему встречу, чтобы поговорить о браке. Скажете, что хотите расторгнуть ваше соглашение и выплатить неустойку. А место назначьте на полпути между Святилищем Девяти Лис и Сакурато. У старых катакомб Идзуки.
— У тебя есть какой-то план?
— Есть, – не стала отрицать я. – Осталось придумать, как заманить туда Тайджу и Ода.
Я оставила рибенцев и Винсента обсуждать грядущую свадьбу, а сама отправилась в соседнюю комнату вместе с Тьеном, чтобы сообщить друзьям новости. Но я обнаружила там только Ястера, который сидел на подоконнике и поглядывал во двор.
Стоило мне войти, юноша повернулся и спросил:
— Как все прошло?
В этот момент на меня навалилась усталость. Боль пульсировала в висках, и я сжала их пальцами. Тьен коротко ответил вместо меня:
— Деичи поможет нам в обмен на свадьбу Винсента и Ханы. Твой друг готов взять ее в жены, а она согласна выйти замуж.
У Ястера отвисла челюсть. Минуту он изумленно таращился на нас с Тьеном, а затем недоверчиво спросил:
— Винсент женится на Хане? Винсент?!
Я кивнула. А затем не выдержала и уткнулась в грудь Тьена, массируя виски и пытаясь хоть как-то облегчить боль. Демон прижал меня к себе. Я чувствовала такую усталость, что было уже на все наплевать.
— Где остальные? – глухо спросила я.
Ястер пожал плечами:
— Шон, наверное, обнимается с твоей служанкой в каком-нибудь укромном уголке. Где носит Стэндиша одному богу известно. Но что ты сделала с Винсентом на этой горе, что он согласился жениться?!
— Не важно, – ответила я. – Ему давно пора устроить