- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чёрный Лотос - gigipuuds
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ха... Хари, — с трудом поборов страх, ответил новобранец.
Командующий Ли, получив его ответ, задумался.
— Хари, значит, — спустя некоторое время произнес он, словно пробуя новое имя на вкус, и едва уловимо усмехнулся. — Вот что, Хари, когда вернемся в Ю Бао, тебя ждёт выговор за несоблюдение устава.
Услышав эти слова, молодой человек поджал губы, словно бы хотел возразить, но уже через мгновение почтительно поклонился и поспешил извиниться за свой проступок. Однако командующего Ли эти извинения не интересовали, и он, вопросительно склонив голову набок, задал вопрос.
— Итак, что тебя привело?
— В зоне видимости плывет корабль Царства Земли, и, как вы и приказывали, я пришел доложить вам об этом, — тут же ответил Хари, вынудив мужчину задумчиво хмыкнуть.
— Вот как? — риторически уточнил он, следом блёкло улыбнувшись. — В таком случае, сообщи всем, чтобы они были готовы. Нам необходимо поприветствовать гостей наших вод.
***
— Вы уже сообщили Хи Тао об этом? — взглянув на матроса, который стоял рядом с ним, спросил Юоки, ставший одним из первых, кто заметил корабль огня, возникший неподалеку от них словно из ниоткуда.
— Да, — кратко ответил мужчина, с плохо скрываемым страхом смотревший на металлическую махину, поравнявшуюся с ними несколькими минутами ранее.
Однако, несмотря на страх, это не стало для них неожиданностью. Все члены экипажа понимали, что такое может произойти, ведь эти воды считаются владениями Страны Огня, которая когда-то захватила территории Царства Земли. Тем не менее, все надеялись, что этого не произойдёт, но, как показала практика, их надежды были напрасными.
— Вот дерьмо, — неожиданно позади Юоки кто-то выругнулся и сплюнул.
Обернувшись, он увидел темноволосого мужчину с заметной щетиной и слегка искривлённым носом. Это был Хи Тао – капитан их судна. Он шёл к ним, с недовольным видом вглядываясь в корабль ненавистных огневиков, которые уже давно стали хозяевами этих вод. А там, где есть хозяин, всегда найдутся и налоги, которые обязаны платить все суда, заходящие в местную акваторию.
— Принеси деньги, — Хи Тао обратился к матросу, стоявшему рядом с Юоки, и, получив утвердительный ответ, вновь обратил свой взгляд на корабль из Страны Огня. — Вот ведь пидорюги ненасытные, — с нескрываемым раздражением прошептал он, ожидая, когда опустится трап и на его судно ступят огневики.
Ждать этого, кстати, долго не пришлось, и уже через десяток-другой секунд вышеназванный объект замаячил на судне огневиков. Примерно полминуты потребовалось воинам огня, чтобы спустить его на палубу другого корабля, и вот, спустя минуту, на него ступил черноволосый мужчина в такого же цвета плаще. За ним, словно свора бродящих собак, направились несколько солдат.
— Полагаю, вы капитан этого судна, — оказавшись на судне Земли и посмотрев на Юоки, по-видимому, посчитав его таковым из-за внешнего вида, поинтересовался мужчина. Однако, не получив ответ в течение последующей секунды, продолжил: — Я командующий Ли...
— А с хуёв это он капитан-то, блять? — возмутился Хи Тао, оскорбленный тем, что другого посчитали главой его корабля. — Я тут капитан, а не этот, — он бросил взгляд на торговца, который арендовал его судно.
Ли, услышав эти слова, посмотрел на мужчину. В течение нескольких секунд они играли в гляделки, после чего командующий шагнул вперед и теперь смотрел на Хи Тао сверху вниз.
— Дерзишь? — пусть его голос и был обычно теплым, сейчас в нём появился холод, способный пробрать любого, кто его услышит. Так и не получив ответа, он слабо усмехнулся и, бросив взгляд в сторону, направил руку на одного из матросов: не прошло и мгновенья, как с его ладони сорвался пламенный шар, попавший в левое плечо бедолаги. Стоило этому случиться, как на палубе раздался оглушительный вопль, заставивший вздрогнуть всех, за исключением Ли и его подчиненных. — Кхм-кхм, — картинно покашляв в кулак, мужчина улыбнулся и вернул взгляд к капитану. — Надеюсь, ты понял, что дерзить мне чревато последствиями?
Хи Тао, с трудом оторвавшись от раненного матроса, посмотрел на командующего Ли и рвано кивнул.
— Д-да, — запинаясь, протянул он и оглянулся по сторонам. — Простите, деньги сейчас принесут и...
— Деньги? — склонив голову набок, перебил его Ли. — Ах, точно, налог... — прикрыв глаза, прошептал он. — И как я мог о нём забыть? — на мгновенье повисла пауза. — И всё же, думаю, нам следует обследовать ваше судно. Если вы, конечно, не возражаете, капитан, — особенно выделив последнее слово, заключил мужчина.
— К-конечно, — сбивчиво ответил Хи Тао. — Вы са?..
И вновь он был прерван.
— Обследуйте корабль, а как закончите, идете в каюту капитана, я буду там, — повернувшись к своим подчиненным, приказал командующий Ли и, увидев кивок, вернул взор к собеседнику. — Мои люди займутся осмотром, а мы с вами вполне можем побеседовать, верно?
Пусть и нехотя, но Хи Тао согласно кивнул, следом картинно призвав «гостя» следовать за ним.
— Откуда держите путь? — ступая за капитаном, поинтересовался Ли.
— С Северного полюса, — на мгновенье задумавшись, ответил мужчина. — Юоки, торговец, арендовал моё судно, чтобы...
— С Северного полюса? — перебив Хи Тао, уточнил командующий. — С того самого, где не так давно случилась битва, в результате которой наши войска потерпели поражение?
Услышав этот вопрос, мужчина нервно сглотнул, ощутив, как вокруг его горла сжимаются невидимые путы.
— Д-да... — протянул он в ответ, следом добавив: — Я так надеялся, что воины огня победят и...
Его прервал негромкий смех, изданный командующим.
— Полно, — успокоившись, произнес Ли. — Будем честны, вы и ваш народ ненавидите нас, а потому не нужно лгать, капитан.
Хи Тао на это ничего не ответил и, нервно сглотнув, продолжил путь до своей каюты.

