- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретное прикосновение - Шелли Такер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И отчего они не убили его? Ведь он живой, если видит и слышит их всех…
Ройс облизнул пересохшие губы.
— Если вы вздумали пытать меня, чтобы получить какие-либо сведения, — хрипло проговорил он, — то уже поздно.
Улыбка того, кто первым заговорил с ним, сделалась еще шире.
— О нет, милорд. Вам связали руки, чтобы легче было доставить вас сюда, а также чтобы вы спокойно выслушали то, что очень важно для нас всех.
Ройс оглядел его, прищурив глаза. От света факелов голова болела еще сильнее. Этот человек выглядит как бывалый воин, привыкший командовать.
— Черт побери, где я нахожусь?
Он попытался освободить руки, но они были крепко связаны.
— В пещере, на несколько сотен футов ниже дворца Дамона, — был ответ. — Здесь, в горе, целый лабиринт пещер и проходов. Вот уже полгода, как наши тюрингские собратья и единомышленники используют их для своих целей.
— Тюрингские… кто? — переспросил Ройс.
Молодой стражник, тот, который чересчур сильно ударил его по голове и кого звали Хедви-ном, опустившись рядом с ним на колени, принялся объяснять:
— Милорд, можете считать нас тюрингскими мятежниками, если угодно. Но знайте, мы были заодно с шалонцами еще до того, как окончилась война… — Он доел яблоко, мокрой тряпкой снова отер лицо Ройса. — Простите меня за этот удар, но лучше так, чем то, что велел сделать с вами принц Дамон.
— А что же он уготовил мне?
Ройс все еще отказывался верить в то, что видит тюрингских воинов в их красном с золотом одеянии, стоящих плечом к плечу с шалонцами. Должно быть, он в самом деле умер, и Господь Бог вздумал подшутить над ним? Чтоб не было скучно в чистилище.
Пожилой стражник с лягушачьей внешностью ответил на вопрос Ройса:
— Мы получили приказ от самого принца, чтобы к рассвету вас не было в живых. А тело велено было бросить у подножия горы, да еще облить вас вином, будто вы спьяну свалились, понимаете?
— Неплохо придумано, — согласился Ройс. — Приятно знать, что Дамон держит слово, которое дал принцессе Кьяре. Значит, если бы не вы, я лежал бы сейчас где-нибудь в кустах. Но как получилось, что именно вас приставили ко мне?
— Нам еще три дня назад Ландерс и Карл сообщили, что вы скоро прибудете сюда. И вот Тейн, — стражник указал на их главаря, — посчитал, что вы, милорд, можете быть нам полезны. Правда, никто тогда не знал, что вы — барон Феррано.
— Но чем же я могу быть полезен? — обратился Ройс к темноволосому Тейну. — Особенно после того, как вы всадили стрелу в мою правую руку.
— Сэр Ройс, — произнес тот, — я с удовольствием пожму эту руку, когда она заживет, что, надеюсь, скоро случится. Меня зовут Тейн, и я всю жизнь занимаюсь охотой, был егерем, но недавно собрал и возглавил отряд из нескольких десяткой человек, верных королю Альдрику, который лишь по недоразумению Считает нас мятежниками. Да, мы хотим кое-каких перемен, но только мирным путем.
— Потому вы и пустили в меня стрелу в Гаве-не, — снова напомнил Ройс.
Тейн ухмыльнулся:
— Я хотел остановить вас, милорд. Было бы жаль, если бы вы перерезали горло моему брату Карлу.
Только сейчас Ройс обратил внимание, что эти двое очень похожи друг на друга. Особенно когда улыбаются.
Карл пояснил:
— Мой брат ни разу еще не промахнулся. Если бы он хотел убить вас, то попал бы точно в цель.
— Верю, — мрачно согласился Ройс.
— Кроме того, — вмешался Ландерс, — не вы один были ранены в схватке. Мы тоже.
— Вы неплохо управляетесь с мечом, милорд, — заметил Карл. — На месте короля Альдрика я тоже поручил бы принцессу вашим заботам. Он сделал правильный выбор.
Ройс собирался еще о многом расспросить новых знакомцев, но в это время в узком проходе раздались торопливые шаги.
— Вот и леди пожаловали, — промолвил Тейн с видимым облегчением.
— Наконец-то, — в тон ему проговорил брат.
Ройс взглянул на вход в пещеру и увидел, что первой вошла высокая светловолосая женщина.
А за ней шла… Кьяра.
— Ваше высочество! — раздалось сразу несколько голосов.
Мужчины опустились на одно колено, склонили головы. Все, кроме Ройса: ему еще трудно было подняться от боли и от потрясения, которое он испытал, увидев Кьяру.
Она казалась совершенно спокойной. Но вот девушка увидела Ройса, его лицо со следами крови и, стремительно кинувшись к нему, опустилась возле него на колени.
— О, Ройс! Вы снова ранены?
Он смог лишь что-то нечленораздельно промурлыкать в то время, как она ощупывала его голову. Как ужасно, что руки у него связаны и он не в состоянии ничем помочь ей, тоже попавшей в плен к мятежникам. Правда, они отнеслись к ней с должным почтением, но кто знает, что у них на уме?
Ландерс обхватил огромной ручищей тонкую талию женщины, пришедшей вместе с Кьярой, и спросил странным для такого детины ласковым голосом:
— Все прошло хорошо, дорогая?
— Да, любовь моя.
Женщина поднялась на цыпочки и, с трудом дотянувшись до лица Аандерса, поцеловала его в губы. Потом, увидев раненого Ройса и поняв, что у него связаны руки, повернулась к Тейну:
— Зачем вы это сделали?
— Мириам, — ответил тот, — я уже объяснял тебе.
— Ты обещал, что не прольется ни капли крови, Тейн!
— Что, черт возьми, тут происходит?! — вскричал Рейс, обретший наконец силы, чтобы заговорить.
Кьяра, услышав его громкий голос и поняв, что он, слава Создателю, не при смерти и не так уж серьезно ранен, бросилась ему на шею, не обращая никакого внимания на окружающих.
— Ройс, — промолвила она. — Ройс, я так волновалась. Но теперь все будет хорошо. Мириам рассказала мне. Эти люди не собирались убивать меня. Они…
— И вы поверили ей и покинули дворец? — негромко проговорил он. — Как вы могли, Кьяра?
Если бы у него не оставались связанными руки, он, возможно, постарался бы высвободиться и отойти в сторону, ибо не хотел делать их чувства достоянием кого бы то ни было, а здесь находилось ни много ни мало, а шестеро посторонних. Но поскольку он этого сделать не мог — да и не очень стремился, — то продолжал покоиться в ее объятиях, вдыхать запах ее волос, тела, забыв на мгновение о том, где они и что происходит вокруг.
Ни он, ни она не заметили, какая тишина воцарилась вдруг в полутемной пещере, где каждый из присутствующих стал свидетелем чувств, которые питали друг к другу принцесса и человек, кому была поручена ее охрана.
— Благодарение Богу, вы живы, — произнес наконец Ройс, слегка отстранившись и оглядев всех, кто в молчании взирал на них. — Но как вам удалось выбраться из дворца? И что будет дальше?
— Мы вышли через тайный ход. — Светловолосая женщина подошла к нему и поклонилась. — Жаль, что нам пришлось встретиться в подобных обстоятельствах, милорд. Я — Мириам, камеристка принцессы.

