- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Просто умереть - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс записал телефон.
51
Стоило ему усесться за руль своей «альфы-ромео», как мобильник просигнализировал о поступившем сообщении.
Да при чем тут серьезные отношения? Речь идет только о сексе. ХХХ
Ответ на его утреннее послание Клодин. Рой покачал головой: кто поймет этих женщин? Во вторник вечером она вела себя как настоящая мегера и на протяжении почти всех трех часов свидания поносила его за службу в полиции. А теперь ей, видите ли, хочется переспать с ним.
И ведь, как назло, именно сейчас его самого как раз тянуло на секс. Впервые за многие годы. Может, не стоит сопротивляться? На титул красавицы Клодин определенно не претендовала, но и страхолюдиной ее тоже назвать было нельзя. В конце концов сегодня суббота, все нормальные люди отдыхают и развлекаются. В свете этого перспектива помчаться в Танбридж-Уэллс и покувыркаться в постели с веганкой-копоненавистницей представлялась едва ли не заманчивой.
И все же недостаточно заманчивой. Да и на данный момент голова Грейса полнилась мыслями куда более прозаическими – о том, какие меры необходимо предпринять для поисков Майкла Харрисона.
В начале восьмого Рой и облаченная в форму констебль Линда Бакли – женщина лет тридцати пяти, с короткими светлыми волосами и приятным лицом, которое, однако, несколько портило не покидающее его настороженное выражение, – под стихающим дождем выбрались из машины Грейса, прошли по дорожке через ухоженный палисадник перед бунгало Джиллиан Харрисон и позвонили в дверь. В ответ внутри немедленно раздалось громкое тявканье. Через пару секунд дверь отворилась, на крылечко вылетела белая собачонка с розовым бантом на голове и вцепилась Грейсу в ботинок.
– Бобо! Ко мне! Бобо!
Рой продемонстрировал удостоверение. Он узнал эту женщину, ибо несколькими часами ранее видел ее на несостоявшейся свадьбе.
– Миссис Харрисон? Я детектив-суперинтендант Грейс из брайтонского отдела уголовного розыска, а это констебль Бакли, наша сотрудница по взаимодействию с семьями, которую прикрепили к вам и мисс Харпер. Если вам что-нибудь потребуется, она поможет.
Босая, с аккуратно уложенными серебристо-седыми волосами, в изящном голубом платье с белой отделкой и вся пропахшая табачным дымом, хозяйка дома мельком улыбнулась констеблю и едва ли не с ужасом воззрилась на Роя. Его так и обдало волной жалости к ней.
– Да, я помню вас… Вы были на банкете, – произнесла миссис Харрисон.
– Мы можем поговорить?
Глаза у нее были заплаканные, тушь местами размазалась.
– Вы нашли его? Нашли моего сына?
– Боюсь, что пока нет. Мне очень жаль, – покачал головой Грейс.
– Заходите, пожалуйста! – после некоторого колебания пригласила Джиллиан Харрисон полицейских.
– Спасибо.
Рой проследовал за ней в маленькую гостиную и сел в предложенное кресло возле электрического камина, сейчас выключенного.
– Не желаете ли что-нибудь выпить? Бокал вина? Кофе?
– Стакан воды, пожалуйста, – ответил Грейс.
– Мне ничего, – отказалась констебль Бакли. – Может быть, вам помочь?
– Нет, спасибо, очень любезно с вашей стороны.
Собачка устремила на гостя умоляющий взгляд и заскулила.
– Бобо, а ну-ка прекрати! – велела хозяйка, и пес покорно засеменил за ней из комнаты.
Рой огляделся по сторонам. На стене висела в рамке репродукция картины Босха «Воз сена», а рядом еще одна, с изображением знаменитых клейтонских ветряных мельниц, которые местные жители называют «Джек и Джилл». Затем Грейс принялся рассматривать фотографии. Одна, большая, явно была сделана на каком-то рауте: Майкл Харрисон, облаченный в смокинг, обнимал Эшли Харпер в длинном вечернем платье. На другом снимке был запечатлен совсем юный Майкл в коротких бриджах, сидящий на велосипеде. Была здесь и старая, черно-белая свадебная фотография Джил Харрисон и ее покойного мужа, как предположил Грейс, припомнив сведения, полученные от Гленна Брэнсона. Ему бросилось в глаза сходство между Майклом и его отцом – высоким привлекательным мужчиной с длинными, до воротника рубашки, каштановыми волосами. Судя по огромным лацканам и широким брюкам, фото было сделано в середине семидесятых.
В сопровождении Бобо вернулась хозяйка, с высоким стаканом с водой в одной руке и бокалом вина в другой. Она передала стакан гостю и расположилась на диване напротив него.
– Мне очень жаль, миссис Харрисон, что сегодня все так получилось. Наверняка вам было тягостно участвовать во всех этих… мероприятиях, – сказал Грейс и с благодарностью глотнул холодной воды.
В комнату вошла молодая блондинка с загорелым лицом, слегка крючковатым носом и растрепанными длинными волосами, одетая в майку и джинсы. В ушах у нее висели кольца, губы и язык тоже украшал пирсинг.
– Это Карли, моя дочь. Карли, это инспектор Грейс из отдела уголовного розыска и констебль Бакли. – Джил представила присутствующих друг другу, невольно понизив Роя в звании. – Карли специально прилетела из Австралии на свадьбу.
– Я видел вас на банкете, но познакомиться и поговорить не удалось. – Грейс встал и протянул руку сестре Майкла. Та неохотно ответила на рукопожатие.
– Приятно познакомиться, Карли, – проговорила Бакли.
Девушка села рядом с матерью и обняла ее рукой за плечи, словно бы защищая от полицейских.
– Где вы жили в Австралии? – из вежливости поинтересовался Грейс.
– В Дарвине.
– Там я не был. Только в Сиднее.
– А у меня дочь там живет, – подхватила констебль, тоже пытаясь разрядить обстановку.
Карли лишь безразлично пожала плечами.
– Сама я хотела все отменить: и свадьбу, и банкет, – призналась Джиллиан Харрисон. – Но Эшли настояла. Она полагала…
– Да она просто тупая овца! – перебила ее дочь.
– Карли! – ахнула мать.
– Извини. Просто все считают Эшли, – тут девушка жеманно, по-кукольному всплеснула руками, – такой милашкой, ну такой милашкой! А я думаю, что она расчетливая сучка!
– Карли!
Та чмокнула миссис Харрисон в щеку.
– Извини, мамуля, но так оно и есть. – И, повернувшись к Грейсу, спросила: – А вы бы настояли на проведении банкета?
Рой немного подумал, внимательно глядя на мать и дочь, и ответил:
– Даже не знаю, Карли. Как мне представляется, Эшли Харпер оказалась меж двух огней.
– Мой брат – самый замечательный парень на свете. Угораздило же его с ней связаться.
– Как я вижу, Эшли вам не нравится. – Рой ухватился за возможность развить тему.
– Ага, не нравится.
– И почему же?
– А мне она кажется очень славной девушкой, – вмешалась Джил Харрисон.
– Ой, фуфло какое, мама! Просто тебе ужасно хочется внуков. Не нарадуешься, что Майкл не гей.
– Карли, так говорить неприлично!
– Да вот только это правда. А Эшли – интриганка и бесчувственная баба.
Подобное заявление заинтересовало Грейса, однако он старался сохранять невозмутимый вид.
– И почему

