- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все о любви - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам удалось найти письма?
— Я искал, но не смог обнаружить никакой конторки ни на втором этаже, ни в мансарде. Вы уверены, что ее нет внизу?
Она нахмурилась.
— Я не могла ее не заметить.
— Возможно, вам стоит посетить Мэнор сегодня днем и осмотреть комнаты внизу.
Взглянув вверх, она кивнула.
— Было бы облегчением разгадать хотя бы одну загадку.
— Что касается убийства Горация — расскажите мне, что произошло с того момента, как вы вошли, до того времени, как вы покинули Мэнор.
— Я уже рассказала.
— Сделайте одолжение. Должно быть что-то еще, какой-то пустяк, который вы вспомните.
Положив секатор в корзинку, Филлида повернулась. Они направились к дереву в конце сада.
— Попытка забрать шляпу была последним вашим действием? — Он приглашающим жестом указал на каменную скамью под деревом.
— Да. Я думала, она ваша.
— Моя? — Он присел рядом. — Я всегда ношу черные или темно-синие костюмы. Что бы я стал делать с коричневой шляпой?
— В тот момент мне были неизвестны ваши предпочтения в одежде. — Она помолчала, стараясь унять раздражение. — В любом случае, я возвращалась после полудня, чтобы распорядиться относительно ваших лошадей. Я думала, что прихвачу эту шляпу. Я спросила Брислфорда. Он был совершенно уверен, что никакой шляпы в гостиной не было.
— Убийца, должно быть, уверен, что вы опознали его головной убор.
— Но это не так. И к настоящему моменту он уже должен был это понять.
— Верно, значит, он думает, что вы узнаете ее — внезапно вспомните. Что означает… — Люцифер замолчал.
— Означает что?
— Что это некто, кого вы часто видите в этой шляпе.
— То есть, — и она глубоко вдохнула, — это определенно не незнакомец.
— Это кто-то, кого вы знаете.
Слова ледяным холодом повисли между ними.
Филлида выпрямилась и с трудом поборола желание спрятаться в объятиях Люцифера. Скамья была довольно короткой, и он протянул руку, положив ее на спинку скамейки прямо позади девушки. Его грудь была так соблазнительно близка. Желание прильнуть к нему, прижаться к его груди стало еще сильнее.
Она знала, каково быть в его руках. Это давало невероятное чувство безопасности. Но… Филлида была не из породы липучек.
Она уже была готова отвернуться, посмотреть на какой-нибудь безопасный предмет в саду, когда Люцифер придвинулся ближе. Одной рукой он обнял девушку за плечи, другой — приподнял ее лицо. Его губы коснулись ее до того, как она успела что-либо подумать.
Когда он поднял голову, она хмуро спросила:
— С чего бы это? — и попыталась высвободиться.
Люцифер подыскивал подходящий ответ, но в голову приходила лишь правда:
— Для уверенности. Ты выглядела испуганной.
Она вздрогнула и оглянулась:
— Я и вправду напутана — немножко.
— Убийце не удастся добраться до тебя.
— Ты говоришь так уверенно.
— А я уверен.
— Но почему?
— Потому что я не допущу этого.
Еще до того как она выдавила из себя новое «почему», он заглянул в ее темные глаза, привлек к себе и снова поцеловал. После короткого замешательства Филлида расслабилась и отдалась поцелую. Его пальцы ласкали ее грудь в открытом корсаже платья, когда она, задыхаясь, отодвинулась и опустила взгляд вниз.
— Что ты делаешь?
Кончиком пальца он поглаживал ее сосок.
— Уверен, ты догадываешься.
Взгляд, который она обратила к нему, был удивленным.
— Но… я рассказала тебе все, что знала.
Она отодвинулась, и рука Люцифера бессильно упала. Озадаченный, он пытался снова заглянуть ей в глаза. Филлида вновь была совершенно спокойна, разве лишь чуть напряженна и решительна. По какому поводу, он не мог понять.
— Что?..
— Я ничего не утаила. — Приведя в порядок одежду, она подхватила корзинку и встала. — Вы знаете все.
Поднимаясь вместе с ней, Люцифер был уверен, что последнее утверждение было ложью.
Она двинулась вперед с гордо поднятой головой:
— Уверяю вас, вы не добьетесь большего, соблазняя меня.
Она сделала только пару шагов, как он схватил ее за локоть и повернул к себе лицом.
— Что вы сказали? — Он смотрел на девушку прищурившись.
Ее взгляд был таким же гневным и раздраженным.
— Вы прекрасно расслышали. — И она вырвала руку.
— Почему, вы думаете, я ухаживал за вами?
— Вы соблазняли меня, чтобы узнать то, что вам нужно. Теперь, когда я все рассказала, нет необходимости… — Она махнула рукой и отвернулась.
— Я ухаживал за вами вовсе не поэтому.
Что-то в его голосе заставило ее остановиться.
Филлида глубоко вздохнула, затем вновь повернулась.
— Тогда почему?
Вызов прозвучал достаточно ясно. Он смотрел в ее темные глаза и не хотел лгать.
Далеко в доме раздался звук гонга, и Филлида проговорила:
— Это гонг к обеду.
Поколебавшись мгновение, она направилась к дому. Люцифер последовал за ней.
Она не проронила ни слова, пока они не поднялись по ступеням, ведущим из сада.
— Если вы действительно имели в виду то, что говорили относительно новых поисков в Мэноре, я приду после обеда.
— Я имел в виду ровно то, что говорил, но мы можем вернуться в Мэнор вместе. Ваша тетушка пригласила меня к обеду.
— Как удобно.
Он задержал ее, протягивая маленький сверток.
— Пока мы не вошли, возьмите это.
Озадаченная, она приняла сверток и нащупала пуговицы внутри. Ее щеки порозовели.
— Благодарю вас…
Три часа спустя Филлида сидела в библиотеке Мэнора, внимательно просматривая записи. Люцифер искоса наблюдал за ней.
Они вышли из Грейнджа после обеда и направились в Мэнор через лес. Всю дорогу Филлида сохраняла свое обычное хладнокровие, отвечая, когда он к ней обращался, но держала себя отстраненно и вежливо, как с любым другим джентльменом. Она, вероятно, не пыталась обращаться с ним столь же прохладно, как с другими ухажерами, но в то же время определенно вела себя не так, как с мужчиной, с которым провела ночь в одной постели.
Люцифер имел опыт общения с достаточным количеством женщин, чтобы знать, как они ведут себя на следующий день.
Но не Филлида.
Раздражение закипало, подогреваемое чувством разочарования и неудовлетворенности. Если уж говорить начистоту, это она соблазнила его. Он не заставлял ее пробираться в Мэнор после полуночи и обыскивать комнату Горация. Ну а когда он застал ее там — что он должен был сделать? Раскланяться и проводить ночную гостью к выходу?
Люцифер попытался сосредоточиться на книге, лежащей перед ним. Обстоятельства и Филлида словно сговорились, чтобы заставить Люцифера споткнуться; его настоящее желание и стремление обладать ею привели к его падению.
Он скользнул по ней взглядом, прилагая недюжинные усилия, чтобы не смотреть слишком пристально.

