- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Новые стихотворения - Райнер Мария Рильке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приводим перевод В. Топорова:
Солнце Венеции златит волнумоих волос — блистательную явьалхимии бесплодной. О, представьмостами брови гнутые — и вплавь
пустись, скользнув пугливо в глубинумоих очей, которые сродни —столь властно переменчивы они —лазури Адриатики. Взгляни
один лишь раз — и быть захочешь псом,которого порой, спустившись с ложа,ласкаю ненасытною рукой.
Никто не в силах совладать со мной. —И юношей, надежду старых дожей,лобзает смерть моим прекрасным ртом.
Лестница оранжереиДатируется серединой июля 1907 г. (Париж).
Приводим перевод А. Биска:
Подобно королям — всегда покорнымобычаю, — что только по утрамвыходят показать себя придворным,склоненным по обеим сторонам, —
там, милостью господней, одиноко,средь балюстрад, склоненных с давних пор,идет куда-то лестница: высоко,и к небу, на неведомый простор;
как будто приказавши приближеннымтам, далеко, почтительно стоять; —и все молчат в волнении смущенном,не смея даже шлейф ее поднять.
Перевоз мрамораНаписано 28 июня 1907 г. в Париже.
По стихотворению видна трудность, а иногда, может быть, и тщетность соотнесения образов Рильке, даже кажущихся конкретными, с каким-то определенным событием. Подвести поэта к теме стихотворения могла установка в Париже перед Пантеоном статуи Огюста Родена «Мыслитель» (апрель 1906 г.). Но мысль Рильке уходит на сто лет назад, ко времени триумфов Наполеона. Триумфальная арка на Площади Этуаль (ныне Площадь генерала де Голля) в Париже была воздвигнута по декрету Наполеона I от 12 февраля 1806 г. Затем мысль Рильке уходит еще дальше — в римские времена («триумфатор»), вообще к воздвижению монументов недостойным правителям, вроде Нерона. Ход мысли, творческий процесс у Рильке бывают глубоко скрыты и не выступают на поверхность.
Чтобы полнее воспринять «Перевозку мрамора», надо сравнить образ «триумфатора» с образом, возникающим из последних стихов следующего стихотворения — сонета «Будда», написанного год назад, 19 июля 1906 г., в Париже.
КарусельДатируется июнем 1906 г. (Париж).
Люксембургский сад — находится в Париже.
Приводим перевод А. Карельского:
На миг к вам приплывет из глубиныпо кругу весь игрушечный загонлошадок ярких — родом из страны,колеблющейся кануть в глубь времен.
На каждой повод прочно закреплен,но взглядам страх как будто и неведом;за ними страшный рыжий лев, а следомвдруг белый слон, как добрый белый сон.
Здесь, прямо как в лесу, есть свой олень —оседлан, правда, а на нем вся в белом,девчурка ухватилась за ремень.
Вцепившись жаркой маленькой ручонкойв загривок злого льва, завороженсвоим геройством, промелькнул мальчонка.
И снова белый слон, как белый сон.
Там на лошадках в позах неумелыхгарцуют повзрослев амазонки —их взгляд темней, и будто цокот звонкийв иную даль несет наездниц смелых.
И снова белый слон, как белый сон.
И все мелькает, все вперед стремится,все кружится — без цели, до конца.Зеленых, красных пятен вереница,и зыбкий профиль детского лица,и вдруг улыбка — вспыхнет, как зарница,и ослепит блаженством, и умчитсяв слепом круженье этого венца…
Приводим также перевод В. Леванского:
В круговороте крыши и теней,коротким вальсом вновь заворожен,из той страны, где тает звон времен,летит, пестрея, легкий строй коней.И каждый конь отвагой напоен —и вольный, и в коляску запряженный.За ними — лев, багряный, разъяренный,а следом важный белоснежный слон.
И словно бы в лесу, в зеленой мгле,летит олень — уздечка золотая,и голубая девочка в седле.
А мальчик в белом жаркими рукамивцепился в гриву льва, ошеломлен,и лев, разинув пасть, грозит клыками.
А следом важный белоснежный слон.
А девочки постарше, пролетая,забыв коней, несущихся прыжками,глядят куда-то в даль за облаками,светлея, розовея, расцветая, —
а следом важный белоснежный слон.
И все, пока не стихнет, цепенея, —невесть куда торопится, кружит,алея, зеленея и темнея.И каждый контур зыбок и размыт.И вдруг, над пестрою игрою рея,блаженная улыбка, пламенея,захватит дух, зажжет и ослепит.
Испанская танцовщицаДатируется июнем 1906 г. (Париж).
См. статью Г. И. Ратгауза в данном издании.
БашняНаписано 18 июля 1907 г. в Париже.
Фюрн (Вёрн) — город в Западной Фландрии (Бельгия), центр области, прославившейся в Средние века крестьянскими мятежами и городскими восстаниями.
18 Патенир — немецкое произношение имени фламандского художника конца XV — начала XVI в., именуемого, согласно французской традиции, Жоашен Патинье; один из первых пейзажистов фламандской школы.
ПлощадьНаписано 21 июля 1907 г. в Париже. См. примечание к стихотворению «Башня».
Quai du RosaireДатируется 18 или 19 июля 1907 г. (Париж).
Кэ дю Розэр — название улицы в бельгийском городе Брюгге (означает: Набережная четок).
Приводим стихотворение в переводе А. Биска:
Здесь переулки вкрадчиво идут(так ходят люди в дни выздоровленья,чтоб воскресить былые впечатленья),и те, что к площадям приходят — ждут,
пока один решительно шагнетчерез канал светло-вечерних вод,где, чем вокруг смутнее облик ночи,зеркальный мир встает ясней и четче,так жизненно, как въяве — никогда.
Погиб тот город? Видишь, как всегда(и, может быть, тому разгадки нет)он трепетней, живей в преображенном,как будто все — по высшим там законам;там пышные сады висят по склонами весь в огнях над тинистым затономразгульный промелькнет эстаминет.
А наверху? Там тишина вздыхаетнад тайнами курантов вековыхи ягоду за ягодой вкушаетиз грозди перезвонов часовых.
Béguinage, I – IIДатируется 19 и 20 июля 1907 г. (Париж).
Бегинаж — обитель ордена бегинок, наполовину католических монахинь, наполовину сестер милосердия, основанного в Льеже в XII в. Ламбером Лe Бэг. Бегинки, ориентировавшиеся на францисканство, неоднократно преследовались католическими властями. Для Рильке, однако, важна и красота уцелевшего здания монастыря бегинок в Брюгге (см. особенно второе стихотворение).
Праздник МарииНаписано в Париже 20 июля 1907 г.
Гент (Ганд) — бельгийский город, арена сложной и жестокой борьбы в период Нидерландской революции XVI в. Отсюда тема отчужденности Мадонны-«испанки».
18 Хризэлефантина (хрисэлефантина) — изображение (святых, здесь Богоматери) из золота и слоновой кости.
Могилы гетерДатируется началом 1904 г., написано в Риме.
Гетерами в античной Греции именовались незамужние женщины, которые вели свободный образ жизни. Многие из них славились не только красотой, но умом и образованностью, например гетера Аспасия, ставшая подругой Перикла. В стихотворении гетеры олицетворяют чувственную страсть, а их изображение связано с сомнениями в характере такой страсти — вечной или суетной?
Орфей. Эвридика. ГермесНаписано в Риме в начале 1904 г., завершено в Швеции осенью того же года.
Стихотворение переводили также В. Микушевич, С. Аверинцев, В. Рутминский. Оно примечательно своей вольной интерпретацией античного подземного царства Аида. Этот мир предстает у Рильке подчеркнуто бесплотным, развеществленным, почти ирреальным. Ирреальным — физически, но полным жгучей современной и не только лирической, но и «романной» проблематики. Это стихотворение и следующее, «Алкестида», — история двух, дополняющих друг друга, душераздирающих семейных трагедий — расхождения, отчуждения между собой, возникновения стены взаимонепонимания у вчерашних возлюбленных, супругов, родственников. И все это пред лицом смерти.

