Лекарство от измены - Кэролайн Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы знали о них? — спросила Эликсенда.
— Было бы нечестно сказать, что я не знал. Но в те дни они не представляли никакой опасности. Им было достаточно пожаловаться друг другу и обсудить, что должно быть сделано для того, чтобы они стали богатыми, и это удовольствие обходилось им всего в несколько монет, которые они оставляли в таверне у Родриго.
Затем из Барселоны прибыли Кастельбо, Ромео и двое других. Они восстановили этих людей против короля и помогли им набрать сторонников. Вот тогда эта группа и привлекла наше внимание. Остальное вы знаете. Люди из Барселоны были агентами любящего брата его величества, дона Фернандо. Это они провозгласили Кастельбо Мечом…
— А до его приезда Меч уже существовал? — спросил Исаак.
— Нет, — сказал Беренгуер. — Согласно представлениям этих горожан, Меч был не человеком, а группой людей, защищающих город, как защищал его — и небеса — Меч святого Михаила. Но Кастельбо и его друзья, должно быть, решили, что легче сплотить людей вокруг некой центральной фигуры.
— Большой Йохан настаивал на том, что никакого Меча не существует. Я не поверил ему. Я был не прав.
— Они пытались заманить в город его величество, захватив инфанта, собираясь затем вырезать их всех — его величество, королеву и инфанта.
— А похищение доньи Исабель не имело к ним никакого отношения? — спросила аббатиса.
— Я думаю, что донья Исабель была призом, который обещали Монтбую за его участие в заговоре, — сказал Исаак.
— Но удача отвернулась от них, — сказал епископ. — Хотя моя бедная Исабель чуть было не пала жертвой желания другого ее дяди взойти на трон.
— Удача не имела к этому никакого отношения, — твердо произнесла аббатиса. — Его величество и вся его семья находятся под особой защитой святого Даниила; мы ежедневно молимся за них. Что дон Фернандо мог сделать против него?
— Действительно, что он мог? — сказал епископ. — Ну, мастер Исаак, я отправляюсь с вами и вашей дочерью в сторону квартала. Мне нужно кое-что обсудить с вами.
— Увижу ли я тебя когда-нибудь снова, Ракель? — спросила донья Исабель.
— Скорее всего, нет, госпожа, — сказала Ракель, взяв Исабель за руки. — Но в нашей жизни за последнее время было столько неожиданных поворотов, что я теперь готова поверить чему угодно. Когда вы уезжаете в Валенсию?
— Через неделю. Мой дядя должен поженить нас в понедельник, и я думаю, что после свадьбы мы поедем в Барселону. О, Ракель, — шепотом сказала она, — это так долго! Я с трудом могу дышать, когда думаю о нем. Когда он коснулся моей руки, я думала, что упаду в обморок, настолько я чувствовала себя больной от любви к нему. У меня даже закружилась голова. Что мне делать, если опять случится что-нибудь, что разрушит этот брак?
— Ничто не остановит ваше бракосочетание, — сказала Ракель, отпуская ее руки. — Мой отец уверен, а он всегда знает такие вещи. — Она улыбнулась. — Я завидую вам. Интересно, смогу ли я когда-нибудь почувствовать что-то подобное?
— Я уверена, что да, — сказала Исабель с пылом новообращенной.
— А я — нет. Моя сестра Ребекка постоянно влюблялась. Она влюбилась в нашего кузена Вениамина, но он умер от чумы. А затем, шесть месяцев спустя, помогая папе, она встретила писца, который страдал от лихорадки, и безумно влюбилась в него. Только он был христианином, и дома были ужасные скандалы. Затем, приблизительно год спустя, она бежала с ним, и мама теперь отказывается видеть ее, ее мужа и их ребенка. Я никогда не встречала никого, кого я бы любила так сильно. Но я болтаю чепуху, — сказала она, — мне очень жаль. Но я очень счастлива за вас. Дон Томас — самый милый, самый добрый и самый благородный человек, которого я когда-либо встречала. Вы заслуживаете друг друга. Мне не будет хватать вас, донья Исабель.
— О, Ракель. Я тоже буду тосковать без тебя. Почему ты не можешь приехать в Валенсию и стать моей подругой и лекарем?
— Я не могу оставить отца, моя донья. — Ее глаза заполнились слезами. — Мне пора идти.
Донья Исабель обняла ее.
— Я никогда не забуду вас и все, что вы для меня сделали. До свидания, Ракель.
Когда Йохан и Пере начали подниматься по лестнице, в таверне Родриго царила полная тишина. Они оглядели полумрак зала.
— Марк, Хосеп, — сказал Пере. — Вас совсем не слышно, так что я даже подумал, что тут никого нет.
— Вы что-то рановато заявились, — сказал Марк.
— Да сейчас все затихло, верно ведь? Кому нужны сегодня мои дрова? Вся знать поразъехалась — готовить теперь нужно только для себя. Мои руки и спина Маргариты могут отдохнуть, — философски добавил он.
— Как-то непривычно здесь без Санча и Мартина, — сказал Марк до странности обычным голосом, как будто пытался оценить реакцию людей.
— А по-моему, намного спокойнее, — сказал Пере.
— Они не заплатили мне, что должны были, за вино, перед тем, как уйти бунтовать, — сказал Родриго. — Мы никогда не получим теперь эти деньги.
— Мы не много потеряем с их уходом, — сказала жена хозяина таверны, высовывая голову из дверей кухни.
— Мне надоели их бесконечные жалобы, — заметил Пере. — Я прихожу сюда, чтобы забыть о своих неприятностях, не так ли, Йохан?
Большой Йохан улыбнулся.
— У меня нет неприятностей, — сказал он. — Епископ сказал, что встреча в банях произошла не по моей вине, — добавил он шепотом. — Он обещал сказать это хозяину.
— Чем меньше об этом говорить, тем лучше, — сказал Хосеп. — Есть такие, кто хотел бы притвориться, что этого и вовсе не было. А, Родриго?
— Я? — спросил Родриго. — Я не был около бань той ночью. От этого одни неприятности.
— И у тебя не было неприятностей, пока ты в это не ввязался, — донесся из кухни пронзительный голос жены Родриго. — Я хотела выкинуть вас за дверь, помните?
Взрыв смеха сопроводил ее замечание, приветствуя еще одну измученную жаждой пару, поднимающуюся по лестнице.
— Где Раймунт? — спросил один из них. — Мне нужно его кое о чем спросить.
— Вы помрете прежде, чем увидите его здесь, — сказал Родриго. — Его ищут.
— Говорят, что он покинул город, увидев удар молнии, — сказал Марк. — Всегда боялся грома, — добавил он с нервным смешком.
— Он никогда не делал ничего плохого, — сказал один из вновь прибывших. — Почему они не могут дать людям жить, как им нравится?
— Верно, — сказал один из вновь вошедших. — Я говорил с одним человеком на рынке, и он сказал, что ему явился дьявол и сказал, что король…
— Не начинайте снова, — сказал Пере. — Сколько людей надо еще перевешать, чтобы вы перестали слушать всяких сумасшедших?
— Я выпью за это, — сказал Марк.
— Мы все выпьем за это, — сказал Родриго и начал наливать из кувшина, который держал в руке. — И уберите ваши деньги!
— Родриго! — Разъяренному крику из кухни, эхом разнесшемуся по комнате, ответил громкий взрыв смеха.
Вечернее солнце удлинило тени на внутреннем дворе, где за столом сидел Исаак с Юдифью, Ракель и близнецами — Мириам и Натаном.
— Ибрагим пошел посмотреть на казнь, — сказал Натан. — Я тоже хочу пойти и посмотреть повешенного.
— Я тоже, — сказала Мириам.
— Ты не можешь. Ты — девочка, а девочки не могут…
— Тихо, — сказала Юдифь голосом, означающим серьезные неприятности. — Если это все, о чем вы можете говорить, тогда вам пора быть в кровати. Лия!
Няня тихо скользнула вниз по лестнице.
— Да, хозяйка.
— Отведи их в постель. — И, несмотря на громкие протестующие вопли, близнецы были отправлены в их комнаты. Во внутреннем дворе воцарилась тишина.
— Уже темно? — спросил Исаак. — Что-то птицы затихли сегодня вечером.
— Нет, Исаак, солнце только что село. Они притихли из-за жары. — Голос Юдифи был спокоен. — Где Юсуф?
— Я здесь, хозяйка, — отозвался тихий голос с другого конца двора.
— Иди сюда, Юсуф, — сказала она. — Дай-ка я на тебя посмотрю.
Мальчик пересек двор и встал перед ней.
— Я думала, что ты уехал с королем сегодня утром.
— Нет, хозяйка. Мастер Исаак сказал, что я могу остаться, если захочу.
— Уедешь ты или нет, все изменилось, — глубокомысленно заметила она. — Ты не можешь больше быть слугой. Теперь тебе надо будет учиться, раз уж ты решил остаться с нами. Тебе понадобится учитель.
— Я научу его, мама, — сказала Ракель. — Насколько смогу.
— Так вообще не годится. Тебе пора замуж, Ракель, — сказала мать.
— Замуж? — спросила Ракель.
— Раввин Самуил получил письмо для меня от моей сестры Дайны в Таррагоне, в котором говорится, что Рубену, племяннику ее мужа, нужна жена.
— Таррагона! — сказала Ракель. — Нет! Я не хочу уезжать так далеко, мама. Отец, скажи маме, что я не могу уехать так далеко!