Апофеоз убийцы - Ярослав Гончар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У нас власть скрытая, а у них явная. И только если держать в руках обе части, она станет абсолютной.
– Ты достойный член касты, далеко пойдёшь, – похвалил его господин. – Если, конечно, прекратишь совершать глупые промахи.
– Я больше не подведу вас, – виновато поклонился Николай.
– А этот Маккарти играет не слабо, контрабанда армейского оружия. Он, должно быть, спит на деньгах. И никто не в курсе?
– Многие знают, но закрывают глаза. Там все со своим багажом. Кто где пристроился. Полиция полностью коррумпирована.
– Удивительно.
– На самом деле, всё стандартно. Копы набираются из вчерашней шпаны из тех же кварталов. Они просто получают возможность прикрыть свои махинации значком. Потому в дела друг друга носа не суют и поддерживают по возможности.
– И все довольны?
– Абсолютно, – улыбнулся Николай. – Ну, может, кроме простых работяг, чьи дети вливаются в этот криминальный мирок.
– Да кто о них думает. Удел овец идти на стрижку, – подытожил господин, небрежно бросая папку на стол.
– Что прикажете делать с детективом? Убрать с расследования?
– Я пока не решил. Но пускать на самотёк это дело нельзя. Маккарти самый настоящий цепной пёс, и даже в пьяном угаре он остаётся проблемой.
Дуглас забрал Раджу в паре кварталов от университета, возле небольшой забегаловки, где тот заказывал индийскую еду. Получив свой заветный пакет, индус начал водить носом по улице, пытаясь увидеть старый шевроле среди припаркованных автомобилей, и, как только его взгляд упал на дымящего сигарой Маккарти, который специально вылез из-за руля и, опираясь на капот, спокойно ожидал, быстрым шагом направился к нему.
– Я тебе тут взял пирог со свининой, думаю, тебе понравится, – расплываясь в улыбке, сообщил Джавал.
– Пахнет приятно. Уважил старого копа, – ответил Дуглас, принимая пакет и сразу же заглядывая внутрь. – А себе, наверно, опять взял траву?
– Сабджи! Обожаю! – с придыханием произнёс Раджа, открывая дверь машины.
– Бабу бы тебе, а то жрёшь всякую растительную дрянь! Так и подохнуть можно, – проворчал детектив, направляясь к стороне водителя.
«Додзё Исихара» оказалось не совсем додзё, по крайней мере, не таким, как Маккарти себе представлял японскую боевую школу, где учат искусству сражения на мечах. Большой современный зал в многоэтажном офисном центре ничем не отличался от подобных же фитнес-залов или какой-нибудь там аэробики, кроме нескольких иероглифов на стенах и парочки бутафорских мечей на деревянных стойках. На занятии присутствовало человек двадцать, облаченных в твёрдые кожаные учебные доспехи и маски, в руках же каждый ученик держал подобие меча из непонятного материала, чем-то напоминающего дерево. Но больше всего детектива позабавила одежда: синее кимоно из толстой ткани и широченные штаны, в каждую штанину которых можно было просунуть ещё несколько ног. Тренер ничем не отличался от своих подопечных за вычетом доспехов и маски, а две мечеподобные палки болтались на поясе. Тренировка была в самом разгаре, и ученики с неистовством лупили друг друга этими дубинками в спаррингах, время от времени выслушивая выкрики сенсея.
– Мать твою, джедаи! – воскликнул Дуглас. – А зачем им такие широкие штаны?
– Это традиционная японская одежда, – пояснил Раджа.
– Ясно. А то я грешным делом подумал, для того чтобы срать, не снимая штанов.
Тренер, увидев двух посетителей, о чём-то переговаривающихся при входе в зал, что-то крикнул одному из бойцов, мгновенно занявшему его место, и направился к ним. Выглядел он достаточно грозно – коренастый, небольшого роста азиат с цепким орлиным взглядом, подчеркивающим некую внутреннюю силу и стойкость, а сжатые и без того узкие губы, выдавали некую жестокость. По виду этого человека Маккарти понял, что они его уже раздражают, и мысленно поблагодарил себя за то, что сейчас не средневековье и на поясе у него палки, а не настоящие мечи.
– Чем-то могу помочь? – резко, без особых сантиментов спросил сенсей.
– Да, конечно. Я детектив Дуглас Маккарти, а это профессор Джавал Рам.
– Чем обязан? – слова звучали без каких-либо эмоций.
– Нам необходимо задать вам несколько вопросов по вашей специализации. Вы не могли бы выделить немного времени? – добродушно улыбаясь, поинтересовался детектив.
– У меня тренировка.
– И всё же это очень важно, речь пойдёт об убийстве человека.
Сенсей на пару секунд задумался, а потом быстро развернулся и что-то крикнул своему подчинённому на непонятном языке.
– Раз так, хорошо, пройдёмте в мой кабинет, – он указал рукой на небольшую деревянную дверь в конце зала. – Только, пожалуйста, обойдите вокруг, у нас не принято ходить в обуви по татами.
Кабинет представлял собой тесную комнатку с белым столом и тремя стульями напротив, небольшой вешалкой для одежды и маленьким шкафчиком справа от стола, на котором на красивой подставке размещались два самурайских меча, один длиннее другого. За креслом сенсея на стене раскинулся большой японский флаг с вертикально идущими иероглифами сбоку от красного шара, как про себя назвал его детектив.
Тренер указал на стулья, а сам устроился за столом, сложив руки в замок. Маккарти сразу подметил, что, кроме мечей, никаких других предметов нигде не было, даже крошечной шариковой ручки или статуэтки. Видно, этот человек любил минимализм в его буквальном смысле.
– Меня зовут Цунэтомо Исихара, я хозяин этого додзё, что вы хотели узнать? – без лишних церемоний спросил сенсей.
Маккарти кивнул головой и вынул из внутреннего кармана уже немного помятые снимки. Положив их на стол напротив японца, он сразу стал внимательно наблюдать за его поведением. Но, к большому сожалению, Исихара не проявил никаких эмоций, спокойно рассматривая ужасные убийства. Такой выдержке мог бы позавидовать каждый, но, с другой стороны, данное обстоятельство вызывало различные интересные догадки.
– Жестоко, – хладнокровно сказал он. – Что вы хотите от меня?
– Кто бы это мог совершить? У вас есть догадки? – спросил детектив, бросая шляпу на стол.
– Нет. Но использовалось средневековое оружие, по крайней мере, лук.
– Наш эксперт утверждает, что конечности и голова отрублены самурайским мечом, – попытался навести на мысль Маккарти.
– Похоже, но вряд ли. Как я понимаю, убийства совершены в нашем городе. Здесь нет такого оружия, – покачал головой Цунэтомо.
– Что это значит?
– Слишком идеальный срез. Такое мог сделать только настоящий мастер, и катана должна быть не как у нас, капусту рубить, а выкованная истинным кузнецом. Очень сомневаюсь, что такое возможно где-то так далеко от Японии.
– А вы бы могли такое провернуть?
– Возможно. Вот только оружие нужно получше моего. Но я вам могу сказать ещё кое-что. – японец перекладывал фотографии достаточно быстро, непонятно, как он мог успевать рассмотреть их. – Здесь стрельба из лука и владение копьём. Если мы говорим о владении оружием, то