Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И это правда, что не казнят колдунов? - домывая последнюю тарелку, всё же решилась уточнить она.
- Правда, более того, - чуть понизив голос, словно их могли подслушать, Лиам достал из-под ворота рубахи идеально круглой формы кулон из серебра на цепочке сложного плетения.
Глаза Розы тут же заинтересованно уставились на вещицу необычной красоты. Душа пиратки и авантюристки мгновенно зажгла в душе желание иметь у себя такое же сокровище.
- Если останешься на службе у Её Высочества Элоизы, тебе выдадут подобный защитный артефакт, - понимая её чувства, заметил молодой человек. - А теперь смотри...- хитро добавил он и нажал на незаметный замочек пальцем. Кулон тут же раскрылся и Роза, прищурившись, уставилась на полупрозрачный явно драгоценный камень, испускавший ярко-голубой свет.
- Это защита от ментального воздействия, - продолжил говорить юный маг, - никто из врагов, способных воздействовать на сознание человека, не сможет на меня повлиять и стереть память. Её Высочество заботиться о своих людях. И в обиду не даст!
- Как интересно! - воскликнула Роза и протянула было руку к свету, но Лиам оказался проворнее: быстро захлопнул крышку.
- Не стоит трогать камень, - покачал он головой. - Он немного обжигает, поранишься. Серебряная скорлупка сдерживает его силу и не причиняет хозяину вреда.
Розу понимающе улыбнулась и вдруг, сама себе удивляясь, предложила:
- А хочешь и я тебе кое-что покажу?
- Конечно! - ответил Лиам и выжидательно на неё посмотрел.
- Так как я уже полностью восстановилась и мои кости зажили, то теперь без труда могу оборотиться. Гляди!
И, отойдя от Лиама на пару шагов, скинула всю одежду, совершенно не стесняясь наготы и прикрыла веки. Юноша почувствовал, как сердце зашлось в бешеном ритме и волна горячего желания поднялась из самых глубин существа. Едва заставил себя не двигаться и продолжать смотреть на происходящую магию. Тем временем Роза несколько раз глубоко вдохнула, явно настраиваясь. И с каждым таким вдохом-выдохом её тело начинало чуть уменьшаться и издавать лёгкое сияние.
В какой-то момент девушка вспыхнула так ярко, что даже пришлось крепко зажмуриться, но любопытство пересилило неприятные ощущения, и юноша приоткрыл сначала один глаз, затем второй, и неверующе уставился на птичку, спокойно сидевшую на молодой ярко-зелёной траве.
- Роза? - удивлённо воскликнул он и ответный кивок пичуги вызвал такую волну восторга, что Лиам едва в пляс не пустился! - И ты можешь летать? - спросил он, подходя ближе к магине.
Снова кивок. И не успел Лиам попросить показать, как она распахнула красивые тёмно-золотистые крылья, взмахнула ими и сразу же оторвалась от земли. Сначала медленно, потом всё быстрее набирая высоту.
- Ух ты! - по-детски восторженно крикнул он и тут же получил весьма ощутимый подзатыльник.
- Не ори! - шикнул на него Батуй, также провожая взглядом птицу, полетевшую куда-то на юг.
- Она же вернётся? - с нескрываемой тревогой спросил маг.
- Не знаю, - пожал плечами тумэнбаши, - если вспомнить, что она человек морских просторов, то может и не вернуться.
Спать легли без Розы, той всё ещё не было. Лиам сильно переживал, не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок. Вещи девушки он бережно сложил на её спальный плед.
После полуночи, когда он готов был рвать на себе волосы от беспокойства и даже отправиться искать улетевшую на юг магиню, юноша услышал тихие хлопки крыльев, раздавшиеся над поляной.
Резко сев и оглядевшись, он заметил девушку, спокойно натягивавшую на себя его штаны.
- Роза! - облегчённо выдохнул он, ощупывая взглядом бывшую пиратку.
- Скучал? - подмигнула она ему, и накинула на плечи рубаху, - прости, что заставила волноваться. Но я так давно не летала, что увлеклась. Но зато осмотрела окрестности. За нами нет погони. По крайней мере явной, - добавила она и села на свой плед. - Очень устала, есть хочется, а каша нужна на утро.
- Вот, - Лиам вскочил и бросился к своей седельной сумке, - у меня сухари остались. Перекуси. И кашу съешь, по утру новую сварим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Девушка благодарно кивнула и принялась за еду, черпая густое варево ложкой прямо из котелка.
Встали рано утром, когда солнце ещё даже не тронуло горизонт своими ласковыми лучами. Глядя на пустой котёл, Батуй покачал головой:
- Готовить новую снедь не будем. Нужно выступать. Даже если за нами не отправили гвардейцев, то вполне могли выслать магов. А те разными способностями обладают. Опасно задерживаться на одном месте.
Троица, оседлав коней, тронулась в путь. Осталось совсем немного, и они ступят на земли Ланкастера. А там до Уолсолла рукой подать.
Батуй торопился: чувствовал, что Элоизе угрожает опасность. И он должен, просто обязан успеть защитить свою принцессу!
Глава 17
Королю потребовалась практически неделя для полного восстановления, и, как только Бэлла провела последнюю очищающую процедуру, отправился на моём самоходном корабле в столицу. В сопровождение я выделила отряд обученных бойцов во главе с Йеном Роббинсоном. Очень не хотелось отпускать менталиста, он мне нужен был в Уолсолле, но иначе поступить я не могла. Зато его ученик - Арно Пирс, уже достигший немалых высот в постижении ментальной магии, оставался рядом, что послужило некоторым утешением.
- Йен, - я внимательно посмотрела в глаза менталисту, - ты всё ведь понимаешь? - кивок мага и я добавила, - там враг, он точно остался среди людей короля. Верить никому нельзя, даже придворным магам-менталистам веры нет! Вот, - я откинула крышку со стоящей на столе шкатулки, - это артефакт усиления, - Йен после моего разрешающего кивка вынул из бархатного дна шарообразный кулон, размером с перепелиное яйцо на витой золотой цепочке, - в него вложена моя сила. Перебороть твой ментальный натиск теперь не каждый сможет. Я вообще сомневаюсь, что такой искусник найдётся. Линкольн создавал артефакт несколько дней, после он слёг на два дня, оказывается моя сила очень сложна, и она с трудом поддаётся управлению. Едва смогли зафиксировать в бриллианте. Но, как говорится, если долго мучиться - обязательно получится и теперь ты супер маг-менталист, - поймав взгляд Йена я твёрдо приказала, - найди предателя, выпотроши из его головы всё, и уничтожь.
Роббинсон погладил прохладный золотой кулон, нажал на кнопочку, и скорлупка раскрылась. Моя магия сияла ровным бирюзовым оттенком. Менталист сжал камень в руке и его глаза тут же побелели.
- Ох! - воскликнул он, - я знаю о чём вы думаете, леди Маргарет, - повернул он голову в сторону моего секретаря, та тут же прижала руки к груди и уставилась на него испуганными глазами. - Леди Маргарет преданна вам, Ваше Высочество, - вдруг сказал он, явно чуть покопавшись в мыслях девушки.
- Используй эту силу ночью, Йен, - удовлетворённо кивнула я, рассматривая красную, как варёный рак, главную фрейлину и мою левую руку, потому что правая — это лорд Райт.
- Будет сделано, Ваше Высочество, - ответил менталист, захлопывая золотую защитную оболочку и тут же его глаза вернулись к обычному состоянию, — это такая мощь, что может свести с ума новичка, - задумчиво проговорил он.
- Поэтому только ты, друг мой, только ты, - устало улыбнулась я, - этот артефакт не должен попасть в руки врагам. Используй с умом, не свети лишний раз.
- Всё понял, Ваше Высочество! Всё сделаю, - мужчина низко поклонился и прижал правую руку к сердцу.
- Ещё один артефакт, - вторая шкатулка легла рядом с первой, я сама её открыла и вынула на свет, сверкнувший серебром широкий браслет с едва мерцающим рубинов в центре, - только что сделали. Закатай рукав рубахи выше локтя, - сказала я и замерла в ожидании.
Йен снял жилетку, аккуратно положил на стул и закатал рубаху, как сказали. Я подошла к нему и надела артефакт выше сгиба локтя.
- Если вдруг на тебя нападут или выстрелят из арбалета или лука, то снаряд - отскочит, и яд не причинит вреда. Заряда хватит на две недели. Потом нужен Линкольн и леди Бэлла. В рубин заключена её сила исцелять. Точно такой же артефакт я уже вручила Его Величеству. Линкольн сейчас лежит опустошённый и пару дней не сможет магичить: дар Бэллы тоже оказался непрост. Гораздо легче работать с твоей магией и магией стихийников. Отчего такие сложности - не ведаю. Будем изучать, может мы что-то не так делаем. Нам нужны такие артефакты для воинов, но пока это сделать невозможно, иначе Линкольн перегорит. Я не могу потерять единственного артефактора.