Сон в тысячу лет - Кондрацкая Елена "MavkaShu"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, вы остались довольны, господин? – проворковала она.
Райдэн фыркнул и оскалился:
– Подсунули мне неумёху, да ещё и орёт как резаная. Научите её манерам, прежде чем гостям показывать.
Ичи положила ладони на татами и склонилась в глубоком поклоне.
– Прошу прощения, господин. Мне глубоко и искренне жаль, что вы остались недовольны. Ойран будет наказана.
– Ни к чему, – махнул рукой Райдэн. – Наказывать таких девиц всё равно что хлестать ветер. Лучше займитесь её обучением, а то давать такое мужчинам всё равно что подносить сырой рис. С виду женщина, а на деле напуганное нечто, даром что принцесса.
– Приношу вам свои глубочайшие извинения, господин. – Ичи снова склонилась. – Йон, извинись перед гостем.
Мико вздрогнула. Всё это время она тихонько лежала, наблюдая за сценой, за тем, как мгновенно переменился Райдэн, едва оторвался от неё, как на смену его молящего о прощении выражения лица мгновенно пришли надменная улыбка и злой, колкий взгляд.
– Но я… – Мико привстала на локте.
– Извинись. Перед. Гостем, – отчеканила Ичи стальным голосом. – И сделай это как следует.
Райдэн повернулся к Мико и насмешливо, выжидающе уставился, нетерпеливо притопывая ногой. Стиснув зубы, Мико села. Место укуса болело, но она заставила себя не морщиться. Взглянув Райдэну в глаза, она положила ладони на татами и прильнула к ним лбом.
– Я приношу свои глубочайшие извинения, господин. В следующий раз я буду стараться изо всех сил, чтобы доставить вам удовольствие. Если вы того пожелаете, господин.
– Так ты уже хочешь следующего раза? – скривился Райдэн. – Думаешь, я пожелаю прикасаться к тебе снова? Какого же высокого ты мнения о себе?
– Йон! – зашипела Ичи.
Мико не оторвала лба от ладоней. Если бы она посмотрела на Райдэна сейчас, то не смогла бы сдержать рвущийся наружу гнев.
– Прошу меня простить, господин. Этого больше не повторится. Я лишь бренная ойран, недостойная даже вашего взгляда.
– То-то же, – в голосе Райдэна звучала довольная усмешка. – На сегодня с меня хватит ваших услуг. Стоит госпоже Рэй покинуть рёкан, всё летит в бездну.
С этими словами он забросил на плечо хаори и вышел из комнаты. Мико так и застыла в поклоне. Щёки её пылали.
– Сильно укусил? – бесцветным голосом спросила Ичи.
– Нет, – соврала Мико.
– Они всегда кусаются. Ты привыкнешь. А теперь иди мыться и спать. Хорошо вымой всё там, а служанки подготовят для тебя отвар от беременности. Он же закончил?
Мико подняла на Ичи удивлённый взгляд, щёки запылали ещё сильнее.
– Что… я… он…
– Не поняла? Значит, нет. Но всё равно хорошо подмойся и выпей отвар. И… – Ичи нахмурилась и отвела взгляд. – Давай не будем говорить никому об этой ночи, хорошо? Особенно госпоже Рэй. Она… не любит, когда гости уходят недовольными… Сделаем вид, что ничего не было?
Мико с готовностью кивнула. Такой расклад был ей на руку. Ичи благодарно улыбнулась.
– Ну всё, иди, а я тут приберу.
Мико послушалась. Она всё ещё не до конца пришла в себя, чувствуя на теле руки и губы Райдэна, его дыхание и поцелуи, но старательно гнала эти мысли прочь. Сейчас думать нужно о другом. О побеге.
Глава 32
Персиковая косточка и точильный камень
Мико завтракала на кухне. Всё на той же лавке в углу, неподалёку от шестирукого ёкая, который орудовал четырьмя сковородками, полными овощей и рыбы. В этот час на кухне было малолюдно – гости появятся после заката, а пока рёкан отдыхал. Кроме Мико и ёкая на кухне работали пять служанок, которые чистили кастрюли и котлы. Ёкай же готовил обед для госпожи Рэй, которая вернулась в рёкан на рассвете.
Мико после ночной встречи с Райдэном долго не могла заснуть, обдумывая его слова и строя в голове призрачные, лишённые деталей планы на скорый побег. Укус напоминал о себе пульсирующей болью, заставляя воскрешать в памяти странную близость с Райдэном. От этих мыслей горели щёки, и Мико то и дело прикладывала к ним прохладные ладони, надеясь хоть немного сбить жар. Райдэн сделал всё, чтобы к Мико как можно дольше не подпустили других гостей – он «испортил» её тело, скверно отозвался об умениях и выставил Ичи виноватой во всей истории. Если Мико поняла всё верно, ойран постарается, чтобы госпожа Рэй не узнала о её промахе и при этом чтобы подобное не повторилось и следующий гость ушёл довольным. По крайней мере, Мико на это надеялась. Обычно обучение ойран занимало от полугода до нескольких лет, но едва ли госпожа Рэй позволит себе упустить выгоду. Если верить словам Ичи, слух о том, что в рёкане завелась самая настоящая принцесса Эйко, уже разлетелся и привлёк внимание ёкаев. Госпожа Рэй наверняка постарается использовать поднявшуюся шумиху, пока интерес не угас. Поэтому Мико не сомневалась, что хозяйка рёкана постарается завершить обучение новой подопечной в кратчайший срок и представить своё сокровище гостям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})От размышлений Мико отвлёк шестирукий ёкай. Он снова протянул ей персик. На этот раз белый, с едва заметным золотистым отливом.
– Помогает. – Он указал длинным тонким пальцем на свою шею. – От боли.
Мико зарделась, неловко улыбнулась, закивала и подтянула ворот юкаты, стараясь прикрыть синяки от поцелуев Райдэна и след от его зубов.
– Спасибо. Простите за беспокойство… – смущённо сказала она.
– Кио.
– Спасибо, господин Кио.
– Просто Кио. Или дедушка Кио, если угодно.
Мико смутилась ещё больше. Ёкай выглядел гораздо старше её, чтобы она просто так называла его по имени. Одно дело обращаться по имени к Акире, который, несмотря на внушительный трёхсотлетний возраст, выглядел немногим старше самой Мико. Или к Райдэну, которого она не особенно-то и уважала. Дедушка Кио же был морщинист и сед. Волосы он убирал в аккуратный пучок на макушке, маленьких глаз было не разглядеть под густыми белыми бровями, и казалось, что он всё время подслеповато щурится, длинные усы то и дело шевелились – они были живые, кожистые и напоминали усы сома. Дедушка Кио напоминал благородного старца, такие в сказках и легендах встречались путникам и помогали отыскать верный путь, и казалось, что на кухне рёкана он очутился по ошибке. Ну, или просто тайно ждал здесь своего путника.
– Тогда, пожалуйста, называйте меня просто Мико.
Дедушка Кио покачал головой:
– Это не имя ойран.
– Это моё имя. – Мико надкусила персик. Он оказался почти безвкусным и твёрдым словно яблоко. – Не хочу, чтобы меня звали номером. Ичи, Ни, Сан, Йон, Го. – Она по очереди загнула пальцы на свободной руке. – Разве у ойран не должны быть красивые имена?
Дедушка Кио зашевелил усами и помешал овощи на сковороде.
– Имя может дарить, а может отнимать. Имя ойран забирает твою суть.
– Что это значит?
– Человек создаёт имя или имя – человека? Важно, кто ты есть или кто ты в чужих глазах? – задумчиво проговорил дедушка Кио. – Если назвать персиковое дерево яблоней, яблок на нём, как ни жди, не родится. Но верно ли это для человека? Вот же загадка.
Мико ничего не поняла.
– То есть я стану ойран, потому что меня назвали как ойран?
– А мне почём знать. Станешь? – Дедушка Кио сощурился ещё сильнее прежнего и намотал ус на палец.
Мико вежливо улыбнулась и пожала плечами. Ёкай оказался со странностями. Дедушка Кио причмокнул и вернулся к готовке. Подбросил несколько раз содержимое одной сковороды и переложил в тарелку, то же проделал и с остальными. Обед госпожи Рэй состоял из жирного карпа, припущенных овощей, горы золотистых креветок и осьминогов. И это не считая тарелки риса и свиного супа, которые уже ждали на подносе. Покончив с сервировкой, дедушка Кио окликнул одну из служанок, та кивнула и выбежала за дверь.
Вскоре на кухню вошла бледная тощая девчонка с синими, почти чёрными кругами под змеиными глазами, взяла палочки, попробовала каждое из блюд, села на низкую табуреточку, подперев подбородок ладонями, и начала медленно считать вслух. По круглым змеиным глазам и раздвоенному фиолетовому языку, которым она то и дело облизывала пересохшие губы, Мико узнала Садако – дочь госпожи Рэй. Хозяйка рёкана тщательно заботилась о своей безопасности и заставляла дочь пробовать свою еду.