- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Пожалуй, мы тоже будем вынуждены откланяться – сообщил Джейс, пряча чёртей в глазах – не стоит переживать, госпожа, я заберу Вернера с собой, и мы чудесно устроимся.
Я молча кивнула, слыша как Второй бормочет что-то типа: «Я Уорнер»! Гости уже давно удалились, а я всё смотрела по сторонам и переживала за судьбу впечатлительного животного.
С таким Козлом и кот не нужен!
Глава 29
Гости наконец-то уехали в деревню. Я попросила Лукаса, чтоб он лично проследил за устройством дорогих гостей на ночь. Управляющий ответил, что сделает всё в наилучшем виде – господина Джереми поселит у старосты Каллума, а Второго – у вдовы, тётки Аршаны. На такое заявление я удивлённо посмотрела на Лукаса. На что тот признался, что никакого непотребства тут нет. Всё дело в том, что тётка Аршана – крепкая баба лет пятидесяти, живёт одна, сыновья с невестками предпочли податься в город, и теперь служат там в харчевнях на должности подай-поднеси.
Я хмыкнула, делая выводы о той самой Аршане – дело в том, что здесь было принято жить оседло, ставить свой дом неподалёку от отчего, да и помогать в случае чего. А тут сразу два сына подались в поисках лучшей доли.
- Вы полагаете, Лукас, что господину – тут я замялась – Уорнеру будут комфортно с этой женщиной?
Управляющий понял мой намёк и заверил меня в том, что ничего страшного не произойдёт – это она своих невесток шпыняла почём зря. Тут же совсем другая история. Да и скандалить без повода она не решится. Одним словом, я могу не переживать – мои гости будут устроены самым лучшим способом.
А как мне было не переживать? С женихом, интересы которого представляла госпожа Марджори, было более или менее понятно – дорогой соседке полюбились мои земли, да она и не скрывала своего интереса, жадно выспрашивая у меня про дела в поместье. А вот сам Аллан, на мой взгляд, не спешит жениться. Так, эту карточку мы закрываем!
Я вертела в руках письмо, с которым приехал жених номер два – Уоррен Гринделл. Пожалуй, пора прекращать измываться над парнем, и «расслышать и запомнить» его имя… так, по существу вопроса: как я понимаю, письмо – всего лишь предлог для того, чтобы мой «настоящий» жених появился в Телфорде. Поскольку ничего интересного в том письме не было, только напутствия, мол, не проворонь своё счастье, парень-то он отличный, только рохля и немножко дурачок.
Я хмыкнула, читая слёзные слова, где было сказано, что Второй – именно тот человек, который может составить моё счастье. Так, это по диагонали… так, вот деньги с аренды дома, которые порадовали меня гораздо больше, нежели сам факт приезда женишка.
Теперь самый загадочный персонаж – Джереми Стивен Элтон, который попросил по-свойски величать его просто Джейс! Так вот, сдаётся мне, что это тёмная лошадка, и до сих пор мне непонятны ни причины самого визита господина Джейса, ни вообще причина, по которой этот столичный хлыщ заинтересовался моей скромной персоной… быть может, у ныне покойной Катерины была тётушка, которая намеревалась вскорости «тапки откинуть»? И сделать её единственной наследницей? Газет, пароходов и чего там ещё?
Я устало откинулась в кресле – голова просто пухла от мыслей. Но больше всего меня настораживало то, что все они – пальцем в небо. В дверь осторожно проник Лукас и уселся в углу, с наслаждением вытянув ноги. Я отнюдь не возражала, прекрасно понимая, что день у него выдался сегодня тяжёлый, и мои гости ещё добавили ему хлопот.
- С гостями вашими возникли небольшие проблемы. Дело в том, что они не желали отпускать из вида друг друга. Уж не знаю, чем вызвано подобное недоверие и соперничество, только они сошлись в результате на том, что воспользуются гостеприимством тётки Аршаны, благо, что живёт она одна.
Я покивала, смеясь про себя, но мне было гораздо интереснее услышать про покупку животных. Управляющий немного замялся, после чего сообщил, что предварительная договорённость была достигнута, так что особых неожиданностей эта поездка не сулила. Одним словом, всё прошло в штатном режиме – мой управляющий приехал к заводчикам, те предъявили эму товар, так сказать лицом, и все довольные и счастливые, поехали дальше.
- Разве что, Козла нам отдали бесплатно, мол, подарок за то, что вы взяли большое количество животных. Теперь-то я понимаю, что это за подарок!
- Так и не заявилась животина? – окончательно огорчилась я.
- Придёт, куда денется? – философски пожав плечами, сказал Лукас – Лишь бы никого больше не забодал. Хотя, и это неплохо! Тогда мы по его жертвам сможем отслеживать нахождение.
Я вскинула брови. Ну, так себе геолокация! Однако, сейчас у нас остро встал ещё один вопрос – кто будет ухаживать за животными? Вызвавшиеся было, Дарий и Бритт отозвали свои кандидатуры по неизвестным причинам, утверждая, что они передумали. Ну, могут мужчины передумать? Придётся спросить у старосты Каллума, нет ли у него на примете мужчин, которые согласились бы на то, чтобы работать в усадьбе скотниками.
Лукас смущённо потёр переносицу, и выдал:
- Прошу прощения! Я уже думал о работниках, и вот!
Управляющий с моего разрешения открыл дверь, и за ней оказались плотники из Дурбана, которые работали у нас на постройке загонов для животных, а теперь решили переехать ко мне в поместье, и даже смогли организовать небольшое поселение неподалёку от деревни.
- Мы, значит, с просьбой к вам, госпожа – немного робея передо мной, заявил Галлум, старший среди плотников – дело в том, что есть у нас скотники обученные, работали раньше у госпожи старой. Только почитай, все ушли оттуда. А работы у нас немного, так что они тоже хотят… насовсем, стал быть! Как мы только узнали, что господин управляющий отправится за скотиной, так мы сразу дали знать мужикам. Они и про оплату спрашивать не стали, а сразу сказали, мол, согласные. Так, выходит…
Последнее Галлум уже произнёс едва слышно. Вот, значит, как?
- То есть, вы предлагаете и вовсе мне испортить отношения с госпожой Марджори, переманивая у неё работников?
Галлум стоял, не зная, что и ответить. Тогда я широко улыбнулась.
- … конечно же, я согласна!
Одним словом, у нас появятся необходимость в постройке

