- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одно лишь радует меня – это то, что я торчал там не напрасно, так что будущий брак дарнийской принцессы Маргретте с шверцким наследным принцем оказался окончательно расстроен, и союза двух северных держав в ближайшее время не предвидится. А всё потому, что вылезла та давняя тайная связь принца Ульфа Кристенсона со своей двоюродной тёткой Карлой. Разумеется, что король Дарнии посчитал это величайшим оскорблением для себя, и свадьба расстроилась. Правда, официальной причиной для этого послужила внезапная, но не слишком опасная для жизни болезнь принцессы Маргретте. Диагноз был поставлен самым лучшим эскулапом, который специально для особы королевских кровей был прислан с самого Востока.
Я глянул на себя в зеркало и невольно усмехнулся: камеристка принцессы, смеясь, подтвердила мои опасения, что если у Маргретте и есть какое-либо заболевание, то оно лечится наедине с таким мужественным молодым лекарем, а более она ничем в своей жизни не болела, хоть врачей в её покоях побывало – не счесть!
А теперь, когда я наконец-то вернулся домой, я намерен отлично отдохнуть. Быть может, стоит посетить маменьку в Восточной провинции, давно её не видел. Правда, придётся отбояриваться от многочисленных невест, которых мне начнёт сватать госпожа Йоханна, но встреча с матерью того стоит.
Дядюшку я застал в привычном ему пасмурном расположении духа.
- Проходи, присаживайся, Джейс! – кивнул он на свободное кресло, едва только его секретарь доложил о моём прибытии.
Я тут же плюхнулся в кресло. Дорога изрядно вымотала меня, а ещё это приглашение. Нет, с планами на визит Летисии я точно погорячился. Не дай боги, организм не вовремя решит уснуть, и что тогда? Позора потом не оберёшься! Нет, лучше не доводить до такого, и сразу после приезда лечь спать. И в одиночестве. И разнообразие, и сплошная польза. Так, что там дядя Мейсон вещает?
- Я рад, Джереми Стивен, что вы соизволили обратить внимание на мои слова. Прими мою благодарность за твою поездку на Север. Она оказалась более, чем плодотворной, по крайней мере, так сказал глава Департамента Внешних Отношений. Впрочем, не будем об этом. Я бы попросил ещё кое-что сделать для нас. Дело, по сути, пустяковое, и не займёт у тебя много времени.
- Дядюшка! Что я слышу? – я невольно сменил позу в кресле на более приличную – Мне кажется, будто я ослышался! Дело в том, что я искренне полагал, будто вы снова будете мне выговаривать, на этот раз за супругу господина Рея. Так она сама вешалась на меня, да и не видал её уже давненько.
Да уж… судя по тому, как сжались губы дяди, он ничего не знал об этой липучке Клариссе.
- Вовсе нет! – дядя проглотил обиду, и продолжил – Дело в том, что с тех пор, как у нас появился тот клочок суши и порт…
Дядя Мейсон кивнул за своё плечо, туда, где висел парадный портрет самодержца, хотя мог и не говорить, я и так понял, о чём речь.
- … так вот, наверху было принято решение о том, чтобы немного изменить дорогу из порта и прибрежных земель. Дольше тянуть уже просто невозможно. Тот крюк, который сейчас делают грузы до перевалочной базы в Бортмунде, весьма значителен. Я думаю, что тебе не стоит говорить, что строительство нового королевского тракта утверждено, и обжалованию не подлежит.
Единственный нюанс – король, конечно, может забрать земли у владельцев с выплатой им компенсации. Но нам бы очень не хотелось доводить дело до конфликта в том случае, если землевладельцы заартачатся. Сам понимаешь, как всё непросто. Нордия спит и видит, как бы зацепиться за малейший скандал, и разжечь его до бунта. И потом, я бы с удовольствием поучаствовал в государственной концессии. Как частное лицо, разумеется.
Я кивнул. Что же, не вижу большой проблемы в том, чтобы просто поехать ненадолго в южную провинцию и побеседовать с этой, как её… Катериной Дарк, в девичестве Грей, на предмет того, чтобы совсем незначительную часть её земель занимал королевский тракт. Хотя, кого я обманываю – значительную часть её земель…
Приехав в тот городок, я ничего не смог разузнать о ней. Правда, одна дама отозвалась о госпоже Катерине совсем не лестно. Мол, глупа и скандальна. Я даже немного приободрился – слава богам, значит, что мне не придётся искать новую тактику общения. Сойдёт и та, для Летисии. И вот, теперь стою в ожидании хозяйки поместья.
Я подошла ближе – господин снял шляпу для приветствия. Как не ко времени его принесло, честное слово. Дело в том, что сегодня должен вернуться Лукас, так что забот у нас будет более, чем предостаточно. Тем более, что я даже не видела, что там за скот купил мой управляющий. Конечно, я ему доверяю, иначе тут никак, только не раз у нас возникали споры по поводу ведения хозяйства, так что хотела просто быть уверенной в том, что всё выполнено так, как я его просила. Пусть это и мелочи, но пускать дела поместья на самотёк я не была настроена. Как говориться: «плавали – знаем»!
Одним словом, сейчас быстренько забираю обещанное письмо у женишка от моего поверенного, потом вежливо закругляю визит. Траур, и всё такое… очень бы хотелось вас видеть, но не могу. Тут мой взгляд упал на моё старенькое цветастое платье, никак не соответствующее образу безутешной вдовицы, что я громко чертыхнулась, заставив заалеть идущую рядом со мной Агату.
- Позвольте представиться, госпожа Катерина! – заулыбался мне гость – Меня зовут господин Джереми Стивен…
- Да знаю я, как вас зовут – со вздохом сказала я, устраиваясь на скамейке – только я почему-то думала, что ваше имя… Уэнделл, кажется…
- Прошу прощения? – брови у посетителя поднялись домиком, а губы изогнулись в улыбке – Дело в том, что я прибыл из столицы с огромным намерением вас увидеть.
- Это я тоже знаю, господин – я полагаю, что сейчас достаточно груба – вы хотели бы сделать мне предложение, от которого я не смогла бы отказаться!
Вот сейчас я задела мужчину за живое, столичная шелуха слетела, и я заметила серьёзного мужика. Интересно, для чего он решил жениться на мне? И, судя по всему, не готов отказаться от своих планов даже сейчас,

