- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сварливый роман - Ния Артурс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. — Я качаю головой. — Не со мной. Пока нет.
Миссис Хэнсли улыбается и отступает назад. — Я видела, что Бернард ждет внизу. Если вы закончили здесь, я приведу себя в порядок, а затем отведу Белль в ванную.
Я быстро собираюсь, целую Белль в лоб и спускаюсь вниз, чувствуя себя странно не в своей тарелке. Бернард чувствует мое настроение и молчит по дороге в офис.
Иезекииль приветствует меня, когда я переступаю порог. Его волосы цвета соли с перцем, как обычно, убраны с лица и скреплены лаком для волос. Его костюм безупречно опрятен, на нем не видно ни пылинки. Темные глаза поворачиваются ко мне и смягчаются.
— Прежде чем ты спросишь, я хорошо выспался прошлой ночью. Полночь. Личный рекорд.
— Неплохо для тебя. — Он вкладывает чашку кофе мне в руку.
Я делаю глоток. Это сладкое совершенство.
— Переговоры с Baby Box ведутся. Я переслал ваши заметки нашим адвокатам. Они внесут поправки в контракт с Baby Box, как только получат ваше одобрение.
— Хорошо.
Иезекииль следует за мной в лифт.
“Доброе утро, мистер Алистер”.
“Доброе утро”.
“Здравствуйте, сэр”.
Я киваю своим сотрудникам, сохраняя невозмутимое выражение лица.
Лифт медленно закрывается.
Вдалеке я вижу женщину с темно-коричневой кожей и вьющимися локонами, бегущую через вестибюль.
Мое сердце подпрыгивает в предвкушении. Прежде чем я обдумываю это, я вытягиваю руку, блокируя полное закрытие лифта.
Наступившая тишина носит интуитивный характер.
— Спасибо. Спасибо. — Мисс Джонс шаркает к лифту, а затем резко останавливается, когда видит меня.
Ее карие глаза расширяются от шока. Они красивы на солнце. Чистый оникс. Как темный кофе, который не осветлить никаким количеством сахара и сливок.
— Мистер Алистер, — говорит она, затаив дыхание. Я не уверен, то ли это из-за шока, то ли из-за бешеной беготни по вестибюлю, которая вызывает одышку.
Понимая, что все пялятся, я опускаю руки и грубо рявкаю: — Продолжай. Все ждут.
— Извините. — Она наклоняет голову, застенчиво улыбается людям в лифте, а затем хмуро смотрит на меня. — Придурок.
Слово звучит приглушенно у нее на выдохе, но я слышу его отчетливо.
Иезекииль бросает на меня любопытный взгляд.
Я игнорирую его и смотрю прямо перед собой, как будто видение моего будущего встроено в двери.
Лифт останавливается.
Служащие шаркают мимо меня, с любопытством поглядывая на мисс Джонс, прежде чем уйти.
Кения держится напряженно, ее плечи выпрямлены как шомпол. Она стоит ко мне спиной, но я все еще могу прочесть ее раздражение. Челюсть сжата. Кулаки по бокам. Тяжелое молчание.
Лифт снова останавливается.
Еще больше людей выходят.
В спешке кто-то врезается в Кению, и она отшатывается. Я реагирую инстинктивно, хватаю ее за руку и ставлю на ноги.
Она смотрит на меня. Рот приоткрыт. Из-за больших карих глаз мне трудно дышать. Вместо того, чтобы сказать спасибо, она отталкивает меня и отходит.
Сбитый с толку, я прочищаю горло. Смотрю на часы. Поднимаю взгляд.
Цифры меняются медленно.
Кто-то постукивает ногой по полу.
Кения.
Она немного сдвигается, ее бедро отклоняется в сторону. Я оцениваю ее тело, и трепет пробегает по моим венам. Сегодня она в брюках, и они такие же сексуальные, как и ее обтягивающие юбки макси. Блузка — экстравагантный номер с оборками и складками на шее. Должно быть, она новая. Я никогда раньше не видел, чтобы она носила что-то подобное.
В таком виде она будет отвлекать меня весь день.
Я отбрасываю эти мысли и заставляю себя смотреть вперед.
Последняя остановка перед нашим этажом.
Еще больше сотрудников выходят из лифта.
Я киваю большинству из них.
Кения отступает назад, прежде чем толпа может налететь на нее, но это движение приближает ее ко мне. Ее зад задевает перед моих брюк.
Языки пламени танцуют у меня по позвоночнику.
Черт. Она мягче, чем я себе представлял.
Ее запах наполняет мой нос. Я глубоко вдыхаю, потому что, по-видимому, я сумасшедший, когда дело касается этой женщины. Аромат пробирает мои провода и заставляет меня наклониться вперед для еще одного легкого вдоха.
Что это? Это изысканно. Декадентская смесь мягких, женственных ароматов — диких яблок, корицы, розы.
Она оглядывается через плечо.
Я выпрямляюсь и двигаю челюстью, мое сердце колотится о ребра. Мрачным голосом я бросаю: — У тебя ворсинки на одежде.
— Действительно?
— С этого момента тебе нужно лучше заботиться о своей внешности.
Ее брови хмурятся. Она ковыряется в своем плече, чтобы найти невидимую ворсинку. — Я только что купила этот наряд. Почему на нем уже есть ворсинки?
Иезекииль шаркает позади меня. Я не утруждаю себя тем, чтобы повернуться к нему лицом.
Наконец, лифт прибывает на верхний этаж. Я прохожу через вестибюль, направляясь прямо в свой офис. Ритмичный стук каблуков преследует меня, а вместе с ним и этот потрясающий аромат.
Я резко оборачиваюсь. — Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Джонс?
— Разве я просила о помощи, мистер Алистер?
Столько отношения. Мой разум загорается от всех способов, которыми я могу укротить этот острый рот, чтобы подчиниться.
— Ты преследуешь меня.
Она морщит нос и указывает налево. — Я иду в свою кабинку.
Моя грудь сжимается. — О.
Она прищуривается, глядя на меня.
— Рекламные материалы уже разошлись?
— Да. Они были размещены вчера. Мы работаем с производственной командой над изготовлением дополнительных образцов для мероприятия. Они должны быть готовы к следующей неделе.
— На следующей неделе? Акция продлится месяц.
— Никогда нельзя быть слишком подготовленным. — Она машет рукой. — Поверь мне. Что-то должно пойти не так на таких мероприятиях, как это. Лучше всего быть готовым заранее. Таким образом, могут возникнуть лишь небольшие непредвиденные проблемы, с которыми мы сможем справиться на лету.
Кровь приливает к жилам. Единственное, что сексуальнее Кении Джонса в обтягивающих штанах, — это деловитость и интеллект Кении Джонса.
Она поднимает бровь. — Тебе нужно что-нибудь еще?
Я мысленно прослеживаю форму ее губ с новой оценкой. Решимость в ее глазах заставляет что-то дикое и страстное загораться в моих.
— Нет.
Она удерживает мой взгляд на секунду, весь такой восхитительный, вызывающий. Странное ощущение пронзает мою грудь. Как будто что-то горячее и опасное поднимается с того места, где я похоронил его, когда похоронил свою жену.
Ее каблуки щелкают. Она подходит ближе ко мне.
Я откидываюсь назад. — Что?
— Я только что поняла, что еще не получила должной благодарности.
— Благодарности?
— Я та, кто заставила Baby Box изменить их мнение. Моя идея заставила ответственного сотрудника проделать весь этот путь сюда только для того, чтобы договориться с нами. —

