- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 - Джилли Купер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы сделали так много заявлений в нашей «Нейтивити Грин», – проговорила одна из приятельниц Рэчел и потянулась за стаканом, демонстрируя волосатые подмышки. – А мне понравилась та сценка, где вы спокойно меняете пеленки младенцу Иисусу во время визита пастухов.
Гай понимающе улыбнулся, затем, обратившись к Лизандеру, к которому теперь, после их разрыва с Джорджией, относился вполне спокойно, спросил:
– Как покатались на лыжах?
– Чудесно.
– А вас не беспокоит, – упрекнул его еще один лондонский друг, – что катание на лыжах нарушает экологический баланс?
– Я в этом ничего не понимаю, – ответил Лизандер, посматривая, куда бы выплюнуть отпитое им из стакана с фруктовой смесью.
– Лыжники разрушают поверхность гор, активизируя снежные лавины и тем самым угрожая дикой природе, – на полном серьезе продолжал защитник экологии. – Не говоря уж о вреде лесам.
Обезлесивание! С болью Лизандер вспомнил, как они хихикали над выбритыми зарослями Китти. Он ненавидел все эти длинные бледные высокомерные лица за то, что они не были круглыми, розовыми и улыбающимися, как у нее.
– Берите салфетки, – прервала их Рэчел, разнося булочки с вегетарианскими сосисками.
– Спасибо, – Лизандер разломил пирожок и дал половинку Джеку.
– А вы уверены, что они действительно не содержат мясо? – нервно спросил лондонский друг.
Джек быстро опроверг его опасения, выплюнув все на ковер.
– Извините, – сказал Лизандер. – Мне надо поговорить с Мередитом.
Мередит с его воздушными кудрями и веселыми голубыми глазами казался ближайшим напоминанием о Китти.
– Хелло, малыш, – окликнул его Мередит.
– Я хочу на вечеринке танцевать и оттягиваться, – вздохнул Лизандер. – Что это за чертов напиток?
– Надо полагать, что-то из парфюмерии Рэчел. Во всяком случае, на выпивку не похоже.
– Господи, а я-то думаю, чего это я наглотался.
– Хелло, милая зверюшка, – Мередит грубо потрепал Джека по белой голове, и маленький песик приветливо завилял хвостом.
– Вообще-то он сейчас зол. Для него вечеринки – это отбивные, цыплята и сосиски, приличная человеческая пища. Он через минуту сожрет кота Рэчел.
– Мне так жаль Мегги. Эх, старина, бедняга. Лизандер молча кивнул.
– А как Артур?
– Сегодня днем я отвез его на двор к Руперту Кемпбелл-Блэку.
– Серьезно? Ну и как там?
– Впечатляет: ванные с бассейнами, солярий, компьютеры, лаборант на жаловании для анализов крови, а какие лошади потрясающие! Наяву похлопал Гордеца Пенскомба. Господи, какая прекрасная лошадь, хотя и маловата. Руперт пытается разобраться с Артуром.
– Счастливчик Артур, – вздохнул Мередит. – Для Руперта не жаль ни умереть, ни покраситься – и он поправил свои светлые локоны, глядя в зеркало.
– Но вообще-то он может быть свирепым, – сообщил Лизандер.
– О, я люблю это. Если грозят, значит, неравнодушны.
– Тегги, жена Руперта, была по-настоящему мила. Она сделала Артуру чашку кофе, чтобы он чувствовал себя как дома, но он все равно ужасно расстроился, когда я уехал. И вообще я думаю, что никогда и никого не смогу сделать счастливым, – скорбно добавил он.
– Ну, а миссис Раннальдини в «Сегодня» выглядела весьма похорошевшей и бодрой, – сказал Мередит, заметив, что покрасневшие глаза Лизандера то и дело упираются в дверь.
– А она не собиралась прийти, нет?
– Да вот только что Гермиона с Бобом прибыли, – заметил Мередит. – И мадам не прохаживалась бы тут с грацией гризли, если бы не ожидался Раннальдини.
– Господи, холодно-то как, – поежился Лизандер. – Неудивительно, что Рэчел не заботится о ледниках.
– А вот и влюбленные, – объявил Мередит, когда рука об руку вошли Ларри с дрожащей Мериголд. – Где-то еще в наши дни найдешь местечко выпить на халяву. Это так же печально, как и видеть объявление «НА ПРОДАЖУ» при въезде в «Парадайз-Грандж». Твой друг Ферди уже оформляет коттедж. Хотя покупатель наверняка захочет переделать его. Пойду-ка я лучше позвоню Ферди.
Лизандер не прочь был поговорить с Ферди. Он ужасно скучал по нему, но никак не мог набраться мужества позвонить и извиниться. О Господи, вот и Гермиона.
– Хелло, Мария, – сказал Гай, поворачиваясь спиной к восхищенному кружку лондонских друзей, чтобы поприветствовать ее.
– Хелло, Иосиф, – капризно ответила Гермиона. – Я только что рассказывала «Индепендент» обо Мне и Моем Коте.
– Какое совпадение, – засмеялся Гай. – А я только что давал длинное интервью «Гардиан» обо Мне и Моем Рабочем Месте.
– Я собираюсь бросить Гая, – прошипела Джорджия Мериголд. – После спектакля он стал таким высокомерным. Посмотри, как он выделывается перед этими скучными друзьями Рэчел.
– Да нет, он очарователен, – запротестовала Мериголд. – Как Флора?
– По-прежнему в отчаянии. Ой, Мериголд, ведь я же решила, что в Новом году буду присматривать за ней и займусь нашим браком. Но накануне Рождества все пошло прахом, когда Гай начал утверждать, что маленькую любовную записку в викторианском стиле он хранит на своем столе из-за орнамента рамки.
– А я решила в Новом году не жаловаться на отсутствие денег, – вздохнула Мериголд. – Но мальчикам нравится та школа, в которую они ходили. И теперь каждый раз, как я вижу болтающееся на «Парадайз-Грандж» объявление «НА ПРОДАЖУ», не могу удержаться от слез.
– Не могу понять, почему вы устроили такой переполох, Мериголд, – Гермиона, на которой была накинута подаренная ей Раннальдини на Рождество норка, не замечая взглядов «зеленых» друзей Рэчел, втиснулась между ними. – Ты же постоянно рассказывала мне, как блаженно счастливы вы были с Ларри, когда были бедными. А вы думаете, мне просто каждый день пересматривать свои контракты? Ларри мог бы и предупредить нас, что собирается обанкротиться.
– Если бы вы с Раннальдини не выцарапывали из него огромные авансы на самолеты да на десятизвездочные отели, этого бы никогда не случилось, – яростно ответила Мериголд.
– Ой, ну какие эмоции, – вздохнула Гермиона и обернулась к Джорджии: – Я должна сказать тебе, что Гай прекрасный мужчина, такой внимательный и заботливый.
– Точно, он частенько поддерживает твою задницу, это было видно по видео, – проворчала Джорджия.
С горячим яблочным пуншем было покончено, когда появилась Рэчел, сгибаясь под тяжестью огромного блюда с рисовой запеканкой и овощами. Все мужья, кроме Гая, который боялся Джорджии, вскочили, чтобы предложить помощь.
Боб успел первым:
– Выглядит здорово. Что это?
– Органический овсяный ризотто, – объяснила Рэчел, – с артишоками и фасолью. Берите тарелку, Мередит.

