- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грехи дома Борджа - Сара Бауэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После первого интермеццо Строцци самолично передал огонь мадонне, чтобы начать танец с факелом. Она покорно исполнила несколько фигур, после чего передала огонь дону Альфонсо.
– Значит, здесь нас не ждут никакие сюрпризы, – заметил хозяин дома, опускаясь рядом со мною на стул. Пристроив между нами костыль, он принялся массировать негнущееся колено. – Чертовский холод. Мне бы уехать отсюда на юг. Или за моря. Что скажете, монна Виоланта?
– Думаю, нам всем очень не хватало бы вас, если бы вы покинули Феррару, сир Эрколе.
– Чепуха. Ваша хозяйка – воплощение любви и привязанности. Посмотрите только, как она нашептывает ласковые пустячки на ухо дону Альфонсо.
– Полагаю, она просит его избрать следующей донну Анджелу, чтобы та отдала факел дону Джулио.
– Надеюсь, что так. Они вдвоем отлично смотрятся в танцах, хотя сомневаюсь, что со мной согласится кардинал. – Он замолчал, и мы оба взглянули на Ипполито, которого легко было найти в любой толпе из-за алых одежд. Он увлеченно играл в кости с венгерским посланником, и все равно вокруг него царила какая-то пустота. – Кстати, раз уж мы заговорили о красивых парах, – продолжил Строцци, – почему вы не танцуете? Неужели чтобы составить компанию старому калеке или я чересчур обольщаюсь?
Он вопросительно посмотрел на меня, хотя я не сомневалась, что он уже догадался, почему я не танцую, и хотел лишь подтверждения своим подозрениям. Таков был Строцци – быстро разгадывал загадку, но был не способен оставить ее в покое, если всплывала хоть малейшая возможность распустить сплетни.
– Я не обучена испанским танцам, сир.
– Странно. И это говорит партнерша по танцам, избранная самим Валентино, если верить молве.
– Он хорошо ведет. Даже необязательно знать все фигуры, чтобы следовать за ним.
Строцци рассмеялся, ударив себя по ноге, и поморщился, попав кольцом по больному колену.
– Вы мне нравитесь, Виоланта, очень нравитесь. Но сейчас я должен лишить себя вашего общества, поскольку есть один человек, мечтающий с вами познакомиться.
Сердце тревожно забилось. Я подумала, что это он, что со мной просто играют шутку. Я подняла голову, ожидая увидеть высокую фигуру в черном, с маской на лице, украшенной перьями и блестками, с белозубой улыбкой и бородой цвета крови и солнца. Но увидела я мужчину средних лет, крепкого сложения, широкоплечего и приземистого, типичного выходца из Падано. На нем была богатая одежда, строгий синий бархат, отделанный соболем, украшенный крупной жемчужиной головной убор.
– Монна Виоланта, позвольте мне представить сира Таддео ди Оккьобелло.
Я протянула руку. Таддео ди Оккьобелло склонился над ней. Глаза у него не отличались выразительностью: маленькие, острые, цвета незрелого каштана. Пожалуй, он был ровесником моего отца. Я сразу сообразила, почему он так жаждал познакомиться со мной, и вся сжалась. Язык прилип к пересохшему небу; казалось, губы треснут, если я улыбнусь. Рука в ладони сира Таддео превратилась в зимний лист – сухой и холодный. Я поискала Строцци в надежде, что какая-нибудь его острота поможет мне преодолеть этот невероятный барьер, но он растворился в толпе, собравшейся вокруг танцующих. Среди них под всеобщее восхищение и даже аплодисменты тех, кто оставил всякую сдержанность на дне сосуда с вином, выделялись Джулио и Анджела.
– Разве они не прекрасны? – не удержалась я, попавшая в плен, как и все остальные, их страсти.
Они танцевали так близко, что Анджела, казалось, парит в самом центре ажурного огненного круга, который описывал факел в руке Джулио. Она двигалась, как само пламя, легко, воздушно, идеально сливаясь с музыкой. Не слышно было шагов, и создавалось впечатление, будто она вообще не касается пола. Потом их фигура закончилась, и Джулио, закружив Анджелу, оставил в толпе молодых женщин, галдящих в обществе своих дуэний, словно стая птиц за забором. Он передал факел Фидельме, и та, держа его прямо перед собой, затопала на своих больших плоских ступнях, а Джулио превратился в волну, омывающую утес. Только тогда я поняла, что перестала дышать, а расслабившись, почувствовала боль в плечах, напрягшихся словно для полета.
Я повернулась к сиру Таддео:
– Прошу прощения. Я очень люблю танцевать, но… подвернула лодыжку. Такая досада.
– Да я сам никудышный танцор, – усмехнулся он.
Я поймала на себе взгляд донны Лукреции с противоположного конца зала. Интересно, кто еще за мной наблюдал? У Чезаре повсюду имелись свои шпионы. Вероятно, донна Лукреция ничего не написала ему обо мне, потому что не было необходимости. Возможно, девушка, способная сосчитать до четырех, в обязанности которой входило пополнять запасы чистой ткани в моем одежном сундуке во время трудных дней, была у него на оплате. Очевидно, даже сир Таддео был шпионом Чезаре. Но я сделала свой выбор, когда влюбилась, и другого мужчины для меня не существовало.
– Несомненно, такому деловому человеку, как вы, приходится думать о гораздо более серьезных проблемах. – Я улыбнулась, и губы у меня не растрескались, хотя сердце, наверное, дало трещинку.
Он подхватил предложенную тему, рассказав, что на самом деле он занятой человек и делит все свое время между поместьем на берегах реки По, где выращивает виноград и разводит в прудах щук, и обязанностями секретаря старейшин, правящего совета Феррари, членом которого является его добрый приятель, сир Строцци. Кроме того, поспешил просветить меня сир Таддео, он вдовец с тремя взрослыми детьми – дочерью двадцати лет и двумя младшими сыновьями. Самый юный из них пользуется покровительством кардинала Ипполито, и ему предначертано сделать карьеру в церкви.
Сир Таддео был идеален во всех отношениях. Он мог дать мне хорошее имя и удобный дом. С двумя взрослыми сыновьями и дочерью-невестой, он не стал бы досаждать мне просьбами о наследнике, зато был бы доволен любому приданому, выделенному мадонной, которое могло бы перейти к его собственной дочери. Несомненно и то, что предоставление крыши над головой внуку понтифика никоим образом не помешало бы церковным амбициям его младшего сына. Что касается моего возлюбленного, Оккьобелло смотрел бы на все сквозь пальцы, если не хотел остаться с носом. Я улыбалась и кивала, и донна Лукреция отвернулась, успокоенная, и стала наблюдать, как мужчины исполняют гальярду.
После гальярды, перед ужином, Строцци объявил второе интермеццо. Сир Таддео замолчал, и мы принялись ждать. У меня заурчало в животе. Я понадеялась, что сир Таддео не обратит внимания. Неутолимый голод моего возлюбленного, казалось, рос во мне вместе с его ребенком. Мы полагали, что сейчас появится хор или музыканты начнут пересаживаться, освобождая место виртуозам, или выйдут актеры, или вывезут какую-нибудь хитроумную машину, которая представит вращение небесных тел, или Леда превратится в лебедя. Ничего подобного. На середину круга, тихо переступая мягкими туфлями по натертому полу, вышел лишь маленький человечек, одетый, как школяр, во все черное.
По залу прокатился рокот возбуждения. Бембо. Это Бембо. Это Бембо? Вопросы и утвердительные ответы, словно эхо танцевальных шагов под музыку. Строцци заковылял в центр круга зрителей и поднял руку, призывая к тишине.
– Дорогие друзья, – начал он, – для меня чрезвычайная честь представить сира Пьетро Бембо, прекраснейшего поэта. Много месяцев сир Пьетро провел затворником, находясь в гостях у меня и у его милости. – Строцци поклонился в сторону герцога Эрколе. – Он работал над своими диалектными стихами о любви, которые озаглавил «Азоланские беседы». И вот наконец он заверил меня, что отрывки этого произведения можно вынести на публику, и любезно согласился устроить для нас декламацию.
Мы аплодировали, пока Строцци шел, хромая, к донне Лукреции и усаживался рядом, а Бембо прокашливался, худой и бледный. Хорошо, подумала я, пусть Бембо и великий поэт, все равно это маленький человечек с тихим голосом. Его декламация даст мне время обдумать ситуацию и не отвлекаться на музыку, танцы или механические изобретения. Я знала, что как только донна Лукреция позовет нас готовить ее ко сну, она сразу поинтересуется моим мнением о сире Таддео и я должна найти способ, как показать свою благодарность за ее выбор. Мне хотелось поговорить с Анджелой, отрепетировать с ней подходящие выражения.
Я поискала ее среди зрителей Бембо. Поэта освещали высокие канделябры, слепившие меня своими крошечными огоньками, отражавшимися многократно, почти до бесконечности, в зеркалах, кубках и драгоценностях, но в конце концов я увидела подругу. Она по-прежнему стояла среди женщин, где ее оставил Джулио после их танца с факелом, но теперь он снова подошел к ней и остановился за ее спиной. Голова Анджелы, казалось, отдыхала у него на плече. Она стояла, вытянув шею, полуоткрыв губы, так и не донеся до них серебряную чашу с пуншем. Анджела замерла, как замерзший фонтан во дворе дома Строцци, даже не мигала, почти не дышала, все ее внимание было поглощено поэтом.

