Белый шайен - Сергей Юров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Трудные времена, Снайдерс? — сказал я как бы между прочим, окинув взглядом пустое помещение.
— Да уж, нечем похвастаться, — согласился бармен, пересыпая с руки на руку крупинки золота. — На отшибе мой кабачок, неконкурентоспособен, так сказать.
— Ну, вечером, может быть здесь повеселее? — проговорил я, кивнув на старенькое пианино.
— Не всегда. Бывает, если погонщикам мулов или охотникам придет охота поплясать. Солидных людей тут не встретишь.
— Таких, как Стив Блэкберн? — закинул я удочку.
— О, этот столовается со своей компанией только в лучшем салуне, в «Удаче».
— Видно, имеет право.
— Да какое там право! — махнул рукой бармен. — Андерсон говорит, что Блэкберн живет в долг.
— И это ему позволяется?
— Хм-м.. Попробуй возмутиться! Эту шайку здесь все боятся… — Бармен вдруг умолк на полуслове, поглядывая на нас из-под бровей подозрительным взглядом.
— Не волнуйся, Снайдерс, — успокоил я его. — Ты не сказал нам ничего нового. Знаем мы этого Блэкберна, но никогда не были в его шайке. Просто прослышали, что он в Рили, вот и завели о нем разговор.
Подозрительное выражение исчезло с. круглого лица бармена.
— А-а, ну это другое дело, — с облегчением вздохнул он. — А то ведь сболтнешь чего лишнего, так потом не оберешься неприятностей.
— Говорят, у Блэкберна есть хорошенькая девушка, которую он возит с собой по всему Западу, — обмолвился я. попивая холодный лимонад.
— Слышал про такую, — сказал бармен. — Только она у него вроде пленницы. Андерсон, хозяин «Удачи», говорил мне, что ее почти не выпускают из номера.
— Она в «Удаче»?
— Да, в гостинице на втором этаже. Может, это скверная случайность, но заточена-то несчастная в номере 13.
Мы с Чарли перекинулись быстрым взглядом. Разговорчивый бармен упростил для нас проблему. Теперь мы знали, где находится Лаура. Остальное было делом продуманной техники. Мы оставались в кабачке Снайдерса до тех пор, пока на городок не опустилась темнота. Около одиннадцати часов вечера мы покинули его, прыгнули на лошадей и поехали к центру. У коновязи «Удачи» остановились и спешились. Мы уже обо всем договорились с Бентом, и я сразу пошел к салуну.
— Оставайся тут, Чарли, жди.
— Удачи тебе, Джо, в «Удаче», — напутствовал меня друг дрогнувшим голосом.
Я зашел внутрь салуна с глубоко надвинутой на глаза шляпой, сжимая в руках индейские парфлеши, в которых лежало свернутое лассо. В помещении было полно народу, лилась громкая музыка, слышался многоголосый говор. В такой сутолоке можно было не остерегаться любопытных взглядов, но я, страхуясь, прошел к стойке, низко опустив голову.
— Что прикажете, мистер? — раздался голос бармена.
Я поднял глаза на ряды граненых бутылок, заполнивших противоположную полку. Внутри появилась какая-то неприятная дрожь, и было неплохо унять ее доброй порцией алкоголя.
— Двойного виски с содовой, — попросил я.
Бармен тут же выполнил заказ. Я опрокинул виски одним духом и встал к залу вполоборота. Блэкберн с компанией предавались пьянству за одним из лучших столов. Я поспешил отвести взгляд от раскрасневшегося лица негодяя в ту же секунду.
— Мне нужен номер на ночь, — обратился я к бармену.
— О'кей, номер 15. — сказал тот, подавая ключи. — Только деньги вперед.
— Этого хватит? — я вынул из замшевого мешочка несколько золотых крупинок.
— Вполне, — улыбнулся бармен, принимая золото. — Располагайтесь.
Я поднялся по лестнице на второй этаж и остановился у порога гостиничного коридора. У дверей одного из номеров, покачиваясь в кресле-качалке, сидел громадный детина. По моим подсчетам, у номера 13. Значит, стражник Лауры.
— Чего застопорился? — рявкнул он хриплым басом.
— У меня номер 15, — отозвался я, зашагав по коридору.
— Это чуть дальше, — ткнул он через плечо большим пальцем.
Я медленно шел по коридору, прокручивая в голове сложившуюся обстановку. Не доходя до детины пяти-шести шагов, я знал, что мне делать. Можно было, конечно, оттянуть время, устроиться в своем номере, придумать что-то еще, но решение уже было принято. Поравнявшись со стражником, я умышленно уронил парфлеши на пол. А когда поднял индейскую сумку, в моей правой руке блестел вороненый ствол кольта, дуло которого смотрело прямо между глаз опешившего дружка Блэкберна.
— Ч-что такое? — выдавил он прерывающимся голосом.
Я вытащил из его кобуры револьвер и бросил в сумку.
— Ключи!
— Какие ключи?
— Ключи от этого номера, сволочь! — процедил я, приставив дуло кольта к его лбу.
— У меня нет ключей, — сглотнув, прохрипел он. — Клянусь, нет. Они у босса.
Вот ведь закавыка! Я на мгновение растерялся.
— Точно нет?
— Клянусь всеми святыми! Обыщите!
Мне потребовались секунды, чтобы кое-что придумать. Не выламывать дверь, естественно. Слишком много шума.
— Слушай меня внимательно, — сказал я стражнику, понизив голос. — От этого зависит твоя паскудная жизнь. Ты сейчас встанешь и пойдешь вниз, к своему боссу. Скажешь ему что-нибудь и возьмешь ключи. И запомни, ты у меня будешь на мушке. Если у меня возникнут подозрения, тебе конец!
— X-хорошо, — согласился он. — Я все сделаю.
— Что ты ему скажешь?
— Что Лауре захотелось поесть.
— На ночь глядя?
— Она сегодня не ужинала.
— Босс отдаст ключи?
— Он всегда дает их, если ей надо что-то принести.
— Пошли.
Мы прошли по коридору и спустились по лестнице вниз. Я держал револьвер спрятанным под парфлеши, нацеленным в широкую спину стражника. Я остался стоять в стороне, когда он подошел к столу Койота Кайова. В этот миг музыка стихла, и мне удалось услышать весь короткий разговор.
— Чего тебе, Джек? — увидев стражника, спросил Блэкберн.
— Ключи. Лаура попросила еды.
— Опомнилась, — пробурчал Блэкберн. — На, держи. Выбери на кухне все самое вкусное.
Получив ключи, Джек развернулся и прошел мимо меня. Я тронулся следом за ним. У входа на кухню он задержался.
— Шагай к лестнице, — приказал я.
Он кивнул и послушно поднялся на второй этаж.
— Открывай, — сказал я, когда номер 13 был перед нами.
После двух оборотов ключа дверь распахнулась. Я перехватил кольт и рукояткой, что было сил съездил по темени Джека. Тот снопом повалился внутрь комнаты одновременно с испуганным женским вскриком. Затащив Джека в комнату и прикрыв дверь, я выпрямился. Лаура стояла у кровати, широко раскрыв свои большие глаза.
— Это я, милая, — сказал я, тронувшись к ней.
— Джо!!! — ахнула она, сорвавшись с места.
Через мгновение мы были в объятьях друг друга. Слезы радости лились из ее прекрасных глаз, а я покрывал горячими поцелуями ее лицо, которое не видел долгих три года. Затем я отстранил любимую от себя.